Переворошив саквояж, я нашла подходящий на сегодня наряд. Им оказалось бледно-голубое из плотной ткани платье с широким поясом и длинным узким рукавом. Царапины на шее подсохли, но всё равно болели, напоминая о том жутком оборотнике. И заставили задуматься о том, где мне теперь жить. Ведь этот зверь явно подстерегал меня, чтобы утащить! Только кому я сдалась? А что, если это проделки тёти? Она же, по сути, продала меня тому господину, может, тот нанял кого-то, чтобы заполучить меня?
Похоже, как ни скрывайся, а Рузлокку предстоит выдать о себе всё. И где же этот фамильяр, когда его помощь так нужна? Ведь если расскажу всю правду, я могу тем самым выдать Хиодхона. Это будет некрасиво.
– Буду тянуть сколько смогу, – сказала своему отражению, вполне сегодня милому.
Сколько бы долго я ни крутилась перед зеркалом, но пора было спускаться, господин инквизитор явно не спешил увидеться со мной вновь. Но придётся.
Холл оказался пуст: ни самого хозяина, ни прислуги я не встретила. Постояв в середине в полной тишине, я осмотрела пустые кресла, диваны, окна, за которыми мягко падали хлопья снега.
Хммм…
Я повернулась в том направлении, куда вчера отправился Анрид. Кажется, там я посмотрела в арку, где должен был находиться кабинет. Решительно отправилась туда. Остановившись перед массивной резной дверью из красного дерева, я подняла руку и постучалась.
– Добрый день, милорд! Это я, госпожа Ламия, вы про меня не забыли?
Я смолкла, дожидаясь хоть какого-то ответа, но по ту сторону стояла плотная тишина.
Подождав ещё немного, положила пальцы на ручку и, сжав, надавила. Щелчок, и всё. Дверь не открылась. Заперто.
Похоже, действительно забыл. Впрочем, следовало ожидать: у него же работа, а встречаться со мной за завтраком было бы слишком.
Значит, мне придётся ехать в управление, чтобы поговорить с магом.
– Кхм-кхм…
Я вздрогнула и, выпустив холодную ручку, повернулась, медленно втянув в себя воздух. Не было печали…
– Что вы тут делаете? – спросила госпожа Иветта Легайн собственной персоной, пронизывая пристальным взглядом.
Выпустила ручку и повернулась к гостье.
– Добрый день, я пришла к господину Рузлокку, как видите.
Не стоило показывать, что меня застали врасплох. Впрочем, а что тут делает жена старшего брата милорда? Тоже вопрос.
Какое-то время мы рассматривали друг друга настолько пристально, что тело невольно сковало напряжение. Сегодня Легайн была так же безупречна, как и вчера, даже менее нарядная одежда не умаляла её изысканности.
– Я это вижу, но… господин Рузлокк, как мне сказали, отбыл по делам. Как вы сюда прошли?
Мои ладони всё-таки стали влажными. Не говорить же ей, что я ночевала в Эбер-Фолле, под одной крышей с оборотником? Что милорд впустил в своё логово какую-то, как он выражается, клиентку. Кстати, да, это действительно выглядело нелепо, да и вдаваться в подробности, как на меня напал клыкастый зверь и господин маг спас меня, – тоже выглядело бы неубедительно и странно. Да и с чего я должна рассказывать о таких подробностях? Пусть Рузлокк сам оправдывается, это ведь его гостья. Не стану этого скрывать, да и с чего бы?
– Думаю… на эти вопросы вам ответит сам милорд.
Золотисто-зелёные глаза Легайн, казалось, чуть потемнели – ей мой ответ не пришёлся по нраву.
– Что ж, – опомнилась она, – тогда я заеду в другой раз, – собралась уходить, вот так быстро.
– Ну что вы, проделали такой путь. Дождитесь, а я, пожалуй, пойду.
Я коварно усмехнулась про себя. Пожалуй, самое время возместить оборотнику за его грубость, за то, что заставил забыть моё первое пребывание в этом замке.
Покинув порог кабинета, я двинулась по коридору, проходя мимо мисс совершенство, сдерживая победную улыбку. И только я вышла в холл и повернула к лестнице, как Легайн развернулась:
– Постойте!
Я задержалась, поворачивая голову.
– Там находится спальный этаж.
Я посмотрела вверх по лестнице.
– Мне это известно, туда мне и нужно.
Легайн раскрыла губы, на лице её отразились растерянность и непонимание, что доставило мне настоящее удовольствие. Зачем она приехала к Анриду, когда ещё должна скорбеть по своему мужу? Раздражение кололо иглой. Кажется, я начинала понимать всю суть того, что творилось вокруг этих троих. Бастиона Рузлокка, его младшего брата и Иветты Легайн.
Легайн подошла ближе, снова встав передо мной, теперь лицо её изменилось: ни капли растерянности, лишь холодность и аристократическая надменность. Иветта умела владеть своими эмоциями и умело пользоваться ими, любой мог попасть под её влияние, и… господин оборотник не исключение. Но я тоже не из простой семьи. Как же мне хотелось показать своё истинное лицо и утереть нос этой фальшивой кукле. Очень хотелось.
Но Иветта опередила:
– Вчера вы сказали, что вы помощница Анрида. Как ваше имя? – задала она следующий вопрос.
– Зачем оно вам?
Легайн хмыкнула, будто и не ждала другого от меня.
– Ладно, забудьте, в самом деле это не важно.
Я скрестила руки на груди, воздерживаясь от комментария.
– Раз уж вы его помощница, – продолжила рыжая, – окажите мне услугу, – Иветта полезла в свой ридикюль и выудила небольшой конверт. – Передайте это милорду.
Взглянула на конверт в её руке и подняла взгляд обратно на Легайн.
– Мне нужно ехать, к сожалению, не могу долго ждать Анрида. А через прислугу не совсем надёжно, но раз вы здесь…
Наверное, зря я назвалась помощницей, но другого выбора у меня нет, мне приходится скрываться.
Протянув руку, я нехотя забрала конверт.
– Спасибо, – улыбнулась она так, что мои пальцы, сжимающие бумагу, загорелись её порвать на мелкие кусочки.
– Всего доброго, – проговорила Легайн, не дождавшись от меня никакого ответа, и с победоносным видом направилась к двери, чувствуя себя хозяйкой каждого предмета, что здесь находится, проплыв по холлу, виляя бёдрами.
Некоторое время я стояла без движения, чувствуя, как внутри начинает точить гадкая неудовлетворённость. Хотя я должна помнить урок, что иногда, сдавшись, можно одержать победу. Легайн именно так и поступила. И это злило. Последний ход остался за ней. Неудивительно, что фамильяр сильно беспокоился за своего хозяина. Эта женщина похлеще всякого чудовища.
Опустила взгляд на конверт, повертела в руках. Из надписей была лишь её подпись, даже она смотрелась как инкрустированная драгоценность. И пахло так душно и приторно, что заболела голова.
– И что же мне с тобой делать?
Сжечь и сделать вид, что ничего не получала? Но сначала прочесть… Внутри аж всё завибрировало от этой авантюры, а на губах появилась коварная улыбка.