– Какая же ты дуреха! Неужели я приехал бы на свадьбу, если бы не простил тебя?
– Спасибо, дорогой, для меня это чрезвычайно важно! Пошли скорей! Мой Рой ждет нас. Он просто потрясающий, вы должны подружиться с ним.
– Кто же сомневается в этом, раз ты выходишь за него замуж.
Сарины глаза сияли.
– Мне самой не верится, что это все-таки произошло.
– Вы по-настоящему любите друг друга, так что по-другому и быть не могло, – вмешалась в их разговор Джина.
– Спасибо. – Сара сжала ей руку. – Я так рада, что ты приехала. Мама и отец очень хотят увидеться с тобой.
– Как они?
– Отлично! В конце концов, они справились со своим предубеждением к Рою, и теперь у нас все в порядке. Ну, пошли, пошли в дом, – вновь заторопила их Сара.
– Ты меня извини, – сказал Уэйд, – но я должен сначала зайти к своим, тем более я слышал, что вам все равно надо быть скоро в салоне. Увидимся вечером после обеда. – Он вернулся к машине и перед тем, как сесть в нее, обернулся к Джине:
– Я рад, что ты согласилась поехать со мной. Спасибо.
– Можно подумать, что у меня были варианты, – пробурчала в ответ Джина.
– Ой, я совсем забыла, нам и правда нужно будет скоро уже бежать. – И Сара снова радостно засмеялась.
Дождавшись, когда машина Уэйда завернула за угол, подруги обнялись и пошли к дому.
– Джина, ты должна немедленно рассказать мне все, что между вами происходит, – тоном, не терпящим возражения, заявила Сара.
Джина шла и улыбалась. Непонятно почему, но она была счастлива оттого, что вернулась в Эль-Пасо.
* * *
– Ох, тетушка, я так соскучился по твоим обедам, – сказал Уэйд, протягивая ей тарелку для добавки. – Никто не умеет готовить лучше тебя.
– Ешь, дорогой, я специально сделала твои любимые блюда. – И она положила ему еще ложку картофельного пюре.
– Спасибо, что не забыла. – Взявшись за добавку, Уэйд с деланным ужасом произнес: – И все-таки ты по-прежнему хочешь закормить меня!
Тетушка расхохоталась. Ее смех напомнил ему старые добрые времена, когда вечером они собирались все за столом и тетушка кормила их, находя для каждого какие-нибудь теплые слова.
– Посмотри-ка сюда, Уэйд, – воскликнул дядя Ли и похлопал себя по плоскому животу. – Эта бессердечная женщина посадила меня на диету. И теперь я вижу картошку только тогда, когда приезжают гости.
– Зато ты замечательно выглядишь, – отозвался Уэйд, с удовольствием глядя на брата отца. – Твои жалобы не принимаются.
– Вот скажи, скажи ему, – обрадовалась тетушка.
– Да нет, я не жалуюсь, – пошел на попятную дядюшка Ли. – Я просто, признаться, тоже не отказался бы от добавки. – И покосился на тарелку Уэйда.
– Ну, так и возьми себе. Кто тебе не дает?
Не теряя ни минуты, дядюшка быстро положил себе пару ложек пюре и удовлетворенно заметил:
– Мужчине не о чем больше мечтать, если его любит женщина с золотым сердцем.
– Не подлизывайся! – отмахнулась от него жена и, повернувшись к Уэйду, спросила:
– Кстати, если говорить о хороших женщинах, ты сказал, что приехал вместе с Джиной. Как она? Все такая же красивая?
– И одно ее присутствие по-прежнему вызывает у тебя учащенное сердцебиение? – вставил дядюшка Ли.
Уэйд фыркнул, отпил большой глоток чая и лишь потом ответил:
– У нее все хорошо. Она стала еще красивее, чем была раньше, но не хочет иметь со мной ничего общего.
Тетушка нежно накрыла его руку своей.
– Дорогой, пусть тебя это не останавливает. Свадьбы – вещь заразная…
Уэйд положил вилку на опустевшую тарелку, аккуратно сложил свою салфетку и, отодвинувшись от стола, проговорил:
– Именно на это я и рассчитываю. – Он поцеловал тетушку и с улыбкой заметил: – Ну что ж, с вашего благословения я перехожу к боевым действиям. Вы меня сегодня не ждите и ложитесь спать. Я обещал Саре, что вечером зайду к ним.
– Передай от нас привет Кей и Чаку, – закивал дядя и добавил: – Как хорошо, что ты приехал, сынок.
В молодости Уэйд не понимал, почему дядя называет его «сыном», но, чем старше становился, тем все больше понимал, что дядя Ли ему гораздо ближе родного отца.
* * *
Спустя пятнадцать минут Уэйд, поздоровавшись и немного поговорив с родителями Сары, вошел в гостиную.
Первое, что он увидел, была танцующая Джина. В бледно-розовом платье подружки-невесты, не обращая ни на кого внимания, она кружилась по комнате. Щеки ее разрумянились, а в огромных карих глазах прыгали чертики.
– Видишь, твое платье идеально тебе подходит, его нужно только чуть-чуть подшить, – с удовлетворением заметила Сара и с легкой завистью добавила: – А все потому, что у тебя великолепная грудь, больше, чем у всех нас.
– Сара, – сердито одернула подругу Джина, но улыбка у нее с лица при этом не исчезла.
Уэйд с интересом посмотрел на ту часть тела Джины, о которой говорила Сара, и его тут же бросило в жар. Он вспомнил, что грудь Джины хороша не только на взгляд, но и на ощупь…
Во избежание всяких неожиданных реакций собственного тела, Уэйд перевел взгляд на ее лицо. Когда их взгляды встретились, Уэйд понял, что Джина догадалась, о чем он только что подумал.
– Тебе идет это платье, – не удержался от комплимента Уэйд.
– Спасибо, – опустив глаза, ответила Джина.
При этом оба почувствовали некоторую неловкость. Неизвестно, что произошло бы дальше, но в комнату вошел Рой. Ни Джина, ни Уэйд еще не видели его, и потому гостиная наполнилась радостными приветствиями и смехом. Уэйд с удовлетворением заметил, что Рой сильно изменился. От прежнего шалуна не осталось и следа. Теперь это был уверенный в себе молодой человек, точно знающий, чего он хочет от жизни.
Весь вечер они пили вино и весело болтали. Уэйд шутил и рассказывал анекдоты, но при этом постоянно посматривал на Джину. Ближе к ночи, когда все уже собрались идти спать, он встал и решительно преградил ей путь.
– Джина, пойдем погуляем. Сегодня такая чудесная ночь.
Джина отрицательно покачала головой.
– Это идея мне не нравится.
– Да перестань. Мы ненадолго. Минут через двадцать ты вернешься обратно.
– Уэйд, я устала. Сегодня был длинный день, а завтра у меня очень много дел.
– Ну, так тем более мы должны пойти погулять, раз завтра весь день ты будешь занята и я тебя не увижу.
Джина вздохнула:
– Уэйд, перестань.