У. Шекспир. Как вам это понравится, акт III, сцена 2Легкий шум потревожил сон Кэтрин. Она приоткрыла глаза. Полоска яркого света ускорила ее пробуждение. Она повернулась и увидела тетю Лиолу, раздвигавшую голубые бархатные шторы. Эту работу обычно выполняла горничная Кэтрин. Через несколько секунд ослепительный свет весеннего солнца хлынул в комнату, а тетя уже подвязала шторы голубыми лентами.
Кэтрин потянулась и зевнула. Затем села в постели, затем подсунула себе под спину подушки – чтобы было удобнее. И вдруг подумала: «А ведь бывает и хуже, чем ощущать постоянную боль в ноге и иметь коленку, которая почти не сгибается. Например – шлепнуться на задницу на глазах у лорда Грейхока. Какой стыд!» Однако ей потом удалось довольно легко выйти из затруднительного положения. Подумать только, граф подхватил ее на руки! И, конечно же, она прекрасно понимала, почему тетушка Ли пришла сегодня будить ее вместо служанки.
– Доброе утро, тетя. – Девушка улыбнулась.
– О, как приятно слышать тебя, дорогая! – весело воскликнула леди Ли, оборачиваясь к племяннице. – Надеюсь, оно и впрямь окажется добрым для тебя. Как ты чувствуешь себя сегодня? Ты не ушиблась? Может, у тебя болит что-нибудь?
– Нет, ничего не болит, – уверенно ответила Кэтрин и принялась заплетать в косу свои длинные каштановые волосы. – Я прекрасно себя чувствую. А вы?
– Как нельзя лучше! – Тетушка подняла сервировочный поднос с туалетного столика и установила его на коленях у племянницы.
Кэтрин посмотрела на изящную чашку, наполненную шоколадом. А рядом лежал ломтик поджаренного хлеба и стояло блюдечко с консервированными абрикосами.
– Вы уже несколько лет не приносили мне завтрак в постель, тетушка. Подобное отношение меня немного настораживает.
– Ну и напрасно, – ответила леди Ли, стоявшая у кровати. – Я не делала этого последнее время, потому что не было необходимости. Ты ведь уже давно не падала…
– Уже несколько лет. – Кэтрин улыбнулась. – Однако мне казалось, что мы раз и навсегда решили: я уже достаточно взрослая и больше нет нужды нянчиться со мной.
– Не говори глупости. Да, ты действительно взрослая, но я вовсе не нянчусь с тобой – просто спросила тебя, как ты себя чувствуешь. Я за тебя беспокоилась, поэтому не хотела, чтобы ты спускалась в столовую с больной ногой. Я же не знала, что у тебя все в порядке…
– Теперь вы удостоверились, что моя нога в полном порядке – как и я сама. Тетя, я ведь уже сказала вам вчера вечером, что не ушиблась.
– Но тебе все же не стоит слишком нагружать ее, дорогая. Может, она снова повреждена…
– Я знаю, что нет. Мне совсем не больно, – сказала Кэтрин.
– Хмм… – Леди Ли взяла с подноса ложку и положила изрядную порцию абрикосов на тост племянницы. – Но ты же упала… – Тетя внимательно посмотрела на девушку. – Ведь именно по этой причине ты оказалась на руках у графа, не так ли?
Кэтрин мысленно вздохнула. Итак, они наконец подошли к сути дела. Подошли к истинной причине столь необычного поведения тетушки, обращавшейся с ней так, будто она снова стала девятилетней девочкой и снова сломала ногу. Да-да, главная причина – лорд Грейхок!
Что ж, беспокойство тетушки было вполне оправданным, во всяком случае – понятным. Ведь ее долг состоял в том, чтобы оберегать репутацию племянницы до тех пор, пока она благополучно не выйдет замуж.
– Да, именно по этой причине, – ответила Кэтрин с чистой совестью. Ведь тетя же не спрашивала про поцелуи, не так ли? – Я упала, и лорд Грейхок поднял меня. Моя история не изменилась.
– Я и не ожидала этого. Но мне хотелось удостовериться. – Леди Ли протянула тост Кэтрин, и девушка тут же положила его к себе на тарелку. – А ты знала, что лорд Грейхок еще не покидал наш дом, когда захотела остаться во дворе и полюбоваться луной?
– Нет, не знала.
– Но у тебя были все основания полагать, что он еще не ушел, – заметила тетушка.
Не уловив явного неодобрения в ее голосе, Кэтрин взяла с подноса чашку с шоколадом и сделала глоток.