долю мгновения просчитав траекторию. Острая сталь столкнулась с гибким, чешуйчатым телом, прошла сквозь него, почти не встретив сопротивления, и сбив змею на самом излете. Удар получился на загляденье, честно говоря. Вот только любоваться результатом времени нам не оставили. Сбоку послышалось угрожающее шипение, я подшагом отошел в сторону, прикрывая Мэтта со спины, вспорол воздух над нами одним из своих ножей, разрубая тварь, что пыталась прыгнуть на нас с ветвей деревьев. Бросив корпус в бок, уклонился от пролетевшего мима чешуйчатого тела, упал в полуприсест, одновременно кончиком ножа пригвоздив голову еще одной змеи к земле. Твари стали подбираться со всех сторон, подняться не было никакой возможности. И если Мэтт кое-как успевал сбивать длинные тела на излете, то с подкрадывающимися по земле гадами, приходилось разбираться мне. Я крутился волчком, отпугивая змей быстрыми взмахами ножа, те шипели, отклонялись назад, чтобы тут же напасть снова.
В какой-то момент мне стало кристально ясно, что рано или поздно, нас достанут. Поэтому я решил использовать последний резерв - послав в ноги мощный импульс Ци, и резко оттолкнувшись ими от земли, я вылетел из чащи, успев, в последний миг, сомкнуть ладонь на запястье друга.
Мы прокатились метров пять, остановившись лишь на песчаном берегу. Быстро поднялись, все еще готовые к бою.
И почему я решил, что змеи оставят нас в покое?..
Однако они оставили. Одна из тварей попыталась сунуться за нами, но, едва задев раскаленный летним солнцем песок, яростно зашипела, и тут же уползла обратно. Мы перевели дух, отступили еще дальше.
Из подлеска мне еще долго слышалось злобное шипение.
- Фух, - произнес будущий Сорвиголова, когда мы подошли к самой кромке прибоя, и уселись острые куски скал, что виднелись из-под песка. - Это было опасно.
- Да уж… В первый раз вижу таких змей, - произнес я, вспоминая длинные, гибкие тела и чешую блестевшую в солнечных лучах, едва пробивающих себе путь, через плотную пелену листьев.
- Эти змеи необычные, - согласился Мэтт. - Они, как будто, охотились на нас. Целой стаей. Окружали, использовали листву, чтобы подобраться незаметно, и деревья, чтобы нападать сверху. А еще они прыгали! В жизни такой жути не встречал.
- Как таковой, тактический разум, обычно, у змей не очень развит, - кивнул я. - Тем более у ядовитых (а эти, судя по всему, ядовиты), ибо, обычно, им никакой тактики не требуется - подполз, укусил, и жри.
- Но разве ядовитые змеи не должны быть маленькими? Что это вообще за вид?
- Не знаю, - я пожал плечами. - На аспидов похожи. Но вообще, в пресмыкающихся я не очень разбираюсь… Что же касается величины - мне тоже показалось, что эти твари, как-то слишком велики.
- А ты уверен, что они ядовиты?
- Нет, - я покачал головой. - Однако, судя по тому, что они пытались нас укусить, а не задушить, склоняюсь именно к этому варианту.
- Понятно, - кивнул Мэтт. - Итак, у нас есть умные ядовитые змеи, которые охотятся стаей, используют тактические приемы и умеют очень круто прыгать… Кстати, почему они за нами не сунулись?
Я наклонился, прикоснулся к песку. Он обжигал.
- Змеи - холоднокровные, они подстраивают свою температуру тела, под температуру окружающей среды, - слова срывались губ, хотя я не особенно задумывался над их значением. - Песок слишком горячий. Та змея, что выползла, почувствовала это на себе, и предпочла не связываться.
- А остальные последовали ее примеру…
- ...что для змей, тоже не совсем типично, - а забавно заканчивать предложения друг за друга.
- Я тут подумал, что эти гады повели себя так, будто знали, что у нас все равно нет выбора, и мы вынуждены будем снова сунуться в чащу, - хмуро произнес будущий Сорвиголова.
- Мда уж…
Мэтт прав, нам так и так нужны будут дрова для костра, какая-нибудь палка для удочки или гарпуна (остроги), да и вообще… мы в тропических широтах, тут бури и ураганы чуть ли не каждый день. А встречать бурю на пляже - не самая лучшая идея.
- Как думаешь, - произнес я. - Может быть, этими тварями кто-то управляет? Ну, что-то же сделало их умнее? Может какой-то мощный телепат?
- Нет, - уверенно рубанул рукой воздух Мэтт. - Я не смогу этого объяснить, Гарри, но эти змеи двигались правильно. Естественно. Те, кем управляют, так двигаться не способны.
- Ясно, - тут уж лучше поверим другу на слово. - А что тогда с ними?
- Без понятия…
Мы уставились на накатывающие волны, размышляя каждый о своем.
- Что делать-то будем? - задал животрепещущий вопрос Мердок, после довольно длительной паузы.
- Ну… так или иначе, я бы предположил, что причина высокого развития местных гадов находиться в центре острова, - озвучил я свои мысли. - Так что куда-то туда нам и надо. Полагаю, там мы найдем хоть что-то.
- И что, по твоему, это может быть?
- Ну, не знаю… - Я усмехнулся. - Следуя законам жанра, там должен быть большой храм змеиного бога, или очень крутая заброшенная лаборатория, из которой сбежали все опытные образцы…
- Или… - произнес будущий Сорвиголова задумчиво, - там может быть мощный источник Ци.
Мне захотелось стукнуть себя по лбу. Ну, конечно! Источник Ци влияет не только на людей, но и на всех живых существ вокруг. А я-то гадал, как такое количество гадов может выжить на такой маленькой территории? Если они такие умные, они бы сожрали всех животных и им бы стало банально нечего есть… Но Ци влияет и на грызунов. А это значит, что чем умнее и смертоноснее становились змеи, тем умнее, сильнее и хитрее были их потенциальные жертвы.
Мне даже стало интересно, не сожрут ли нас ночью местные крысы-мутанты.
Кстати про ночь.
- Песок под утро охладится, и этим змеюкам ничто не помешает до нас добраться, - внес наблюдение я. Не стоит забывать, что наши тела - сильный источник тепла, который наверняка привлечет змей. Так что спать у побережья мне никак не улыбалось.
- В одном ты прав, - после задумчивого кивка произнес будущий Сорвиголова. - Надо идти к источнику Ци.
- Согласен.
Не подумайте, мы