Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40
— Скажи ему, что Машенька подружилась с Серым Волком. Он поймет. Еще скажи, чтобы он ни в коем случае не расстраивал дядю Вилли, а то он сгоряча может все испортить. Говори по-русски, Дэвид поймет.
Войдя на почту, Барс сразу увидел кабинку международной связи. Осторожно обойдя мужчину в соломенной шляпе, который, выпятив огромный зад, упаковывал посылку, он протиснулся к телефону, отыскал на стенке коды городов мира и набрал номер.
— Слушаю, Стонецкий, — услышал он в трубке несколько усталый голос.
Не здороваясь, Барс сразу сообщил:
— Настя просила передать, что подружилась с Серым Волком. И еще она просила ни в коем случае не тревожить дядю Вилли.
— А не вы ли этот волк? — после некоторого молчания заподозрил Дэвид.
— Настя больше ничего не просила передавать, — спокойно ответил Барс.
— Послушайте, — завелся Дэвид, — если это вы и если резня в отеле, о которой только что передала CNN, ваших рук дело, то я хочу вас предупредить: если с Настей что-то случится, мы отыщем вас даже на Луне. Я сам тебя найду, — сорвался Дэвид, — и разорву!
— Ты вообще-то, парень, думай, что говоришь, — рассмеялся Барс. — Или в вашей конторе все такие смешные?
— Ладно, — взял себя в руки Дэвид.
Помедлив несколько долгих секунд, произнес:
— Запоминайте адрес: улица Тюльпанов, шесть. Тетя Эльза будет ждать.
* * *
— Я хочу знать, кто они! — орал комиссар Готтлиб, широченными шагами пересекая коридор. — Покажите мне этих ублюдков, Имре! Найдите их немедленно!
Готтлиб с размаху саданул ногой в дверь отдела, за которой несколько сотрудников, удобно расположившись за служебным столом, мирно попивали чай с ватрушками.
— Смотрите, Имре! — заорал он опять. — Вот так они работают. В центре города бойня. Убиты девять полицейских, а они распивают чай.
Еще раз чертыхнувшись, комиссар проследовал дальше. Его заместитель Имре Варга, едва поспевая за шефом, скользнул следом за ним в кабинет. Усевшись в кресло за свой стол, Готтлиб слегка отдышался и с расстановкой, но все еще напряженно произнес:
— Имре, вы понимаете, что произошло? Мало того, что они угробили девятерых сотрудников и устроили войну в зоне нашей ответственности, так они еще убили Яноша, который, каким бы он ни был, представлял в Венгрии Интерпол. Понимаете, Имре?
— Да, — испуганно отозвался Имре.
— Ни черта вы не знаете! — опять повысил голос Готтлиб. — Если мы сами в считаные часы не справимся с этим делом, завтра к нам понаедут спецы из разных стран. А что это будет означать? — задрал он палец к потолку. — Что мы с вами — дерьмо, которое ни на что не способно!
— Но, шеф, — заметил, приходя в себя, Имре, — это были профессионалы. И не просто профессионалы, а такие, каких мало. Там все было сыграно как по нотам…
— Вот я и хочу узнать, что там исполняли эти музыканты! — перебил его комиссар. — Что они продавали? Что? Что может стоить стольких жизней моих людей?
Страстный монолог Готтлиба прервал неожиданный телефонный звонок.
— Вот, Имре, что я вам говорил? Начинается. Может, хотите послушать, что нам грозит? — И комиссар, предварительно нажав клавишу громкой связи, раздраженно схватил трубку.
— Слушаю, Готтлиб.
— Приветствую вас, комиссар, — раздался уверенный голос, — я Дэвид Стонецкий из компании «Денирс».
— Чем обязан?
— Пока ничем, комиссар. Просто я хотел вам сообщить, что один из тех, кто вас интересует, минут через сорок попытается укрыться на улице Тюльпанов, шесть.
— Кого вы имеете в виду?
— Одного из тех людей, кто причастен к событиям в отеле «Москва».
— А какое отношение, черт возьми, вы к этому имеете? — раздраженно спросил комиссар.
— Самое прямое, — последовал ответ. — Этот человек захватил заложницу, Анастасию Шелепински. Она является сотрудником нашей компании.
— А откуда такая точная информация?
— Я вам не скажу. Но информация верная, точнее не бывает. Так что поторопитесь.
И положил трубку.
— Вы слышали, Имре? Это только начало. Теперь они все полезут. Поэтому наша задача заключается в том, чтобы всех опередить.
И, помолчав, спросил:
— Что там у нас на улице Тюльпанов, шесть?
— Кажется, это бывшая казарма советских войск, — вспомнил Имре. — Солдат вывели оттуда два месяца назад, и она стоит пока пустая. Наши никак не могут решить, как ее использовать.
— Понятно, — удовлетворенно потер руки Готтлиб. — Всех тянет на родину, а она уже переехала. В общем, я вас прошу, Имре, принесите мне трупы этих ублюдков. Я хочу на них посмотреть. Возьмите человек двадцать и поезжайте. Заодно проверим информацию. Если же она фальшивая, кое-что можно будет свалить на «Денирс». Мне кажется, они тут совсем не рядовые наблюдатели.
* * *
Вернувшись в машину, Барс вкратце пересказал Насте разговор с Дэвидом и спросил:
— У вас там все такие идиоты?
— Почему? — оскорбилась Настя. — Дэвид совсем не идиот.
— Как же! Он заявил, что разорвет меня собственными руками.
— Ну, это он, конечно, погорячился, — согласилась Настя, окидывая взглядом мощные плечи Барса и мысленно сравнивая его с тщедушным Дэвидом. — Иногда бывает.
Разложив на коленях карту, Барс в наступившем полумраке пытался разыскать улицу Тюльпанов. А найдя, наконец, присвистнул:
— Да это совсем другой конец города. Минут сорок отсюда ехать. — И, чертыхнувшись, завел мотор.
Настя даже и не подумала заглянуть в карту. Она лихорадочно пыталась сообразить, почему Дэвид назвал улицу Тюльпанов. Каких еще Тюльпанов? Она точно помнила и телефон, и адрес тети Эльзы: улица Милоша Формана, двадцать. И добираться нужно было до конечной остановки 139 автобуса, как они и сделали.
Что он придумал? Засаду? Но какой в этом смысл, если мы до сих пор не знаем, где товар и кто покупатель? Во-первых, такие ребята, как ее нежданный попутчик и даже в каком-то смысле спаситель, полицейским все равно ничего не рассказывают. Во-вторых, еще неизвестно, будет ли кому поведать. Уж где полно идиотов, так это в полиции. Прикончат его из засады, и дело с концом. И ее, кстати, вместе с ним.
Настя решительно положила руку на локоть Барса.
— Постой. Не надо никуда ехать.
— В чем дело? — Барс выключил мотор и уставился на Настю.
— Мне кажется, мы приехали.
— То есть?
— Мы стоим на улице Милоша Формана у дома номер двенадцать, — показала она на горящий белый указатель на стенке небольшого строения. — Видишь телефонный автомат возле дерева?
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40