– Понятно, пойду в штатском, – подмигнула Риз.
– Ну уж, нет. Это тебе точно не поможет. – Засмеялась Мадж и, задумавшись, добавила. – Почему бы тебе не попросить об этом доктора? Она могла бы быть неплохим проводником.
– Не думаю, что мне нужен гид, – ответила Риз, вдруг почувствовав неловкость.
– Я просто имела в виду, что она лесби и отлично ладит с детьми, – пояснила Мадж, заметив дискомфорт своей собеседницы. – Слушай, Риз, неужели ты никогда не влюблялась в кого-нибудь из своих подруг?
Риз резко встала, ее лицо приняло непроницаемое выражение.
– У меня никогда не было подруг. Все мои друзья – морские пехотинцы.
Возвращались они в тишине, и Мадж пыталась понять, что за странную жизнь ведет ее новая подруга?
Глава одиннадцатая– Риз, ты здесь?
Взяв рацию, Риз отозвалась на вызов:
– Да, Глэдис, слушаю.
– В «Лобстер Пот» тебя ждет семейная пара. Пропал их ребенок.
– Сообщение принято, – отрывисто произнесла Риз, резко разворачиваясь в сторону ресторана. Подобные происшествия случались довольно часто, и все же пропажа ребенка это существенный повод для беспокойства. Дорожная обстановка в городе к этому часу осложнилась и была мало-предсказуемой, к тому же близость океана представляет собой дополнительную опасность. У входа в ресторан Риз увидела обеспокоенных родителей и мальчика, на вид около десяти лет.
– Я помощник шерифа Конлон, – представилась она. – Что произошло?
– Наша дочь потерялась, – волнуясь, ответил отец, моложавый светловолосый мужчина в рубашке поло и шортах. – Мы просто гуляли, а потом остановились, чтобы купить детям мороженого, и Сэнди исчезла. Мы подумали, что Грег…
– Билл, – предупреждающим тоном прервала его жена.
– Это я виноват, – робко сказал мальчик, очень похожий на отца. – Я должен был держать ее за руку. Но потом между нами проехали мальчики на роликах, и мы расцепились. Она ведь все равно была рядом… – Он разрыдался, и мать притянула его к себе.
– Все нормально, Грег, мы найдем ее. Ты ни в чем не виноват.
– Сколько времени прошло с того момента, когда вы видели ее в последний раз? – Мягким голосом спросила Риз, стараясь успокоить их.
Муж и жена смущенно посмотрели друг на друга.
– Примерно полчаса, – ответил мужчина.
– И как ее полное имя?
– Сандра Линн Джеймс. Ей шесть лет.
– Во что она одета? – Продолжила Риз, делая пометки в блокноте.
– Голубые джинсы, желтую футболку и красные кроссовки, – сказала мать.
– Шериф, – тихо сказал отец, – нашу дочь похитили.
Риз быстро подняла на него глаза.
– Почему вы так считаете?
– Наша девочка не очень общительная. Ей трудно взаимодействовать с людьми, и она легко отвлекается. Она не станет вести себя, как обычные дети в подобной ситуации.
– А что она будет делать?
Он пожал плечами.
– Сложно сказать. Она может увлечься каким-нибудь предметом и часами за ним наблюдать или просто бродить по улицам.
– Она умеет плавать?
Мать всхлипнула и схватила мужа за руку.
– Нет, не умеет, – в отчаянии ответил тот.
– Расскажите мне, что она любит, и чем ей нравится заниматься.
Родители выглядели растерянными и не знали, что ответить.
– Она любит красный цвет, – сказал мальчик.
– Молодец, – ответила Риз. – Что еще она любит?
– Еще ей нравятся птицы, все виды птиц. – Он с решительным выражением на лице подошел к Риз. – Я хочу пойти с вами искать ее.
Риз присела на корточки, чтобы оказаться с ним на одном уровне.
– Твои родители очень расстроены. Я хочу, чтобы ты остался с ними, и убедился, что с ними все в порядке. А еще мне нужно, чтобы ты постарался вспомнить о своей сестре как можно больше, это поможет нам найти ее. Я оставлю тебе свой номер, и ты можешь звонить мне в любой момент, договорились?
Мальчик внимательно посмотрел на нее и кивнул.
– Хорошо.
– Вот и замечательно. – Выпрямившись, Риз отошла подальше от семьи и нажала кнопку микрофона. – Глэдис?
– Слушаю, Риз, – ответил напряженный голос.
– Разбуди Смита, пусть он позвонит мне. И Джеффа Лайонса тоже подключи к делу. Извести о ситуации шерифа и доктора Кинг. Если кто-то найдет маленькую девочку, пусть везут ее сразу в клинику. Через минуту я передам тебе ее описание.
– Хорошо, я сейчас же всех обзвоню.
Риз вернулась к семье.
– Вам лучше подождать в полицейском участке. Сейчас за вами приедет офицер и отвезет вас, а я пока начну осматривать все магазины. У вас есть ее фотография?
– Да, – ответила мать, роясь в сумке в поисках бумажника. – Вот. – Она нежно погладила краешек фотографии, прежде чем протянуть ее Риз. – Пожалуйста, шериф, найдите ее.
Риз положила фотографию в карман рубашки.
– Конечно, мэм.
На подходе к ближайшему магазину, она снова связалась с участком:
– Глэдис, пусть Смит отвезет семью в участок, а Лайонс объедет окраины города. – Риз дала подробное описание девочки. – Я передам тебе копию фотографии, как только смогу.
– Ты же не думаешь, что ее похитили? – встревожилась радистка.
– Пока сложно сказать, Глэдис, – невесело ответила Риз. – Звони мне, если у тебя появится какая-либо информация, хорошо?
– Разумеется.
Следующие два часа Риз лично опрашивала всех продавцов в магазинах в радиусе пятисот метров от места, где семья Джеймс видела ребенка в последний раз. Она вглядывалась в толпу, проверяла скамейки и ворота, пытаясь понять, куда могла пойти маленькая девочка. Сандры Джеймс нигде не было. Наконец Риз позвонила в участок.
– Дело плохо, шеф. Нам нужна помощь. Через полтора часа стемнеет, и искать станет в два раза труднее. Либо она где-то поранилась или ее удерживают силой, либо она сама прячется. Вы можете попросить волонтеров начать прочесывать улицы?
– Да. В городе есть женская группа здоровья, и они очень организованные. У них получается собрать людей быстрее, чем мог бы я. Куда их направить?
– Я буду ждать их в «Таун Холле» через полчаса.
По дороге Риз сделала несколько копий фотографии Сэнди. На месте встречи ее ждали пятнадцать человек, готовых немедленно подключиться к поискам. Раздав волонтерам фотографии, Риз разделила их на пары и обозначила каждой паре участок для поисков. К этому моменту подоспела Виктория Кинг со своими сотрудниками, и Риз жестом подозвала к себе доктора.