Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37
– Подождите, скоро вам будет не до смеха.
Мир перед глазами померк, остались лишь звуки. Звон стекла. Сбивающееся рычание двигателя, переходящее в визг. Скрежет металла об асфальт. Ужасающая какофония звуков.
Джексон открыл глаза и понял, что висит вверх ногами. Он несколько раз моргнул, прежде чем смог понять, что произошло. Украденный внедорожник перевернулся, и теперь он видит перед собой чудом не разбившееся лобовое стекло. Соседнее сиденье искорежено, если бы не ремень безопасности, с ним было бы то же самое.
– Никки!
Джексону стало жутко при мысли о том, что могло случиться с женщиной, сидящей сзади. Он отстегнул ремень и сразу упал на крышу внедорожника. Огляделся, смахивая осколки стекла и морщась от боли. Долгое молчание Никки подозрительно. Основной удар пришелся на дверь переднего сиденья, но машину несколько раз перевернуло, стойки погнулись, крыша вмялась так, что окна стали вдвое меньше.
Джексон постарался открыть дверь со своей стороны, и та неожиданно легко поддалась. Он ступил на тротуар и вышел. Стараясь не обращать внимания на следы крови, которые оставляли его руки, он сделал несколько шагов, опираясь на машину, и открыл заднюю дверь. К счастью, она была не сильно искорежена, однако ему все же пришлось приложить усилия.
– Никки?
Она лежала, словно отброшенная в угол тряпичная кукла. Волосы растрепались и не закрывали окровавленное лицо. Глаза закрыты.
– Никки? – прошептал Джексон.
Потянувшись, он прижал пальцы к ее шее. Несколько секунд показались вечностью. Наконец он нашел пульс.
– Слава богу, – выдохнул Джексон.
В порыве радости он попытался поднять ее, но вовремя спохватился. Он не врач, но знал, что после аварии человека лучше не перемещать, чтобы не причинить больший вред.
Джексон выпрямился и повернулся. Прямо перед ним стояла сбившая их машина – полицейский автомобиль, за рулем которого сидел Чарльз. Дверь открыть у него не получилось, но, разбив стекло, он направил на Джексона пистолет.
– Я прикончу вас обоих! – выкрикнул он, но Джексон успел пригнуться. Пуля просвистела над головой.
Он метнулся в сторону, проклиная себя за то, что положил оружие на сиденье, а не держал в руке. Теперь его нигде не было. Раздался звук еще одного выстрела. События развивались совсем не в его пользу.
Джексон обыскал весь салон и понял, что пистолета нигде нет. Надо принимать решение. Если он попытается вытащить Никки из машины, может навредить ей и сделать инвалидом на всю жизнь. Телефона у него не было, и уйти за помощью он не может – нельзя оставить Никки рядом с вооруженным бандитом. Конечно, он мог бы попытаться сразиться с ним, но ведь можно и проиграть. Кто тогда поможет Никки? Она станет легкой добычей, будущее ее будет решено.
Чарльз громко ругался и пытался выбраться из машины. Пора действовать. Другого выхода у Джексона не было, придется вытаскивать Никки без медицинской помощи.
Джексон потянул на себя девушку, подхватив под мышки. Ему оставалось только надеяться, что он не навредит ей своими действиями. Веки ее даже не дрогнули, она по-прежнему была без сознания.
– Все будет хорошо, – нашептывал он.
Вскоре удалось выбраться из машины на ту часть дороги, которая находилась не в поле зрения Чарльза. Джексон направился в сторону стоянки, за которой виднелся скелет заброшенного здания. Сейчас главное – найти безопасное место, где можно спрятаться и дождаться Кельвина. Он боялся обернуться назад, чтобы посмотреть, видит ли его Чарльз. Если он их заметит, станет стрелять. Тогда Джексон закроет Никки своим телом и она не пострадает. Он посмотрел ей в лицо и крепче прижал к груди.
– Я тебя вижу! – раздался окрик сзади. Чарльз.
Джексон прибавил шагу и нырнул в оконный проем раньше, чем послышались выстрелы. Скоро у парня закончатся патроны, скорее всего, запасной обоймы у него нет. Джексон шел вперед, попутно оглядываясь, – недостроенное здание, заброшенная, и по-видимому давно, стройплощадка. К сожалению, это не больница и не отделение полиции, которые им сейчас так нужны. Однако судьба была к ним благосклонна, предоставив место, где можно хотя бы на какое-то время спрятаться.
Глава 14
Джексон мечтал сейчас оказаться в любом другом месте, лучше в своей квартире, с телефоном и пистолетом в руке. И хорошо бы перенестись в прошлое, тогда бы он взял с собой телефон, когда бросился за Майклом в фойе. Что ж, задним умом все сильны, верно? Он жалел, что прострелил Чарльзу только руку, а не убил, тогда бы за ними сейчас не было погони. На какое-то время им удастся спрятаться, но что потом?
Еще он жалел, что не выбрал другую дорогу в больницу, возможно, в более оживленном месте Чарльзу не удалось бы совершить такой маневр. Последнее его желание было не таким сильным, как остальные, но от его исполнения он бы не отказался. Джексон мечтал, чтобы солнце скорее село, и жара спала. Пот струился по его лицу, а вытереть он его не мог – руки были заняты. Впрочем, соленый привкус на губах мог быть из-за крови. С каждой минутой все больше давала о себе знать боль в разных частях тела. Вероятно, он пострадал от аварии серьезнее, чем считал. Кажется, у него легкое сотрясение мозга, сломано ребро, не говоря уже об ушибах различной степени тяжести. Прохлада несколько облегчила бы его состояние.
Лучше бы его желания исполнились, все и сразу, а еще Никки пришла бы в себя, а Чарльз перестал их преследовать.
Джексон заметил узкий проход между рядами сложенных железных балок и наполовину возведенной стеной и решил, что именно здесь они могут укрыться. Он присел и прислонился к стене, а в следующую секунду услышал голос Чарльза. Джек-сон не мог его увидеть, но, судя по звукам, тот шел медленно, вероятно, готовый выстрелить в любое мгновение. Прошло минут десять, но ему пока не удавалось их найти.
Джексон посмотрел на Никки. Лицо ее было бледным, но дышала она ровно. Он постарался найти раны или порезы на теле, одной рукой ощупал руки и ноги. Похоже, ничего не сломано, никаких серьезных травм. Черт, кого он пытается обмануть? Ведь он не знает, что было в шприце.
– Я знаю, ты где-то здесь.
Голос Чарльза заставил его вздрогнуть.
– Тебе так быстро не уйти.
Он прав. За недостроенной конструкцией была заправка, а дальше – магазин, но добраться туда и остаться незамеченным для Чарльза было невозможно. Джексон решил, что лучше оставить Никки в укрытии, а самому разобраться с преследователем. Впрочем, если тому удастся его вырубить, он будет искать Никки, понимая, что она где-то здесь. План был хорош лишь при условии, что скоро появится полиция. Джексон опустил Никки на землю и провел пальцами по бледной щеке, удивившись мягкости ее кожи. Волосы были яркими даже в полумраке, переливы немного рассеяли тьму в его голове. Он знал эту женщину всего неделю, но за столь короткое время успел увидеть ее и счастливой, и переполняемой гневом. Она продемонстрировала преданность своему делу и друзьям, чувство юмора и неожиданную силу. Сама того не желая, Никки изменила его отношение к себе. В ней было сострадание, а это большая редкость. Оно и придавало ей сил и укрепляло решимость не сдаваться. Неудачи не могли ее сломить, а успех не кружил голову. Он обязан ее спасти, чтобы дать ей возможность жить и дальше помогать людям.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37