Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Сбежавшая императрица - Дарина Блэйк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сбежавшая императрица - Дарина Блэйк

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сбежавшая императрица - Дарина Блэйк полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 36
Перейти на страницу:
не утопили, повыдерали кучу волос, а в конце впихнули в узкое платье с корсетом. Я чуть было не задохнулась, когда они затягивали шнурки.

— Эй, потише пожалуйста! — взвизгнула я.

— Мы закончили, — улыбнулась рыжая и довольная подвела меня к зеркалу.

— Да, красотка, повезло Драго с невестой, все обзавидуются. — поддакнула темноволосая, крутанув меня у зеркала.

— Детка, больше не запускай себя так, — проохала самая старшая и мотнув головой, пошла на выход.

Две другие женщины спешно отправились за ней, оставив меня в полном одиночестве. Конечно дамочки хоть и садистки, их бы отправить пытать людей, а не спа процедуры устраивать, постарались на славу. Кроме головной боли, последствий пьянки не было видно. Из зеркала на меня смотрела красотка, в шикарном красном платье до колена и открытыми плечами. Ткань была легкая и прилегала в плотную к телу. Мешал только корсет, которого тут в принципе не должно быть, но он подчеркивал мою грудь и приподнимал ее вверх. Волосы были зачёсаны назад, а крупные завитушки спадали на спину, сзади вся эта красота держалась на заколке в виде большого красного банта. Туфли на небольшом каблуке, рубиновые серги капельки и колье, дополняли образ, делая из меня некую принцессу из какого-то мультика. Улыбнулась себе и поспешила на улицу. Братья уже ждали около экипажа и при виде меня Рид одобрительно присвистнул. Хоук метнул в него злой взгляд и молчком залез в карету. Я тяжело вздохнула. Кажеться сегодня опять будет тяжёлый вечер и не обойдется без приключений. Эх. Накаркала, вырвать бы мне язык и скормить церберам.

Глава 21. " Бал, или следствие ведет дилетант. "

До дворца ехали молча. Никто не проронил не единого слова, лишь обменивались молчаливыми взглядами. Рид сидел расслаблено, развалившись на всё сиденье. С лица парня не сходила двусмысленная улыбка. Он косился то на меня, то на брата. Что творилось в его голове, только ему было известно. Но, меня немного напрягало его поведение. Хоук, наоборот сидел весь хмурый. Всю дорогу он, то сводил брови к переносице, то щурил глаза глядя на нас. Я же сидела погруженная в свои мысли. Мне однозначно нужно выяснить, что было или не было прошлой ночью. Поэтому у меня, как всегда появился план. Побуду в роли детектива на сегодняшнем вечере.

Дворец встретил нашу компанию весьма скромно. Народу оказалось совсем мало, лишь высокопоставленные люди и их близкие. Нас встретил дворецкий и проводил в зал, где и проводилось мероприятие. В помещении тихо играла музыка, а гости разбились на небольшие группы и мило беседовали. Наше появление оживило всех. Люди стали перешептываться и странно поглядывать на нашу делегацию.

Мы трое переглянулись и не сговариваясь прошествовали к королю. После поздравлений и обмена любезностями, нам предложили присоединиться к празднованию. Рид направился к столику с прохладительными напитками. Хоук беседовал о чем-то с королём. Я же стояла и не знала куда себя деть, пока не подошёл принц.

Первым порывом было избежать с ним встречи. Бежать куда глаза глядят, лишь бы подальше, но гений сыска в моей голове, моментально придумал план, в котором Рикард должен сыграть одну из важных ролей.

Вывести на эмоции моего ночного гостя, подтолкнуть к ревности и т. п чувствам. Не просто же так, он провёл со мной ночь? Должно же что-то взыграть в его душе, если увидит меня с другим? Этим я руководствовалась, когда позволила принцу увлечь меня в танец.

Что говорил мне парень я конечно прослушала, полностью была увлечена наблюдением за братьями. Рид на нас почти не смотрел, сидел на диванчике потягивая коктейль и сосредоточенно о чем то думал. Второй из братьев косился на нашу пару, хмурился, но было не понятно, то ли он недоволен, что я танцую с принцем, то ли разговор с королём приносил дискомфорт. Вобщем сыщик из меня оказался совсем паршивый. Я не выяснила ничего, да еще кажется подала ложную надежду принцу, который сейчас сиял, словно лампочка в темноте.

Еще вариант, что ночью ничего не было, и приняла свои фантазии за действительность. Воздержание до добра не доводит. Ну или ему настолько плевать, что даже обидно. Ночь со мной ничего не значила и просто параллельно, где я и с кем. Было и было. Стало еще обиднее. Может ну этого Хоука, его брата и фиктивную свадьбу? За мной сам принц, как верная собачонка носится, может на него переключится?

Натянула улыбку на лицо и повернулась к парню. Он что-то говорил, но смысла я так не уловила, т. к все прослушала. Всмотрелась в лицо принца. Симпатичный же и высокое положение занимает. Будущий правитель. Во мне души не чает. Что еще надо?

— Подумай на досуге, зачем он тебе нужен, — вкрадчиво проговорил парень, вглядываясь мне в глаза.

— Что? Простите, я задумалась и прослушала, — нагло соврала я, хлопая ресничками.

— Во первых, мы перешли на " ты". Забыла? Во вторых, зачем тебе Драго. Что он тебе может дать? А я… Я сделаю все что ты захочешь, получишь все о чем мечтаешь и желаешь. Будешь самая счастливая женщина на свете. Только брось ты своего Хоука и будь моей… — выдал Рикард, что теперь хлопала глазами от удивления.

Вот оно что. Лучше бы дальше не знала о чем он тут щебетал. Конечно это все хорошо и заманчиво. Но как вспомню, что из-за него меня чуть в тюрьму не посадили и как он нагло врал… Аж передёрнуло. Нет. Точно нет. Этот слизняк никогда не станет моим возлюбленным и тем более мужем. Чур меня чур… Лучше уйду в монашки. Интересно тут есть монастырь?

Мило улыбнулась ему и пообещав дать позже ответ, слиняла, соврав, что нужно в дамскую комнату.

Остаток времени там и собиралась просидеть, но меня нашли. Рид бесцеремонно вошёл в женский туалет. Девушки, которые тут сплетничали моментально подняли визг.

— Выйди вон!!! Нахал! — заверещала одна.

— Ой, чего я тут не видел? — отмахнулся дракон. — Софи, выходи. Мы уезжаем.

— Извращенец, — звизгнула вторая.

— Да угомонитесь уже, у вас тут смотреть не на что, а визгу то… Софи!

— Да иду, иду, — нахмурилась я, выползая из своего убежища.

— Поторопись, мы уезжаем, — спокойно сказал Рид, мельком оглядывая троицу девиц. — А ты ничего такая. Напиши мне, — подмигнув девушке, он схватил меня за руку и выволок из туалета.

Девушки долго еще возмущались, а потом, как дурочки захихикали. Я закатила глаза, волоча ноги за парнем. Пристыжать или устраивать выволочку за неподобающе поведение не было смысла.

1 ... 23 24 25 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сбежавшая императрица - Дарина Блэйк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сбежавшая императрица - Дарина Блэйк"