Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Таблетка полиглота. Как изучать иностранные языки - Денис Алексеевич Листвин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Таблетка полиглота. Как изучать иностранные языки - Денис Алексеевич Листвин

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Таблетка полиглота. Как изучать иностранные языки - Денис Алексеевич Листвин полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 39
Перейти на страницу:
не один и не два раза, а десятки и, возможно, сотни раз!

Прежде чем сказать о том, как и какие упражнения имеет смысл отбирать для этой программы тренировок, хочу упомянуть один довольно интересный момент. Авторы книги «От знаний к навыкам» рекомендуют использовать в тренировках известный Принцип Парето, который гласит: «20 % усилий дают 80 % результата, а остальные 80 % усилий – лишь 20 % результата». Авторы комментируют использование этого принципа в обучении следующим образом: «Принцип Парето применим и к процессу обучения. Он предполагает, что для великих достижений нужно тренировать 20 процентов максимально полезных навыков и забыть об остальных 80 процентах, на которые вы собирались потратить время. Если все силы (то есть 80 процентов времени) потратить на отработку 20 процентов навыков и воздержаться от менее полезных упражнений, то можно стать, образно говоря, футбольной командой, напора которой не сдержит ни один соперник. Тренировка даст гораздо более убедительные результаты, если отрабатывать только самое важное. Один из наших самых парадоксальных, но весьма важных выводов заключается в том, что ценность тренировки повышается после усвоения материала. Когда ученики достигают определенной сноровки, от наставников нередко можно услышать: «Отлично, это они уже умеют. Идем дальше». Но если вы отрабатываете только важнейшие навыки – заветные 20 процентов, которые приносят 80 процентов результатов, – не останавливайтесь на уровне «уже умеют». Ваша задача – довести эти 20 процентов до совершенства. Продолжайте, пока не выведете их на уровень автоматизма и естественности».

Применительно к изучению немецкого языка необходимо составить комплекс упражнений по некоторым базовым грамматическим темам, традиционно доставляющим ученикам наибольшие проблемы. Проблемы эти хвостом тянутся на ними годами и практически никогда не оказываются решены на должном уровне. Итак, в базовый комплекс тренировочных упражнений по немецкому языку необходимо включить упражнения на отработку спряжения слабых и сильных глаголов (это могут быть просто списки наиболее частотных глаголов, которые вы каждый раз будете спрягать во всех лицах), на постановку существительных в винительный и дательный падеж, вопросительные слова, притяжательные артикли (мой, твой, наш и т. д.), личные местоимения в винительном и дательном падеже (мне – меня, тебе – тебя и т. д.). Это первичный набор умений, которые надо тренировать постоянно, не обольщаясь тем, что ты их, кажется, уже знаешь. Здесь всегда есть к чему стремиться, а ошибки в артиклях, окончаниях и формах местоимений будут преследовать вас весьма долгое время, даже при условии регулярной отработки и повторения этих тем. Так что вы вряд ли попадете в ситуацию, в которой вы станете владеть этими вещами чрезмерно хорошо, настолько, что можно было бы даже и похуже.

По мере прохождения новых тем для каждой из них имеет смысл оставлять себе одно (или два, но не надо много) опорное упражнение, с помощью которого вы сможете шлифовать владение этой темой до максимально высокого уровня.

В следующих главах мы поговорим о некоторых более частных аспектах тренировок речи на иностранном языке. Это будут, возможно, до обидного простые вещи, которые лежат на поверхности, но на которые почти никто и никогда не обращает внимания. И эти аспекты мы тоже вполне можем рассматривать как методические ошибки, затрудняющие и удлиняющие наш путь к иностранному языку.

Ошибка 4. Учим язык молча

Мы все вроде бы учим иностранные языки, чтобы на них разговаривать. Устно и вслух. Однако если проанализировать наш учебный процесс, в ходе которого, как нам кажется, мы движемся к этой цели, то легко выясним, что бóльшую часть учебного времени мы проводим в молчании. Мы читаем учебники и самоучители, выписываем из них правила и исключения, выписываем слова в словари и на карточки, делаем письменно упражнения, пишем сочинения и топики… Потом мы (если хватает энтузиазма) перечитываем блокнотики со словами, кто-то, может быть, даже возьмется за прочтение книжки на иностранном языке. А когда же мы производим звучащую речь, содержащую в себе плоды всех наших письменных и зрительных трудов? Да практически никогда! В лучшем случае, в ходе проверки домашнего задания в классе нам выдастся возможность прочитать пару предложений из написанного, а также рассказать написанный топик. Раз или два в неделю. Все!

Все остальное время мы опять будем погружены в молчаливое созерцание и написание слов, упражнений и текстов. Теперь вопрос: Как скоро при таком подходе к изучению языка вы на нем заговорите? Вопрос этот был риторический…

Вот еще одна крайне простая и лежащая на поверхности мысль. Чтобы говорить на языке, надо не молчать. И думаю, не ошибусь, если скажу, что эта идея во всей своей ясности и очевидности никогда не приходила вам в голову. И тем более никогда не была сколь-нибудь полноценно реализована. И практически все ваше обучение проходило в молчании.

С чего начинается устная речь при изучении иностранного языка? Конечно, не со спонтанных разговоров на нем в естественных условиях общения. Свои первые слова и фразы на иностранном языке, если вы, конечно, не малолетний ребенок (но тогда вы бы не читали эту книгу), вы произносите путем чтения этих слов и фраз вслух. Перед этим вы, скорее всего, услышите от преподавателя или диктора, как их нужно произносить. А дальше очередь за вами – вы начинаете произносить слова и фразы сами. И с этого момента начинается формирование ваших речевых навыков. Или не начинается, в зависимости от того, как быстро вы опять переходите в молчащий режим.

Любое слово языка это вещь весьма сложная, многомерная и многогранная. В слове есть внешняя оболочка – то, как оно пишется и звучит, и внутреннее содержание – значение. Внешнюю оболочку мы можем воспринимать либо зрением (читая слово в написанном виде), либо на слух. Чтобы сказать это слово самому, мы задействуем мышечные движения нашего речевого аппарата.

Вся наша речь и ее отдельные элементы имеют слухомоторную природу. То есть они образуются в единстве слухового восприятия речи и мышечных движений (моторики), производимых при говорении. Слух и моторика в процессе говорения – вещи неразрывные и обусловливающие и усиливающие друг друга. Это два взаимопроникающих начала, образующие саму природу человеческой речи. Произнося какое-то слово, мы одновременно слышим его. Слышание слов, своих собственных и чужих, дополнительно закрепляет их в памяти и способствует большей готовности к их новому произнесению.

Так вот, наше преимущественное молчание во время изучения иностранного языка одновременно лишает нас и слуховой, и моторной поддержки. И потом мы снова удивляемся, что нам что-то как-то тяжело дается говорение на иностранном языке. А с чего оно вам должно легко даваться, если вы

1 ... 23 24 25 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Таблетка полиглота. Как изучать иностранные языки - Денис Алексеевич Листвин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Таблетка полиглота. Как изучать иностранные языки - Денис Алексеевич Листвин"