Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Сев в машину, Макензи поняла, что семейные дрязги мешали расследованию. Они мешали ей делать свою работу, а также отвлекали от главного — раскрытия дела.
Не зная, что делать и не имея ответов на множество вопросов, Макензи не придумала ничего лучше, чем вернуться в региональное управление и поговорить с Эллингтоном. Когда Макензи туда поехала, в голове и сердце царил хаос. Она чувствовала, что вот-вот впадёт в отчаяние из-за сестры, из-за Эллингтона, из-за всего дела в целом. Слишком много всего навалилось на её плечи.
Размышляя о том, как определить у себя нервный срыв, Макензи услышала, что звонит телефон. Это был Харрисон.
«Мы поймали его», — сообщил он, прежде чем Макензи успела сказать хоть слово.
«На сто процентов, — заверил её Харрисон. — Его задержала Ярдли, и сейчас он у Макграта. Шеф интересуется, можешь ли ты сейчас выйти на видео связь? Он хочет, чтобы ты тоже поучаствовала».
«Через десять минут буду в управлении. Организуйте связь у себя, а я позвоню, как только смогу».
Макензи положила трубку, сильнее надавила на газ и понеслась навстречу первому из множества предстоящих ответов.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Когда Макензи поднялась на третий этаж, так совпало, что Эллингтон и Пенбрук как раз проходили мимо лифтов, направляясь куда-то вглубь коридора. Когда Эллингтон заметил Макензи, то извинился перед Пенбруком и развернулся, чтобы пойти назад к ней. Когда он её нагнал, Макензи почти дошла до конференц-зала в конце коридора.
Эллингтону пришлось прибавить шаг, чтобы её догнать. Когда он оказался рядом и пошёл в ногу с Макензи, то хмыкнул: «Какая ты шустрая. Я так понимаю, у тебя что-то есть?»
«Не исключено. Помнишь визитную карточку на лобовом стекле моей машины?»
«Да».
«Это подделка. Кто-то играет со мной».
«Да ладно?»
Макензи рассказала ему всё, что знала, пока они шли в пустующий зал для заседаний. Когда они дошли до конца зала, и пока Макензи рассказывала о звонке Харрисона десять минут назад, Эллингтон подсоединял её телефон к компьютеру и проектору, расположенным на столе. Макензи с улыбкой отметила, что, даже когда дела между ними шли не особенно гладко, они слажено работали как команда, как в течение рабочего дня, так и после его окончания. Она даже не успела сказать ему, что собиралась использовать проектор для видео-конференции, потому что он сам обо всём догадался.
Когда проектор был включен, а дверь в зал заперта, Макензи позвонила Харрисону через FaceTime. Он сразу же ответил на звонок. Макензи стало немного легче, когда она увидела радостное волнение на его лице.
«Ты можешь говорить?» — спросил он.
«Да. Эллингтон тоже здесь».
«Хорошо. Экран ненадолго зависнет, когда я переключу вас на видео с комнаты для допросов. Всё исправится через секунду».
Харрисон положил телефон, нажал кнопку, и экран зарябил. Потом пару секунд спустя перед глазами Макензи оказалась комната для допросов. В центре неё за столом сидела агент Ярдли. Напротив неё сидел мужчина, чьё лицо Макензи видела несколько раз, но самого его знала не очень хорошо. Это был латиноамериканец примерно её возраста. У него были короткостриженые волосы, и он явно нервничал.
Откуда-то из угла комнаты послышался мужской голос. Макензи узнала Макграта, который стоял вне поля зрения камеры. Он сказал, что они могут начинать, давая понять, что Макензи слышит и видит всё, что происходит.
«Агент Фернандес, как долго вы является оперативным агентом?» — спросила Ярдли.
«Три месяца», — ответил мужчина.
«Верно ли, что когда вы поступили в академию, агент Макензи Уайт училась не на одном потоке с вами?»
«Верно».
«Но вы её знали?»
«Да, мы все её знали. Она была вроде знаменитости,… примером быстрого взлёта по карьерной лестнице».
«Вы следили за её карьерой?»
«Не особо. У неё была репутация крутой девчонки. Я слышал о раскрытых ею делах, но она интересовала меня только в силу своего молодого возраста. Подобные истории отлично мотивируют студентов академии».
«Само собой разумеется, ведь она добилась всего потом и кровью, — заметила Ярдли. — Кроме того, она большой профессионал».
Ярдли наклонилась и посмотрела в сторону Макграта, который по-прежнему находился вне поля зрения камеры. Очевидно, она ждала, не хочет ли он что-нибудь добавить. Судя по всему, у него такого желания не возникло.
«Вы же знаете, почему вы здесь, верно?» — Ярдли спросила Фернандеса.
«Знаю, и мне жаль…»
«Мне не нужны извинения, — сказала Ярдли. — Я хочу спросить: как вы вообще узнали о машине? Как вы узнали о визитных карточках из антикварного магазина Баркера?»
«Мне о них кто-то рассказал».
«Кто?»
«Я не помню, честное слово. Однажды вечером мы устроили вечеринку в баре. Кто-то завёл разговор о расследовании в Небраске, которое может быть связано с убийством отца Уайт. Мне оно показалось интересным».
«Убийство?»
«Нет, само дело. В частности то, что оно было связано с прошлым. Я начал расспрашивать подробности».
«И вам рассказали о визитных карточках?»
Фернандес кивнул. Макензи взбесилась от мысли, что слушатели академии обсуждали её прошлое за кружкой пива в баре, но понимала, что в этом не было ничего криминального. Кроме того, даже самые важные детали расследования никогда не были засекречены. Любой беспринципный агент, интересующийся грязными подробностями прошлой жизни сотрудников Бюро, мог получить к ним доступ. Так, видимо, и случилось в её случае.
«Да. Мне рассказали, что убийца оставлял на местах преступления визитные карточки. Говорили, что карточку нашли даже на месте убийства её отца».
«Кто вам всё это рассказывал?» — спросил Макграт из-за экрана, словно голос невидимого бога.
Фернандес отвёл глаза, начав с интересом теребить пальцы. Макензи была уверена, что он не назовёт имени. Студенты академии стояли друг за друга горой, и такому чувству сплочённости могли позавидовать даже солдаты регулярной армии. Как ни странно, но Макензи вдруг зауважала его за это решение. Она понимала, что, несмотря на отказ от сотрудничества, Макграт тоже оценит этот шаг.
«Почему вы затеяли этот розыгрыш?» — спросила Ярдли.
«Из-за зависти, — ответил Фернандес. — По академии ходили слухи, понимаете? Конечно, мы видели в Уайт пример для подражания… Эй, ты тоже так можешь. Что-то вроде этого. С другой стороны, всем было ясно, что ей помогли стать успешной».
«Что вы имеете в виду?» — спросила Ярдли.
Фернандес пожал плечами: «В напарники ей дали агента Эллингтона. Люди видели, как часто она появляется в кабинете директора Макграта. Это было,… боже, мои слова звучат по-детски, но это нечестно. Вскоре из примера для подражания она превратилась в символ того, как можно вырваться вперёд, воспользовавшись удобной ситуацией».
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49