— Дождь! — крикнул кто-то позади нее.
Валери улыбнулась: это была правда. Над Скайлендом шел дождь.
ТРИ
22 МЕССИДОРА 2251 ГОДА. ЧЕРНЫЙ ЛЕС.
45є 57ґ С. III., 8°29′З.Д., 706 М НАД НУЛЕВЫМ УРОВНЕМ.
— То есть как это «вода»?
Лоренцо не отвечал, стараясь не смотреть на отца. Он знал, что ошибся: когда он понял, что в ноутбуке есть информация о воде, ему следовало немедленно сказать об этом Жозе. Но он молчал, боясь обмануть отца напрасной надеждой. А значит, должен был молчать и теперь, когда компьютер снова оказался в руках безумного старика.
Лоренцо и Жозе бросили «Арлекин» и укрылись в пщере размером с большую яму, вырытую на склоне невысокого холма. Вход в нее загораживали густые заросли деревьев и кустарников, а внутри места едва хватало для них самих и для их экипировки, включая конденсатор.
Они отошли от аэрокорабля не больше чем на километр, выбрав отличную позицию, с которой можно было наблюдать за судном, не рискуя попасться на глаза.
— Мы могли бы… — забормотал Лоренцо из темноты пещеры.
— Что? Вернуться в заброшенную деревню? Найти старика и убить его, чтобы снова завладеть компьютером?
Жозе немного помолчал, словно и в самом деле раздумывал над таким решением проблемы. Потом решительно покачал головой:
— Нет, нет и нет. Если поблизости рыщут сейджины, это может быть небезопасно.
— И что теперь?
— Единственное, что мы можем сделать, сидеть здесь в укрытии и держать глаза и уши востро. Рано или поздно что-нибудь должно произойти… они могут оставить без присмотра аэрокорабль, например.
— Я хочу завтра вернуться на «Арлекин». Может, мне удастся найти какие-нибудь запчасти или сделать их из чего другого.
— Об этом и речи быть не может. Во всяком случае не сейчас, когда вокруг полно сейджинов. Подождем.
— Сколько?
— Сколько потребуется. Может, и неделю.
Что это означало, отлично понимали и тот и другой.
Они неделю не будут искать новую воду, потребляя тем временем часть драгоценного запаса. Из страха перед бритыми головами Жозе даже отказался от устройства своего обычного солнечного дистиллятора: слишком опасно.
— Спи, — сказал отцу Лоренцо. — Я первым подежурю.
— Даже не думай. Отдыхай ты, сменишь меня позже. Жозе устроился перед входом в пещеру, прислонившись головой к стволу одного из деревьев, охранявших их укрытие: карабин зажат между колен, пальцы на предохранителе. Лоренцо забился в дальний угол пещеры, стараясь вытянуть ноги так, чтобы они не слишком мешали отцу. В этой норе было тесно даже одному человеку, и при мысли, что в ней придется проводить целые дни, у Лоренцо мурашки бежали по коже.
Он проснулся внезапно от шепота Жозе:
— Доброе утро, сынок.
— Сколько времени?
— Пять утра. Ты проспал почти три часа.
Лоренцо зевнул, чтобы прогнать сон, и, сложно изворачиваясь всем телом, сумел занять место отца между деревьями, росшими перед пещерой. Жозе тем временем вытянулся за его спиной и тут же мирно захрапел.
Юноша напряг зрение и слух, но кроме тяжелого дыхания отца не слышал не единого шума. Этот лес был пугающе тихим. Казалось, что в нем нет ни одного живого существа. Только они с отцом да сумасшедший старик.
При мысли о Слинте Лоренцо крепче сжал карабин: этот безумец следил за ними и, возможно, заметил большой конденсатор для воды. Он мог бы снова неожиданно напасть. А еще эти сейджины вокруг.
Жозе научил Лоренцо, что нет лучшего способа быть застигнутым врасплох во время караула, как унестись мыслями куда-нибудь вдаль. Поэтому юноша применял технику, которую ему подсказал отец: глубоко дышать, чтобы учащалось сердцебиение, и смотреть вокруг так, будто ты уверен, что кто-то там, в темноте, сидит в засаде.
Лоренцо прогнал прочь все мысли и, готовый вскочить в любой момент, попытался пропустить внутрь себя тишину, царившую среди деревьев. Он сидел так, пока воздух над островом не начал светлеть перед приходом нового дня. Должно быть, было шесть, может, половина седьмого, когда юноша вдруг услышал этот звук.
Сначала он не вызвал в нем тревоги: Лоренцо принял его за низкую жужжащую ноту в глубоком дыхании отца. Потом понял, что это что-то другое.
Аэрокорабли. Бомбардировщики класса «Нова» в сопровождении разведывательных истребителей «Бигбенг». Сколько? Пять-шесть, а может, десять. Трудно сказать, пока они так далеко. Но скоро сосчитать их не составит труда: корабли летят к их стоянке.
— Папа, — прошептал Лоренцо.
С быстротой, всегда удивлявшей юношу, Жозе открыл глаза от этого единственного шепотом произнесенного слова и был бодр, будто и не спал вовсе.
— Что случилось?
— Корабли Сферы.
Жозе поднес палец к губам и прислушался.
— «Бигбенг» и «Нова», — кивнул он через мгновение.
— Именно. Что будем делать?
— Подождем. Посмотрим и послушаем во все глаза и уши.
— По-твоему, они летят за «Арлекином»?
— Не думаю, хотя кто их знает.
Ждать пришлось меньше, чем они предполагали: эти аэрокорабли передвигались чертовски быстро. Вскоре вибрация реактивных моторов стала ощущаться на стенах пещеры, и Лоренцо хотел высунуть голову, чтобы осмотреться. Жозе остановил его.
— Нет. Может, их цель вовсе не этот остров, и они пролетят дальше. Но могут заметить тебя.
Мысленным взором Лоренцо видел корабли «Нова», гигантские металлические яйца, маневрировавшие в небе над ними. Издалека они казались большими китами: пузатый, почти круглый корпус на двух или трех непропорционально маленьких крыльях.
И тут они стали сбрасывать бомбы. Первая с оглушающим грохотом взорвалась в четырех-пяти километрах от пещеры. Потом бомбы посыпались регулярно в размеренном ритме: бум! бум! бум!
— Бомбы не долетают до цели! — прокричал Жозе. — Разрываются метрах в десяти от земли!
— Какого черта?
— Понятия не имею.
— Па, подожди меня здесь! Я сбегаю на разведку!
Прежде чем Жозе успел остановить его, Лоренцо прополз между стволами, прикрывавшими вход в пещеру, и оказался на поляне с бесполезным карабином, все еще зажатым в руках.
Воздух изменился, стал тяжелым, насыщенным зеленоватым дымом, от которого слезились глаза, и невозможно было дышать.
Лоренцо спрятался за деревом и сквозь ветки мог видеть высоко над собой на западе силуэты аэрокораблей. Они описывали большой круг над островом.
Один из кораблей «Нова» развернулся и полетел к пещере, эскортируемый истребителем «Бигбенг»: вытянутый и маневренный, он был раза в три мельче своей тучной спутницы.