Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90
— Причина таинственна только на первый взгляд, но при ближайшем рассмотрении оказывается очень простой.
— Да что вы говорите? И?
— Из пустого дома на улице Висельников вы взяли блокнот.
— Вы и это знаете? Ах да… Он ваш?
— Нет. Но он имеет первостепенное значение в тех событиях, которые имеют место в нынешний момент.
— Ничего не понимаю.
— Вы заглядывали внутрь?
— Да. Там сплошная белиберда. Какой-то псих исписал его закорючками и зарисовал всякой дрянью, считая, видимо, что это забавно.
— О нет! Содержание блокнота никоим образом не имеет отношения к шуткам и забавам. Речь идет о судьбах мира!
Я разразился гомерическим хохотом, если, конечно, можно так обозвать рев, вырвавшийся из моей глотки.
— Судьбы, вы сказали?
— Судьбы или судьба мира — суть от этого не меняется, — печально заметил Спящий Толкователь.
— Да вы серьезно, что ли?
— Именно, граф. Серьезно.
Я икнул.
— Содержимое блокнота необходимо подвергнуть расшифровке, и чем быстрее это произойдет, тем лучше, — сказали тряпки. — Я принес вам ключ от шифра.
— Подождите! Не будем гнать лошадей! — запротестовал я, попеременно покрываясь то горячим, то ледяным потом. — Хотите сказать, чтобы этим занимался я? Лично?
— Да.
— Почему? Почему снова?
— В самое ближайшее время ваш мир может погибнуть, и если это случится, пострадают и иные части мультиверсума. Все они связаны между собой крепким узами, поэтому несчастье с одним из них неизбежно вызовет цепную реакцию. Это недопустимо.
— Но…
— Вы были избраны влиться в ряды тех, кому предначертано спасти вселенную.
— Что???
Я ощутил, как шкаф подо мной пустился отбивать степ, и тут же спальня, тоже загоревшись идеей потанцевать, закружилась, словно карусель.
— Граф?..
В ответ ваш покорный заклокотал тетеревом и вцепился в свои волосы. Видя, как меня перекосило, гора тряпья отпрянула.
— Вам нехорошо?
Я поспешил заверить его, что нехорошо, да-да-да, мне нехорошо, так, что прямо сейчас я отброшу волшебную палочку…
— Удивлен вашей реакцией, — заметило божество.
С горечью и циничной бравадой обреченного я ответил, что от рождения моя судьба — реагировать именно так. точно так же от рождения неведомые силы предписывают мне спасать всех без разбора. Проблема в том, попытался объяснить ваш покорный, что моего согласия никто не спрашивает. Даже если речь идет о спасении мира или еще чего-то столь же значительного.
Дальше я вылил на Толкователя идеи, как я лично представляю себе свою жизнь, чтобы он понял, почему я ору как свинья недорезанная при одном только упоминании о том, что всем на свете вновь требуется моя помощь.
Толкователь был поражен. Это я понял по тому, как энергично развевались концы его тряпок.
— Честно говоря, не знаю, как быть… по всему ясно, что вы один из…
— Продолжайте! — потребовал я. — Один из кого?
— Пока я не могу сказать, простите великодушно, граф!
Я сидел, белый, как поваренок, свалившийся в бочку со сметаной.
— Вам по-прежнему нехорошо, — заметил после недолгого молчания Толкователь.
— Я знаю. И так будет до тех пор, пока мне не откроют глаза на мое собственное будущее.
— Вам нужно спасти мир, — напомнили тряпки.
— Да знаю! — прорычал я. — Уф! Хорошо! Допустим, это не шутка, а жестокая правда. Допустим, некие силы снова зовут меня встать под знамя борьбы с вселенским злом… допустим… э-э-э…
Я потерял мысль. Толкователь пояснил:
— Речь не идет о зле, речь идет об угрозе, которую необходимо предотвратить.
— О! Теперь мне значительно легче! — воскликнул я, брызгая ядовитым сарказмом. — Всего лишь угроза!
Спящий Толкователь вздохнул и поник, а я злорадно ухмыльнулся. Браул Невергор — тертый калач, просто так на него не заберешься, чтобы проехаться пару-тройку миль. Потрудиться надо — и результат не гарантирован.
К тому же я до сих пор, невзирая на безобразную сцену, устроенную чуть ранее, подозревал, что имею дело с изощренным розыгрышем.
И автор его, легко догадаться, — Изенгрим Поттер.
— И что вы предлагаете? Чтобы я сидел как дурак при свете свечи и, горбясь, расшифровывал эти паршивые знаки, которые в блокноте?
— Суть вы уловили правильно, граф.
— И что это даст? Как это поможет устранить угрозу?
— Вы должны пройти испытание, оно покажет, насколько вы готовы и достойны… — осторожно ответил Толкователь.
— Ах, я еще и недостоин! Ну-ка тащите сюда свой ключ!
Ворох тряпок вздрогнул, и из него на ковер выпал свиток плотной старой бумаги, обернутый шнурочком.
«Чего это я делаю? — подумал я. — Куда опять сую свою многострадальную голову? Пока не поздно, надо выставить этого божественного клоуна вон!»
Открыв рот, чтобы взреветь бешеным носорогом, я вместо этого сказал:
— Сколько отводится времени на расшифровку?
— Вас известят, — ответил Толкователь. — Будет дан знак. Смотрите внимательно и. слушайте. Сегодня…
— Эй, эй! Минутку! Но у меня нет блокнота!
— Нет? — взвизгнул Толкователь.
— Его забрала моя возлюбленная троюродная сестра.
— Гермиона Скоппендэйл?
— Она самая. Откуда вы ее знаете?
— Такова судьба.
— Это не ответ. Что за судьба такая — знать Гермиону?
Но ворох тряпок только задрожал в ответ. Пыхтя от невозможности удовлетворить собственное любопытство, я щелкнул пальцами — и свиток, лежавший на полу, поднялся и подлетел ко мне. Я взял его в руку. От него пахло чем-то вроде нафталина.
— Ну так что? — спросил ваш покорный. — Как же быть? Блокнот тю-тю.
— Ничего страшного, граф. Считайте это частью плана…
— Договорились. Когда встречу мою сестру, передам ей ваши слова.
— Очень хорошо.
— Да? А тайна вкладов и организации?
— Госпожа Скоппендэйл играет в этих событиях не последнюю роль.
— Уф! Приятно слышать, — осклабился я. — Будет за чью юбку спрятаться и спросить совета.
Услышав очередной мой перл, Толкователь, видимо, окончательно разуверился в том, что судьба сделала правильный выбор. Я был явно не тем, кому можно без сомнений прилепить ярлык «Спаситель миров первой категории». Ну а я напрашиваюсь, что ли?
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90