Габриэль вздрогнул:
— Она… — Он убрал телефон от уха. — Видишь ли, детка, все сложно.
— Тогда я скажу. Твоя подружка только что позвонила, чтобы спросить, не отметил ли ты еще свою пару.
Он встал прямо напротив нее, невероятно гордясь тем, что Сара не отстранилась. И насколько все испорчено?
— Она не моя девушка, Сара.
И снова эта чертова поднятая бровь.
— Прекрати.
— Что прекрати?
— Прекрати сомневаться насчет меня, черт побери.
— Прекрати давать мне поводы для этого!
Сара выдернула запястье и начала уходить.
Гэйб даже не сомневался в выборе.
— Хлоя? Прости, но разбирайся сама.
Он закрыл телефон, убрал его и побежал догонять Сару.
— Сара!
Она отмахнулась от него и продолжала идти. По тому, как она топала, он был вполне уверен, что сейчас перед ее глазами стоит или его или лицо Хлои.
— Сара! — Он, наконец, догнал нее и схватил за руку.
Сара в ответ толкнула его локтем в живот, выбивая воздух из легких. С такой силой наступила на ногу, что Габриэль завыл от удивления. Но по-настоящему она его удивила, когда отстранилась, развернулась и попыталась пнуть его по яйцам. Габриэль едва успел выставить бедро, чтобы ослабить удар.
— Боже Правый, Сара!
Она резко развернулась и положила палец в опасной близости от его губ.
— Держись от меня подальше, Габриэль Андерсон. Слышишь? Я больше никогда не хочу тебя видеть!
«Сейчас».
Есть только один способ достучаться до нее, и Габриэль знал его.
Он потянул ее к себе, не давая уйти, и наконец, наконец, отметил ее. У Сары подогнулись колени, но Габриэль не возражал. Он ни за что не даст ей уйти. Аромат ее оргазма окутывал, успокаивая его и его Пуму. Знание, что она принадлежала ему, почти вызвало его собственный оргазм. Габриэль просунул бедро между ее ногами, давая ей поехать на нем, в то время как удовольствие нахлынуло на нее. Его Пума хотела закричать о своем триумфе, когда его невероятная девушка, наконец, расслабилась в его руках. Он мурлыкал, уткнувшись в шею Сары. Желание взять ее прямо здесь и прямо сейчас было настолько сильным, что он едва сопротивлялся ему.
— Вы проход загородили!
Гэйб поднял голову и увидел двух усмехающихся детишек, едва достигших двенадцати лет.
«Маленькие поганцы».
— О боже.
Габриэль повернул голову и увидел, что Сара с широкими глазами пялится на детей. Они не были Пумами, по аромату они даже не из Галле, но он мог понять, почему Сара разволновалась. Она уткнулась лицом в его грудь.
— Я убью тебя.
Габриэль убрал вытянутую ногу. Сара залилась румянцем, и дети рассмеялись и захлопали. Одна умная задница даже подняла карточку «Студий Голливуда» с оценкой «7.5».
— Я даже тебе разрешу.
Глава 8
Казалось, дверь закрылась за ними с оглушающим, точно возвещающим финал, щелчком. Сара отказалась оборачиваться и смотреть в глаза своей пары.
— Итак…
Тишина.
Сара нервно облизала губы, понимая, что сейчас произойдет. Это все равно, что волноваться о протекающем кране, когда прорвало всю дамбу.
— Хочешь посмотреть кино?
— Сара!
От этого тона ее бросило в дрожь. Вот это да. Ресницы рефлекторно опустились. Ее властный возлюбленный стоял в комнате, и сегодня ночью он не потерпит отказа. Исходившая от Гэйба эмоция лишь усиливало возбуждение.
— Подойди сюда.
Сара повернулась, посмотрела на него из-под своих ресниц и вопросительно подняла бровь. Как бы она ни хотела принадлежать ему, она не желала, чтобы все прошло именно таким образом. Ей нужно получить хоть что-нибудь от него, и она все еще не была уверена, что Габриэль может ей дать. Ее эмоции противоречили его чувствам. Им не доставало гармонии, которую Сара ощущала в других парах.
Габриэль стоял, просто наблюдая за ней, и его темно-голубые зрачки медленно перетекали в золотые. Очень эротичное зрелище — доказательство его желания.
Усилием воли Сара не дала своим коричневым глазам тоже перекраситься, зная, что это только подстегнет партнера. Гэйб раздул ноздри, и Сара поняла, что он может ощутить запах ее возбуждения. Гэйб протянул руку, раскрыл ладонь и стал ждать. Терпеливый, как кошка.
Сара искривила губы, наблюдая за этим зрелищем.
«Черт».
Зная его, он так весь день простоит.
«Упрямый сукин сын».
Разве это не главный источник их проблем? Гэйб слишком упрям, чтобы просто спросить ее о чем-либо. И вот он стоит, протягивая ей руку и…
«Стой. Он просто стоит, протягивая мне руку».
Он спрашивает ее. Спрашивает ее согласия, чтобы склонить ее волю, хотя бы здесь, в постели. По большей части вне кровати он обращается с ней как с равной.
Как человек обращается со своей избранницей.
Достаточно того, что он спросил, даже не озвучив ни одного слова? Сара изучила его, вспоминая каждый момент прошедших двух дней. Каждый час их любовных ласк проплыл перед ее глазами. Моменты, когда ей приходилось выслушивать, как Хлоя проводит время с Гэйбом, все еще причиняли боль — этого она не могла отрицать. И все же Гэйб стоял здесь, в ее комнате, отметив ее публично (и боже, сможет ли она когда-нибудь свыкнуться с этим?) протягивает ей ладонь и ждет. Ее.
Сара глубоко вдохнула и опустила щит, которым огородила свои чувства. Это оказалось тяжелее, чем она думала, но постепенно она сбросила его, пока не смогла почувствовать все, что чувствовал Габриэль.
Сара чуть не рухнула на колени. Впервые она полностью поняла, что есть желание, и да, любовь к нему без всяких сомнений и неуверенности, омрачающих ее чувства, и это было великолепно.
Все прежние принципы испарились, как только она позволила себе согнуться под его волей. Желание окутало ее, медленно как мед и столь же сладко. Она двинулась, чтобы взять Габриэля за руку, думая, как его клыки погрузятся в ее тело, и он снова отметит ее и заявит свои права, что она падет ниц перед ним.
Когда их ладони встретились, лицо Гэйба осветилось дикой радостью. Он не дал ей ни малейшего шанса оттолкнуть себя. Притянув Сару к себе, Габриэль прикусил ее плечо, даруя ей поразительный оргазм, болезненный лишь отчасти, и сладостный по своей сути. Он сжал ее в своих объятиях, протискивая бедро между ног, позволяя ей ехать на нем.
Темные волны накатывали на нее, выплеснувшиеся эмоции подбрасывали выше, чем Сара когда-либо могла вообразить.
Ее Пума внезапно атаковала, отмечая Габриэля, вырывая стоны и дрожь от него. Он держал голову неподвижно, пока ее зубы скользили по его коже; его рука запуталась в ее волосах и потянула их.