Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Грех и невинность - Шерон Пейдж 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Грех и невинность - Шерон Пейдж

252
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Грех и невинность - Шерон Пейдж полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 87
Перейти на страницу:

— Насколько молодых?

Взор Смита на мгновение затуманился.

— Некоторым из них было лет четырнадцать.

— Когда вы забирали тела?

— Последнее — около месяца назад.

Кристиан испытал огромное облегчение. Дел среди них быть не могло.

— Из клуба миссис Броуэм?

Смит отхлебнул пива.

— Я сам их не забирал. Это делал Таннер. А я уж потом развозил по медицинским школам. Он же ездил в какой-то дом близ Блэкхита. А может, то был Ричмонд. Таннер сказал, что ему понадобится экипаж.

Кристиан достал из нагрудного кармана медальон с портретом Дел. Ему необходимо было убедиться.

— Вам не попадалась женщина, похожая на эту? Сейчас она на восемь лет старше.

Смит прищурился.

— Красивая. Те, что я забирал, были простолюдинками, а не леди…

Услышав в голосе Смита неуверенность, Кристиан достал из кармана пятифунтовую купюру.

— Но вы знаете что-то об этой леди?

Похожие на бусинки глаза Смита пробежались по заведению.

— Скоро за мной приедет Таннер, — прохрипел он. — Но может статься, я кое-что вспомню, милорд. Мой кузен охраняет леди в одном из домов, принадлежащих мадам. Правда, он держит рот на замке.

— Леди? Кто она такая?

— Это мне неведомо. Кузен сказал, будто она сумасшедшая. К кровати ее привязывать приходится, чтобы она на себя руки не наложила. — Смит указал на медальон. — Может, это и она. Дама, которую вы ищете.

Или же вся эта история выдумана, чтобы заполучить пять фунтов. Кристиан не очень-то верил Смиту, но готов был цепляться даже за малейшую надежду.

Но почему Броуэм удерживала Дел в плену? Для кого она это делала?

Кристиан знаком приказал принести еще пива, и Смит посмотрел на него с благодарностью. После этого Кристиан сел рядом с ним.

— У меня есть к вам деловое предложение, Смит.

— Что за предложение, милорд?

— Мне нужен ваш хозяин Таннер. Заплачу по-королевски, если отведете меня к нему. Если вы мне поможете, я избавлю вас от петли.

Смит тронул горло под грязным шейным платком.

— Королевское вознаграждение вместо виселицы, говорите вы? По рукам.

В Уикем-Хаусе творилось что-то невообразимое. Едва ступив на порог, Кристиан оказался в настоящем бедламе. Девушки заламывали руки и рыдали, а служанки во главе с экономкой бегали из комнаты в комнату, точно перепуганные насмерть курицы.

Кристиан схватил за руку одну из пробегавших мимо служанок:

— Что происходит? Какие-то новости о леди Тревор?

Служанка вытаращила глаза.

— Я… Я не знаю, милорд. Правда не знаю. — Она испуганно смотрела на затянутую в перчатку руку Кристиана, больно схватившую ее за плечо. Он отпустил служанку и направился в кабинет. Но едва он распахнул дверь, кровь у него в жилах застыла.

Его чопорный седовласый секретарь Джонатан Хантли, служивший в этом доме более тридцати лет, сидел за столом и спешно писал какое-то письмо. Кристиан быстро пересек кабинет и вытащил бумагу прямо из-под пера секретаря. Охнув от неожиданности, Хантли схватился за сердце.

— Милорд, вы могли бы меня предупредить. Очень не хотелось бы отойти в мир иной прямо за вашим столом.

В письме содержалось описание Мэри, а не Дел.

— Разве эти охающие леди ничего вам не рассказали? — Хантли опустил перо в чернильницу. — У нас произошел побег.

— Что?

— Мисс Мэри сбежала с лакеем.

Черт! Черт! Черт!

— Но вам не стоит беспокоиться на этот счет, милорд.

Когда Кристиан только вернулся в Англию, Хантли высокомерно взглянул на него поверх своего длинного носа и изрек, что дом, полный молодых леди, не ждет ничего, кроме неприятностей.

Схватив со стола пресс-папье, Кристиан с силой метнул в противоположную стену. Однако это не принесло ему облегчения, только Хантли, перепугавшись, забрызгал стол чернилами.

Кристиан швырнул письмо на стол.

— Не останавливайте их. Вскоре Мэри непременно свяжется со мной, потому что им потребуются средства к существованию. И когда она это сделает, я дам ей обещанное приданое. А пока пусть развлекаются.

— Дадите ей приданое? — Слова хозяина явно сбили Хантли с толку.

— На побег ее толкнула уязвленная гордость. Я вернул девушек в этот мир, совершенно не подумав о том, примет ли он их назад. — Кому, как не ему, ненавидимому отцом законнорожденному ребенку, было не знать об этом. — Возможно, Мэри нашла подходящего молодого человека, полюбившего ее всем сердцем. После трех лет жизни в гареме Мэри отчаянно желала обрести любовь и признание. Возможно, щедрое приданое поможет ей купить любовь, к которой она так стремилась.

Выражение лица Хантли свидетельствовало о том, что секретарь с хозяином не согласен.

— Милорд, если вы позволите мне смелость…

Кристиан вздохнул:

— Зачем спрашивать, Хантли?

— Скандал может затронуть остальных девушек.

Кристиан всплеснул руками:

— Общество и так уже распускает о них грязные сплетни. Единственный человек, который меня понимает, — леди Шеррингем.

— Они не могли уехать далеко, — продолжал стоять на своем Хантли. — Большинство убегают под покровом ночи, чтобы оставить в запасе несколько часов. Мэри же исчезла из дома сразу после утреннего чая.

— Стало быть, вы полагаете, Мэри хотела, чтобы я ее вовремя остановил?

— Совершенно верно.

Только теперь Кристиан понял.

— Она сделала это, чтобы я обратил на нее внимание…

Мэри была уязвлена в самое сердце и по глупости решила, что сможет таким образом заставить Кристиана проявить к ней особое внимание.

— Отправьте за ними людей! — рявкнул Кристиан.

Секретарь вскинул седую бровь:

— Доставить их назад, милорд?

Кристиан устало упал в кресло, стоящее возле стола.

— Да. Верните их. Я поступлю как последний мерзавец, лишив девушку возможности самостоятельно вершить собственную судьбу, ибо, бездумно выйдя замуж сейчас, она горько пожалеет об этом потом. Но она не заслуживает того, чтобы вновь оказаться в тюрьме, пусть даже и по своей воле.

К удивлению Кристиана, Хантли кивнул:

— Хорошо.

Судя по всему, в глубине души этот старый чудак все же испытывал симпатию к взбалмошным молодым леди, проживающим в доме его хозяина. Кристиан достал из-за пояса брюк пистолет и положил его на стол.

— Вы встречались с похитителем трупов Смитом? И как прошла встреча? — спросил Хантли.

1 ... 23 24 25 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Грех и невинность - Шерон Пейдж», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Грех и невинность - Шерон Пейдж"