Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
– Ну что, Грейв, как твоя ночная смена? Ты и правда умеешь быстро бегать. Я только и видел, как твоя маленькая задница проносится мимо.
Грейв стал еще краснее и показал ему средний палец. Ларк потрепала его по руке, но при этом хихикнула.
– Похоже, я не понимаю, в чем дело, – сообщила я ей. – О какой ночной смене идет речь?
– Ну, мы… всего лишь иногда выбираемся наружу по ночам, – объяснил Грейв, беспокойно озираясь. – Пожалуйста, никому не рассказывай.
Я сделала вид, что запираю губы на замок и выбрасываю ключ. Все трое выглядели так, будто у них упала гора с плеч. Я снова окинула взглядом класс.
Никсон хрюкнул и скрестил руки на широкой груди.
– Они заняты в студенческом совете. Регина болтает о чем-то на срочном собрании по поводу кризиса, – сказал он, и все закатили глаза.
– Здесь всегда какой-то кризис, – буркнул Грейв.
– Вот как.
Я пыталась выставить свое разочарование от отсутствия Винсента не таким заметным. В этот момент в класс вошел доктор де ла Руа и, откашлявшись, пожелал всем доброго утра. Студенты вяло ответили на приветствие, и тут вдруг мои виски снова пронзила острая боль.
– Ах… – Я зажмурилась, и в голове внезапно раздался щелчок. Комната, казалось, опрокинулась, и я уцепилась за край стола.
– Элис? Все в порядке? – Озабоченное лицо Ларк оказалось у меня перед глазами, и я выдавила из себя улыбку.
– Да, я… да, – пролепетала я.
Было непохоже, что ее удалось убедить, но я отвела взгляд и уставилась на доктора де ла Руа, который как раз собирался раздать листы с заданиями. Я снова все вспомнила. Вчерашний день, тест и свои размышления о Честерфилде.
И с каждым возвращающимся воспоминанием возрастал мой ужас.
Глава 9
Занятия пронеслись в мгновение ока, и к концу дня я знала, по крайней мере, две вещи: во-первых, что доктор де ла Руа – лучший учитель, который у меня когда-либо был, а во-вторых, что я, вероятно, недалека от потери рассудка.
Снова и снова я ловила себя на том, что разглядываю Ларк, Грейва и Никсона, в то время как смутное чувство, что здесь что-то чертовски не так, росло во мне, как мерзкий червь, проникающий в мозг и пожирающий его.
В Честерфилде жила какая-то гниль. Но я не могла сказать, что это.
Когда остальные говорили и смеялись, то выглядели совершенно нормальными. Однако время от времени, когда они чувствовали, что за ними никто не наблюдает, мне казалось, что я вижу нечто странное, вспыхивающее в их глазах. Что-то дикое, темное.
Вечером я пропустила ужин, вернулась в свою комнату и, совершенно измученная, рухнула на кровать, смяла подушку и упала в нее лицом. Если Честерфилд действительно был школой для сумасшедших, мне нужно было это знать. Я имела право узнать.
Я никому не рассказывала ни о пауках, ни о том, что могу разговаривать с котом. Никто здесь не знал, что случилось со мной полгода назад у ворот Сент-Беррингтона. Тогда почему я здесь очутилась?
– Ты устроила себе вечеринку жалости, человечек?
– Блин! – Испугавшись, я подняла голову, а затем разочарованно поморщилась. – Не мог бы ты мне поведать, что я должна сделать, чтобы ты перестал разговаривать?
Сидевший на подоконнике Карс элегантно прыгнул ко мне на кровать.
– Понятия не имею. Украсть для меня банку тунца из кухни?
– Честно? – глянула я на него с надеждой.
Карс, по-королевски сидевший передо мной, словно меховой шар, бросил на меня пренебрежительный взгляд.
– Нет, но тогда я, по крайней мере, был бы сыт.
– Ты… – Я подняла палец и помахала им. – Знаешь, кто ты? Ты…
– Благородный? Всезнающий? Трехсотлетний и способный избавить тебя от всех твоих проблем? Герой твоих эротических фантазий?
– Что? Нет! – Я в ужасе уставилась на Карса, в то время как он самодовольно подергивал ушами.
– Вначале они всегда отрицают это, – промурлыкал он.
Я не могла не закатить глаза.
– Тебе триста лет? Ты что, издеваешься надо мной?
Карс пошевелил хвостом.
– Поскольку за триста лет ты первая, кого я теоретически мог бы обмануть, я исключительно честен. – В его голосе звучала гордость.
Я прикрыла глаза. Итак, все, я сдаюсь. Я обхватила руками подушку, в попытке хоть как-то удержаться во всем этом хаосе.
– У тебя что, нервный срыв? – спросил Карс скорее заинтересованно, чем обеспокоенно.
– Если только небольшой. – Я устало положила подбородок на колени. Даже голова казалась тяжелой. Слишком тяжелой от всех мыслей, и чувств, и от всего остального.
– Ты быстро и часто дышишь. Хочешь, я найду тебе бумажный пакет? На всякий случай. Может быть, мне удастся его быстро догнать или подползти к нему… это у меня инстинкт.
– О, заткнись, Карс, – Я дотронулась до него. – Мне не нужен пакет! Мне нужны… Ответы! Я хочу знать, что здесь происходит. Почему вы задаете мне вопросы о диссоциативном поведенческом расстройстве? Меня считают сумасшедшей? Все студенты здесь сумасшедшие? Похоже, почти так оно и есть.
Карс весело посмотрел на меня.
– О чем ты думаешь, человечек?
Я фыркнула.
– Я думаю, что мир сошел с ума, и я единственная нормальная!
Карс уставился на меня, и мне показалось, что его глаза горят в свете наступающих сумерек как жидкое золото. А шерсть сияла, будто только что выпавший снег.
– Ты уверена, что хочешь узнать ответы на свои вопросы, Элис Солт? – спросил он, хищно урча. Как кошка, играющая со слишком большой мышью. – Все имеет свою цену. А цена знания – неведение.
– Что ты имеешь в виду? – Я была близка к тому, чтобы от чувства бессилия укусить подушку.
– Ну вот, – промурлыкал Карс. – Возможно, со страхом оказаться безумным живется лучше, чем со знанием того, что ты не безумен. Так что подумай хорошо, достаточно ли ты сильна для правды. Я, со своей стороны, нахожу, что твоя невежественная наивность освежает. Вносит в эту историю новые эмоции.
Кончик его хвоста возбужденно дергался. Он хотел, чтобы я спросила его. Он был здесь, чтобы я спросила его.
Я села.
– Расскажи мне, – решительно потребовала я. – Все.
Глава 10
– Тогда следуй за мной. – С блестящими глазами Карс поднял хвост и протиснулся мимо меня к двери. – Открой, – потребовал он.
– Куда мы идем? – спросила я, открывая.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94