Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Падшие наследники - Лаура Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Падшие наследники - Лаура Ли

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Падшие наследники - Лаура Ли полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 63
Перейти на страницу:
набирают полные телефонные номера, а значит, у них редко есть возможность их запомнить. Это гарантирует, что я никогда не останусь без чьей-либо информации, если потеряю телефон. Или специально оставлю его, потому что кто-то установил на него трекер.

Я нахожу номер Бентли и набираю его, замаскировав идентификатор звонящего. Шон бросает на меня странный взгляд, когда я выхожу на заднюю террасу, но у меня не хватает мозгов, чтобы вычислить его сегодня.

— Алло? — голос Бентли сонный, как будто я его разбудила.

— Ты спал?

Я слышу, как он шевелится.

— Жас? Где ты, детка? Ты в порядке?

— Я в порядке, — заверяю я его.

— Где ты? — его глубокий голос теперь звучит более настороженно. И жестче.

— Помнишь, ты обещал, что больше никогда не будешь мне лгать?

Он прочищает горло.

— Да, я помню.

Я прислоняюсь к металлическим перилам, глядя на мерцающий уличный фонарь. Шон живет в квартире на втором этаже, поэтому у меня прекрасный вид на парковку, принадлежащую комплексу за его домом. И на задницу проститутки, когда она делает кому-то предложение на обочине. В Южной Калифорнии есть захватывающие дух береговые линии, но так называемый Город Ангелов определенно соответствует термину — бетонные джунгли. Он оживленный, шумный и яркий, даже посреди ночи. Раньше я никогда не обращала на это внимания, потому что это было все, что я когда-либо знала, но жизнь на западных холмах в последние несколько месяцев показала мне кое-что другое. Я привыкла к тишине и покою.

— Жасси? Ты еще здесь?

Я вынырнул из своего травяного тумана.

— Извини. Немного покурила.

— Сама по себе? Где ты, Жас? Ты напугала нас до смерти.

— Мое местоположение не имеет значения. Я в безопасном месте. Клянусь.

Он тяжело вздохнул.

— Почему ты ушла, малышка? Что случилось?

— Я думаю, ты знаешь, Бентли, — я подавила всхлип. — И мне нужно, чтобы ты был честен со мной.

— Ты плачешь? Скажи мне, где ты, и я приеду за тобой.

Я качаю головой, не понимая, что он меня не видит.

— Скажи мне, Бентли. Пожалуйста.

Он издает болезненный стон.

— Вам с Дэвенпортом действительно нужно научиться лучше общаться. Это предотвратило бы уйму проблем. Я не хочу ввязываться в это, Жас. Мне бы не пришлось влезать в это, если бы ваши упрямые задницы просто разговаривали друг с другом. Да ладно, Жасси, ты же знаешь, что у Кингстона есть причина для всего, что он делает. Возможно, это не всегда правильно, но он искренне верит, что так будет лучше, независимо от обстоятельств.

— То есть, ты хочешь сказать, что лучшее, что можно было сделать в этой ситуации, это трахнуть кого-то?

Он молчит по крайней мере тридцать секунд.

— Ты последовал за ними в тот дом, не так ли?

Я издаю сардонический смех.

— Нет, на самом деле я следовала за кем-то другим и добралась туда раньше них. Но да, я видела, как Кингстон и его отец вошли в секс-клуб, или что это было. Мне было хорошо видно все с задней двери, а это значит, что я также видела, как мой предполагаемый парень дурачился с голой девушкой прямо перед тем, как исчезнуть с ней в коридоре.

Черт возьми. Я не хотела говорить ему об этом. Мой кайф явно сделал меня более болтливой, чем обычно.

— Жас, пожалуйста, позвони ему. Все не так, как кажется. Ему сейчас очень хреново, он беспокоится о тебе.

Я вздыхаю.

— Я лицемерка, Бент? Неужели я сумасшедшая, что чувствую себя такой преданной, учитывая то, что произошло между нами тремя той ночью?

— Нет, детка. Есть большая разница между тем, чтобы выйти на своего парня, и тем, чтобы вы вдвоем пригласили кого-то поиграть с вами. Поговори с ним, и ты увидишь, что все не так, как кажется. Я знаю своего мальчика, и я знаю, что он никогда бы не сделал с тобой ничего подобного. Ты — его мир, Жасси.

Я оглядываюсь через плечо, когда дверь открывается, и из нее выходит Шон.

— Ты в порядке?

— Кто это, блядь, такой? — сердито кричит Бентли.

Шон хмурится, очевидно, услышав слова Бентли по телефону.

Я поднимаю палец, прося его дать мне минутку.

— Бент, мне нужно идти. Думаю, мне просто нужно выспаться. Я поговорю с тобой позже, хорошо?

— Жас, подожди. Не надо…

Я заканчиваю звонок и передаю трубку обратно Шону.

— Спасибо.

Его глаза мечутся между моими.

— Ты в порядке?

— Я действительно думаю, что мне нужно немного поспать. Из него вырывается зевок, что еще раз доказывает мою правоту.

Он дергает головой через плечо.

— Ты можешь занять мою кровать. Я только что поменял простыни.

— Я не собираюсь занимать твою кровать.

Шон кладет руки на каждое из моих плеч и начинает вести меня по коридору.

— Ты займешь эту чертову кровать. Я буду спать на диване. Малакай должен быть дома с минуты на минуту, и я не могу гарантировать, что он будет один. В моей комнате будет тише.

— Хорошо, — соглашаюсь я. — Но только потому, что твой диван действительно отстойный.

— Иди спать, Жас. Поговорим утром.

11. Жас

— Спасибо за поездку. И за все, что было вчера вечером.

Шон подъезжает на своем темно-синем BMW 328i к обочине, через два дома от дома Белль. Седану больше десяти лет, но этот парень держит его в навязчивой чистоте. Парни и их машины, верно?

— Вы уверены, что не хотите, чтобы я вас куда-нибудь отвез?

— Уверена, — я киваю, опустив тот момент, что Белль, вероятно, не будет рада его видеть. Ей достаточно нравился Шон, пока мы встречались, но она любит Кингстона, и я боюсь, что встреча с Шоном смутит ее.

— По крайней мере, пересмотри вариант с поездкой домой. Нет смысла платить, когда я могу сделать это бесплатно, — он смотрит на рюкзак на моих коленях. — Ты можешь оставить его у меня, и я верну его обратно.

Наверное, это было бы разумно, учитывая, что — Глок у меня завернут в рубашку, которую я надевала прошлой ночью. Он не заряжен, но все же. Мне не нравится идея носить оружие, когда я провожу день с сестрой.

— Да… хорошо. Может, встретимся здесь около пяти?

Шон смотрит мне в глаза.

— Я могу это сделать.

Я мягко улыбаюсь ему.

— Еще раз спасибо, Шо… — движение на улице привлекло мое внимание. — Ах, черт.

Взгляд Шона следует за моим. Его плечи напрягаются, когда он замечает, что Кингстон едет прямо на нас, прожигая дыры в лобовом стекле. Черт возьми, я должна была догадаться, что он появится здесь.

1 ... 23 24 25 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Падшие наследники - Лаура Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Падшие наследники - Лаура Ли"