Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Он, она и ее дети - Джил Мансел 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Он, она и ее дети - Джил Мансел

391
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Он, она и ее дети - Джил Мансел полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 115
Перейти на страницу:

— Сегодня?

— Когда ей будет удобно. Но так как ее нет дома, я зайду позже. Даю слово.

— Сегодня ее вполне устроит. — Все еще полная решимости завершить сделку, Джоджо добавила: — Вообще-то сегодня было бы просто здорово. А вы знаете, где тут можно вкусно поесть?

Мужчина ошеломленно пролепетал:

— Ну, я полагаю…

— В «Красном льве» готовят потрясающе, — продолжала трещать без умолку Джоджо. — Это в Грэхеме, всего в паре миль отсюда. Я была там с родителями на прошлой неделе. Жарко-сладкий пудинг тоффи. Могу я предупредить тетю Кресс, что вы заедете за ней в семь?

Мужчина был буквально сбит с ног.

— Но я же даже не поговорил с ней! Может, она не согласится поужинать со мной!

— О, согласится. — В этом Джоджо ни минуты не сомневалась. — Тетя Кресс уже целую вечность ни с кем не встречалась. Ей не везете противоположным полом.

На лице мужчины появилось некое подобие улыбки.

— Уверен, она ужаснулась бы, если бы слышала тебя.

— Это правда. — Джоджо решила, что он вполне приятный человек. — Она все время натыкается на каких-то неправильных. Итак, в семь. Я позабочусь о том, чтобы она была готова к этому времени.

Теперь ситуация уже начала забавлять Тома.

— А как же ты?

— Я? Я никуда не хожу, мне всего двенадцать. — Джоджо старалась говорить как можно безразличнее. — Вообще-то все мальчишки уроды.

У калитки фыркнул Донни.

— Я имел в виду, какие у тебя планы на вечер. Может, тебе хотелось бы пойти с нами? — Том указал на Донни, который вдруг принялся сосредоточенно отдирать мох с каменной изгороди. — И тогда нас будет поровну — двое взрослых, двое детей. Уверен, Донни обрадуется, что ему можно поболтать со своей сверстницей.

Подобная перспектива отнюдь не обрадовала Донни — вид у него был такой, будто его заставили исполнять танец цыплят на сцене на школьном вечере. Причем голым. Джоджо тоже не видела в этом ничего веселого. С другой стороны ей уже двенадцать, но взрослые не понимают, что в этом возрасте ребенка можно оставить одного дольше чем на два часа. Вдруг тетя Кресс откажется идти с отцом Донни, чтобы оставлять ее одну? И тогда ей придется возвращаться домой и с нетерпением ждать конца этого чертового барбекю.

Выбора-то у нее не было.

— Что ж, это будет здорово. Спасибо. — Джоджо лучезарно улыбнулась мужчине и услышала насмешливое хмыканье Донни. — Мы будем вашими дуэньями.

— Тогда решено, — заключил отец Донни. — Я закажу лик на полвосьмого. — Он оживленно добавил: — Подать нам жарко-сладкий пудинг тоффи!

— Фу! — скривился Донни, шаркая кроссовкой по тротуару. — Сладкие пудинги тоффи едят только девчонки.

— Что ты сделала?! — Крессида взгромоздила сумки с продуктами на кухонный стол и изумленно уставилась на Джоджо.

— Назначила тебе свидание. — Джоджо была невероятно довольна собой.

Бр-р-р!

— С кем?

— С тем мужчиной, который принес цветы.

— С каким?

— Ой, да ладно тебе, как будто они стоят тут в очереди. — Усмехнувшись, Джоджо продолжила: — Ты отлично знаешь, о ком я. Ты сегодня вечером обедаешь с ним в «Красном льве» в Грэхеме.

— Сегодня вечером? — Чувствуя, что начинает повторять за Джоджо как попугай и что ее кровь побежала по жилам со скоростью болида в кольцевых гонках, Крессида плюхнулась на стул. — Но… а как же ты? Я же не могу оставить тебя одну.

— И не надо. Я тоже иду. — Джоджо принялась распаковывать сумки и запихивать в морозилку пакеты со сладкой кукурузой и коробки с картофельными котлетами.

Крессида слабым голосом произнесла:

— Тоже идешь?

— Я и Донни. Тот наглый мальчишка, помнишь? Мы идем, чтобы присматривать за вами и следить, чтобы вы оба хорошо себя вели. Потому что, как ты понимаешь, даже старики могут дойти до озорства. — Легкомысленный тон Джоджо ясно говорил: она ни капельки не верит, что это может быть правдой. — В общем, таковы наши планы на вечер. Здорово, правда? Я же сказала, что ты понравилась ему. Можно съесть мороженое?

Крессида кивнула. У нее в голове царила полнейшая неразбериха. Господи, да что она так волнуется, это всего лишь дружеский ужин, причем в компании из четырех человек. Однако ее глупое сердечко все равно продолжает трепетать, как у Бемби. В последние два дня Том Тернер занимал ее мысли гораздо больше, чем следовало бы.

— Боже, что же мне надеть? — вдруг встрепенулась Крессида, сообразив, что чем ты старше и неопытнее, тем дольше приходится готовиться к свиданию. — У меня не выщипаны брови, волосы в жутком виде. А если я намажу ноги автозагаром, они успеют потемнеть к вечеру?

— В былые времена женщины мазали ноги карамельным кулером, потому что не могли потратить деньги на чулки. Нам говорили об этом в школе. — В девочке пробудилось любопытство. — А ты так делала?

— Так делали во время войны, ты, злобная девчонка. Даже если бы я воспользовалась кулером, уверена, за мной увязались бы все собаки, чтобы слизать его с ног. А я бы предпочла, — твердо заявила Крессида, — чтобы на свидание с мужчиной меня не провожала стая истекающих слюной псов. Черт, белая блузка грязная, там спереди пятно от спагетти.

К этому моменту Джоджо, уже распаковав сумки, ела мороженое с лимонной меренгой, загребая его ложкой прямо из лотка.

— Тетя Кресс, он же не Джонни Депп. Все будет в порядке.

— Знаю. — Крессида провела рукой по волосам, которые уже давно нуждались в стрижке. — Но мне все равно не хочется, чтобы он сбежал от меня с испуганными воплями.

— Он же не ждет, что на свидание придет супермодель, — резонно заметила Джоджо. — Ты просто должна постараться хорошо выглядеть.

Такая юная, такая жестокая. И абсолютно права.

— Ладно, — сказала Крессида.

— Короче, не паникуй. У меня есть кое-что, что нам поможет. — Джоджо расплылась в довольной улыбке. — Я одолжу тебе свой номер «Упс!».

Глава 15

В журнале Джоджо имелась статья на две страницы, озаглавленная «Двадцать лучших советов для страстного свидания». Прилежно прочитав ее — Джоджо нависла над ней и смотрела через плечо, — Крессида поняла, что на свидание с Томом ей следует надеть дерзкий короткий топ, чтобы показать свой плоский живот (если таковой имеется и им можно щеголять!), что за день до свидания она должна выстирать в машине свои кроссовки (а кому понравятся вонючие кроссовки) и что она не должна целовать его в засос (бр-р, мерзость, это не круто!). Еще в инструкциях строжайше запрещалось оскорблять его приятелей, жирно мазать губы помадой (потому что кому понравится приклеиться к девушке после поцелуя!) и во время свидания кадриться к другим молодым людям.

1 ... 23 24 25 ... 115
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Он, она и ее дети - Джил Мансел», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Он, она и ее дети - Джил Мансел"