Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Гаррет отрешенно наблюдал за прохожими. Он стоял, прислонившись к стене, неподалеку от входа в бар. Когда двери паба открылись, на улицу высыпала толпа смеющейся молодежи. Среди них находился молодой принц. Лиам был в компании друзей, других заклинателей. Никто из них даже близко не относился к знати. Все они принадлежали к разным ковенам. Не лучшая компания для наследника Рималли.
Завидев его, парни и девушки перестали смеяться. Они быстро попрощались и разошлись.
— Ваш отец не доволен, — строго проговорил он, когда Лиам подошел ближе.
— Скажи, Гаррет, а бывают такие дни, когда старик доволен?
— Ты несправедлив, — его голос звучал уже мягче.
— Несправедлив? — мгновенно взвился юноша. — Всю жизнь отец тыкает меня носом: посмотри на брата, будь таким как брат, не делай так, в кого ты такой? Лайнел будущий король, а кто я? Глупый ребенок, что крутится под его ногами и портит репутацию ковена!? Они даже приставили ко мне тебя, в надежде, что я стану более покладистым, — он перевел дух, и продолжил: — Мне не быть таким, как Лайнел. Так что предоставь мне шанс оставаться самим собой.
Он наверняка продолжил бы, но к ним подошла девушка. Миниатюрная, она напоминала фарфоровую куклу: такая же хрупкая. Длинные темные волосы. Большие карие глаза по-детски широко раскрыты. На вид ей было не больше семнадцати, как и самому принцу.
— Лиам, — она улыбнулась, — прости, я немного опоздала. А кто этот господин?
Девушка с интересом посмотрела на Гаррета. Она была человеком, и явно не подозревала о том, кто ее спутник на самом деле.
— Это... — Рималли запнулся. Он не знал, как представить простой смертной того, о ком в магическом мире ходят легенды, — … мой друг, Гаррет.
Девушка неуверенно, но искренне улыбнулась и протянула маленькую ладонь.
— Я Давина, приятно познакомиться.
Маккивер проигнорировал приветливый жест, а Лиам вышел вперед и загородил собой подругу.
— Я не вернусь сегодня домой.
— Лиам, — голос Гаррета, звучал так, будто он разговаривал с непослушным ребенком. — Не заставляй меня применять силу.
— А ты не заставляй меня применять силу, — юноша говорил с угрозой, сжав руку в кулак.
Они так и стояли посреди тротуара, глядя друг другу в глаза. Морозный зимний воздух вокруг был наэлектризован, в нем ощущалась магия.
«— Счастливого Рождества, Гаррет».
Не оглядываясь, Рималли направился вверх по улице, увлекая за собой растерянную Давину.
* * *
Я не выдержал и запустил в антиквариат книгой, что без дела лежала на столе. Несмотря на наручники, сила у меня осталась. Фолиант угодил в циферблат и погнул стрелки часов, повредив старый механизм. Идиотские часы, к безграничной моей радости, наконец сломались.
Нет, это безумие! Союз простого смертного и заклинателя возможен, но у таких пар никогда не было детей. Сама природа позаботилась об этом. Магия губительна в своем проявлении, смертельна для человека.
Я погрузился в раздумья и даже не подумал о том, что стоило бы включить свет. Дверь тихо отворилась и в библиотеку вошла Марилли. Щелкнул выключатель, и светильник под потолком ярко вспыхнул. Она повернулась, прижимая к груди книгу в кожаном переплете, и испуганно уставилась на меня.
— Прости, я не хотела тебе помешать, — пробормотала Мари, старательно скрывая смущение и поворачиваясь обратно к двери.
Я понял, что ничего не ощущаю. Никакой боли, разрывающей на части, впивающейся сотнями иголок и сводящей с ума. Магия Мадлен работала.
— Нет-нет! Ты не помешала.
Я сгреб бумаги в кучу — еще не хватало, чтобы она их увидела — и затолкал в ящик стола.
Марилли неуверенно подошла и положила книгу. Я с улыбкой наблюдал за ней. Она была очень похожа на свою мать.
— Как прошел вчерашний день и прогулка с Кэт?
После встречи с Мадлен и Мариусом я колесил по городу, пытаясь привести мысли в порядок. Происшествие в Москве оказалось несчастным случаем. Какой-то юный заклинатель не рассчитал силы. Лидеры Совета не успели даже подать запрос, как глава Стриксов прислал отчет, а Орден доложил о казни виновного. Все прошло на удивление быстро и гладко, что даже зубы сводило. Семьи проглотили обман. Но только не я. Перед глазами до сих пор стояло лицо молодого Стрикса, а желание оторвать ему голову никуда не делось.
— Отлично, — улыбнулась Марилли. — Правда, Рагнар разозлился.
— За ним такое водится. Это он тебе дал? — я кивнул на книгу, отметив витиеватый золотой вензель с буквой «R».
— Да, он отправил меня сюда заниматься, — она откинула непослушные волосы назад и застенчиво улыбнулась. — Но я все равно ничего не понимаю из того, что тут написано. Читаю ее второй день. Кажется, я плохая ученица.
Усмехнувшись, я поднялся со своего места и приблизился к Мари.
— Я думаю, что ты наговариваешь на себя. — Я присел на край стола и развернул к себе старый фолиант. — В нашу первую встречу я понял, что способна ты на многое.
Она вскинула голову. На ее лице отразилось странное выражение вины и страха.
— Я ранила тебя тогда, и до сих пор не извинилась, — ее щеки пылали, а глаза блестели. Она волновалась и теребила рукав кофты.
— На мне все быстро заживает, — я подмигнул ей и улыбнулся.
Марилли ответила такой же улыбкой. Какое-то время, мы просто смотрели друг на друга. Глаза в глаза. Меня волновало в ней все: невинный взгляд, робкие жесты, смущенные улыбки. Даже бешеный ритм сердца. Это не было обычной звериной похотью, с которой я сталкивался всегда. Конечно, именно животной страстью я и руководствовался ранее, знакомясь с очередной бабочкой-однодневкой, но с Марилли все оказалось иначе. Неожиданно я понял, что мне необходимо находиться рядом, просто видеть и знать, что она в порядке. Да и я, похоже, задел какие-то потаенные струны ее души.
Она отвернулась и, решив более не смущать девушку, я заглянул в книгу. Пожелтевшие страницы были исписаны мелким почерком, похожим на арабскую вязь. Рядом надписи на английском, расшифровывающие непонятные закорючки. Отличное пособие для начинающего заклинателя. В нем кратко пояснялось о многих распространенных заклинаниях, простых и сложных, и о том, как их плести.
— Тут все достаточно просто. Смотри, — я повернул книгу к ней. — Все зависит от заклятия. Например, — быстро просмотрев предложенный список заклинаний, остановился на самом легком. — «Лунная сеть». Это исцеляющее плетение. Достаточно сосредоточиться, настроиться, и сила, та магия, что есть в тебе, сделает остальное. Если ты захочешь помочь, сила будет помогать, если навредить, — я указал на заклинание «Волны силы». — Разрушать.
— Но Рагнар говорил о формулах и о том, что любое плетение — это сложный расчет.
Взгляд Мари цеплялся за строчки в книге. Мне же вспомнился вечер у клуба. Она колдовала, даже не задумываясь. Если заклинатели с самого детства учатся сложным формулам и схемам плетения, то Марилли, отродясь не знавшая о магии, сразу убила человека. Она не понимала, как это — плести заклятия.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69