– Кажется, я стал эгоистичным, желая твоей любви. Но теперь это все в прошлом, да?
– Да, – подтвердила она. – В прошлом. Заботься о своей семье, Дамон.
– А ты будь осторожна, Джесси. Он не…
– Счастливого пути домой.
– Надеюсь, ты скоро прославишься.
Джесс вошла в галерею, чувствуя себя самозванкой. Снимая пальто, она мельком увидела свое отражение в зеркале, висящем около входа. Цвет платья гармонировал с оттенком ее волос, шелковистая ткань удивительно облегала ее тело.
Она должна была чувствовать себя сексуальной и уверенной. Но ей так хотелось, чтобы ее увидел мужчина, который не собирался быть здесь сегодня вечером. Она не была достаточно важна для него. Сердце ее болезненно сжалось.
– Джесс! – Лицо Ричарда сияло. – Вы выглядите восхитительно!
Все его помощники были в черном, а сам он – в элегантном сером костюме. Ричард предложил ей руку, и она позволила ему проводить себя в фойе.
– Много.
– Они сделают, как я скажу. – Его глаза блеснули. – Я даю им шанс приобрести первые картины художников, которые обречены на успех. К слову сказать, я ни разу не ошибся в своих прогнозах.
Эти слова должны бы были подбодрить Джесс, но когда начали прибывать гости, она почувствовала себя очень странно. Ее тело было в Окленде, а душа – в Стране Маккензи.
Она разговаривала с незнакомой молодой парой, когда Ричард положил руку ей на талию.
– Мистер Мэттью считает, что вы сами – редкостное произведение искусства.
– Скажите мистеру Мэттью, что это произведение искусства принадлежит другому.
Услышав знакомый голос, Джесс замерла. Рука Ричарда исчезла, и на талию Джесс легла другая рука.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Ричард отошел на шаг.
Джесс улыбнулась.
– Ричард, познакомьтесь, мой муж Гейбриел.
Пока мужчины пожимали друг другу руки, ее сердце трепетало. Гейб приехал, чтобы поддержать ее, несмотря на то, что был очень занят!
– Я вижу потенциального покупателя, – заявил Ричард и отошел.
Джесс передвинулась так, чтобы взглянуть Гейбу в лицо.
– Ты приехал!
Но тут она заметила его сжатые губы.
– Что ты вытворяешь, Джесс? Где он?
– Кто?
– Кейла в истерике. Она позвонила мне и умоляла, чтобы я просил тебя не отнимать у нее мужа.
Кровь отлила от лица Джесс.
– Так вот зачем ты приехал, – прошептала она.
– Джесс, дорогая. – Голос миссис Килпатрик раздался как нельзя кстати. – Я могу украсть тебя у твоего мужа? Мне надо обсудить с тобой продажу картин.
– Конечно.
Поговорив с миссис Килпатрик, Джесс направилась к картине с табличкой «Не для продажи». Это был пейзаж «Рендалл стейшн».
– «Дом». – Гейб прочитал название, стоя у нее за спиной. – Но теперь твой дом в другом месте.
– Нет. Дом – это безопасное место, где люди не думают о тебе плохо.
Он коснулся ее плеча с необычной нежностью.
– Если я скажу «Прости меня», это поможет?
Пораженная тем, что он готов принести извинения, она тихо ответила:
– Не уверена.
– Кейла позвонила, когда я уже и сам был готов лететь в Окленд. Приехал и увидел, что ты одета так, будто ждешь любовника. Возможно, я поторопился с выводами.
Джесс была поражена его словами.
– Так ты собирался прилететь сюда еще до того, как она позвонила? Я думала, ты очень занят.
– Я выкроил время.
Росток надежды пробился сквозь ее боль, но в этот момент подошел Ричард и повел ее прощаться с посетителями. В результате наедине с Гейбом она оказалась лишь в коридоре отеля.
– Мне страшно представить, что испытала Кейла… – Она смолкла на полуслове, услышав восклицание мужа.
– В чем дело?
Проследив за его взглядом, она похолодела. На полу возле двери сидел Дамон.
– Что ты здесь делаешь?
Дамон встал.
– Я хотел поговорить с тобой с глазу на глаз.
– Все, что я должна была тебе сказать, я уже сказала по телефону. – Джесс старалась говорить тихо, чтобы не привлекать внимание пары, выходящей из лифта. Это было трудно – гнев бушевал в ней. – Я сказала, чтобы ты отправлялся домой к своей жене.
Джесс вставила карточку в замок и вошла. Гейб не сказал ни слова, но положил руку на дверь и остановился, загородив вход.
– Думаю, Джесс все ясно объяснила тебе.
Она положила руку на плечо Гейба.
– Уходи, Дамон. Что бы нас с тобой ни связывало в прошлом, этого больше нет. Все кончено.
Дамон попытался протестовать.
– Ты и вправду предпочитаешь его мне? Джесс! Все знают, что ты вышла за него из-за денег.
– Ты ничего не знаешь о моем браке, – быстро возразила она, но увидела боль в глазах Дамона. – Не разрушай нашу дружбу. Пожалуйста, уходи.
– Значит, он может делать с тобой то же самое, что его отец делал с его матерью?
Крик Дамона привлек внимание горничной, идущей по коридору. Она развернула тележку и заторопилась в противоположную сторону.
– Что?
Джесс нахмурилась, потому что Гейб молчал. А Дамон продолжал:
– До пожара моя мать работала на «Энджел стейшн». Она знает все их грязные тайны! – Он протянул руку, будто желая выхватить Джесс из-под руки Гейба. – Я не оставлю тебя здесь с ублюдком, который будет тебя бить!
Гейб со всего размаху ударил Дамона в челюсть кулаком. Джесс тут же встала перед Гейбом, упираясь руками ему в грудь.
– Не надо, Гейб! – Она не была уверена, что сможет удержать его. – Пожалуйста!
Наконец он опустил руки ей на талию. Дамон крикнул:
– Я не уеду, пока ты не скажешь, что не любишь меня!
Джесс встретилась взглядом с Гейбом. Его руки опустились, и она повернулась к Дамону, который пытался встать на ноги.
Она проглотила слезы.
– Я не люблю тебя.
– Ты лжешь.
– Нет, Дамон. Не лгу. Я даже не знаю, любила ли тебя когда-нибудь.
Она цеплялась за него после смерти матери, отца и потери дома. Он был последним напоминанием о ее счастливом детстве.