Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » В постели с банкиром - Кэтти Уильямс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В постели с банкиром - Кэтти Уильямс

352
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В постели с банкиром - Кэтти Уильямс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 27
Перейти на страницу:

— Вы можете устроить мой отъезд?

— Нет.

— Тогда я позабочусь об этом сама!

Мелисса повернулась, чтобы уйти, но Эллиот удержал ее, обхватив руками за талию.

— Вы слишком все усложняете, — хрипло промолвил он. — Когда я смотрю на вас, я не могу удержаться.

И в ту же секунду губы Эллиота накрыли ее рот. Спустя несколько мгновений Мелиссу уже нельзя было удержать. Она прильнула к Эллиоту со всей силой столь долго остававшейся неутоленной страсти.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

— Я готов еще раз повторить каждое свое слово, — сказал Эллиот. — То, что ты здесь, — это непреодолимое искушение для меня.

— Но… я не понимаю… — прошептала она в совершенном замешательстве.

Эллиот отвел непослушную прядь волос Мелиссы от ее лица и погладил нежную, словно персик, щеку девушки.

— С того самого вечера у тебя в квартире я не мог забыть о том, что произошло между нами. Я хотел снова прикоснуться к тебе, поцеловать, но не собирался ограничиваться одними лишь поцелуями….

— Подождите… Это же невозможно! Вы же сами говорили, вам не нравятся женщины моего типа!

— Я ошибался. Твое присутствие наполняет меня новым смыслом.

— Наверное, я все же не хочу уезжать, — проговорила Мелисса и обвила руками шею Эллиота. Она притянула к себе его лицо и теперь уже сама поцеловала его.

— Вот и хорошо, — веско произнес Эллиот и отступил назад, но лишь затем, чтобы увлечь Мелиссу в тень пляжного зонта.

— А как же девочки? — выдохнула она.

— Расслабься, Мелисса. Здесь только ты и я, море и пляж. — Он ласково прикусил Мелиссу за ухо, затем поцеловал ее в щеку и постепенно перебрался к шее, спустив с ее плеча бретельку купальника. — Господи, как ты красива!

Грудь Мелиссы, налитая, как спелый фрукт, выглядела безумно соблазнительно. Розовые соски набухли и напряглись. Эллиот коснулся языком одной из чувствительных вершин, и Мелисса выгнулась под ним, предлагая ему себя.

Она прерывисто дышала, и Эллиот припал жадным ртом к манящей груди, пробуя на вкус ее медовую сладость. Затем потянул вниз трусики-бикинй Мелиссы и помог ей освободиться от них. Прикоснулся разгоряченным языком к ее животу и постепенно опустился ниже. Когда его язык проник в средоточие ее женственности, сквозь приоткрытые губы Мелиссы исторгся дилась волна удовольствия, и она все росла и росла. Эллиот выскользнул из плавок и со стремительным напором вошел в нее. Они достигли пика наслаждения одновременно.

Когда все закончилось, Эллиот перекатился на бок и лег так, чтобы видеть Мелиссу.

— Не могу поверить, неужели мы занимались любовью на пляже? — смущенно улыбнулась она.

— Все в жизни когда-нибудь случается в первый раз, — шепнул он, погладив ее по щеке.

Мелисса почувствовала себя так, словно очутилась на седьмом небе. Ей хотелось испробовать все именно с этим мужчиной.

В тот же вечер, когда все в доме разошлись по своим спальням, Эллиот предоставил Мелиссе возможность впервые испытать еще одно незабываемое впечатление. Они купались в море при свете луны, а потом занимались любовью на прохладном песке пляжа.

Близилась к концу их первая неделя в этом райском уголке. Все они вчетвером сидели за столиком в ресторане отеля «Коралловый риф».

Эллиот принялся шутливо поддразнивать Люси и Мэтти по поводу их явного интереса к отелю.

— Ну надо же нам ходить куда-то для разнообразия, — с беспечным видом ответила Люси. — Мы же не в том возрасте, чтобы целый день сидеть взаперти вместе с двумя взрослыми!

— Оказывается, молодёжи с нами скучно, — произнес Эллиот, выразительно покосившись на Мелиссу, и все четверо засмеялись.

— Нет, наверное, друг для друга вы интересны, — сказала Люси, принимаясь за креветок в чесночном соусе. — Я имею в виду, вам, может, и нравится обсуждать всякие там события в мире, ну а нам — нет.

— Да, да, конечно. И ваш интерес к отелю «Коралловый риф» не имеет никакого отношения к тому, что здесь много мальчиков вашего возраста.

Совместная поездка очень помогла Эллиоту и Люси — их отношения друг с другом наладились и упрочились. Эллиот сделался заметно мягче и спокойнее, и они с Люси больше не конфликтовали друг с другом.

Отпуск пролетел быстро, и теперь у Мелиссы и Эллиота оставалась лишь два дня, когда можно было наслаждаться отдыхом, природой и друг другом. Дни сливались в сплошную череду в ожидании ночей, и, когда девочки отправлялись спать, Мелисса и Эллиот посвящали все это время друг другу.

Только что закончился легкий ужин, и, пока девочки мыли посуду, Мелисса пересела на диван и открыла книгу. Несомненно, думала она, уставившись невидящим взглядом на строчки перед ней, она что-то значит для Эллиота, и это нечто большее, чем легкое увлечение.

— О чем задумалась?

Мелисса подняла глаза от книги. Под лучами тропического солнца кожа Эллиота сделалась еще более смуглой, чем раньше. Он был намного загорелее Мелиссы, хотя и ее кожа стала приятного золотистого цвета, а волосы выгорели на солнце и сделались еще непослушнее. Она приспособилась заплетать их в косу, но, как всегда, изрядное количество прядей своевольно выбивалось у нее из прически.

— Я размышляла о том, как хорошо все мы отдохнули за эти две недели. Девочки замечательно провели время, и, насколько я вижу, ты тоже.

— На то он и отпуск, — добродушно усмехнулся Эллиот. — Знаешь, сегодня вечером девочки хотят пойти на дискотеку в отель.

— Но сейчас уже половина девятого!

— Там все начинается в десять и заканчивается в час ночи, — Эллиот одарил ее чарующей улыбкой и долгим манящим взглядом. Он умел смотреть так, что Мелисса мгновенно воспламенялась. — Там везде охрана. К тому же наши барышни все время вели себя здесь подобающе. Так что, думаю, я вполне могу к часу ночи заехать за ними и забрать их.

— То есть ты собираешься бодрствовать до часу ночи? — с напускной наивностью уточнила Мелисса.

— Я надеюсь, что кто-нибудь поможет мне не уснуть. — С этими словами Эллиот легко коснулся запястья Мелиссы, и ее мгновенно бросило в жар.

Минут сорок Люси и Мэтти договаривались, что они наденут на дискотеку, и в итоге, похоже, облачились в самые шикарные из своих нарядов. После этого обе девочки еще целый час всячески прихорашивались перед зеркалом.

На тропическом солнце кожа Люси приобрела красивый светло-коричневый загар. Девочка вся светилась. В ней невозможно было узнать неуверенного в себе, пытающегося защищаться ото всех подростка, каким она была всего только пару месяцев назад.

Эллиот отвез девочек в отель и вернулся на виллу. Мелисса ожидала Эллиота в его спальне в самом соблазнительном наряде, который она только смогла придумать, а именно — совершенно обнаженная.

1 ... 23 24 25 ... 27
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В постели с банкиром - Кэтти Уильямс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В постели с банкиром - Кэтти Уильямс"