Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33
Чувства, которые Джесс испытывал к Лиззи, развивались так быстро, что это пугало его. Он все ближе подходил к той опасной грани, за которой разрыв отношений мог обернуться болью, сопоставимой с той, которую причинила ему Камилла, и которая чуть не свела с ума его брата. Избегать подобной боли – вовсе не трусость, а логичное, рациональное желание.
Но Бен обрел новую жизнь с Сэнди, и все его друзья тоже уже обзавелись любящими женами, не опасаясь внезапных ударов судьбы. Да и открытая, прямолинейная Лиззи была совсем не похожа на хитрую, двуличную Камиллу.
И существует ли тогда причина, реальная причина, по которой им не стоит быть вместе?
– Чего мы ждем? – собравшись с духом, спросил Джесс. – Если мы не рискнем сейчас, не будем ли мы жалеть об этом до конца наших дней?
Лиззи поднялась с дивана, подошла к окну застыла, вглядываясь в сгущающиеся сумерки. Джессу показалось, что эти несколько мгновений тянулись целую вечность, но наконец Лиззи обернулась. Он поднялся ей навстречу.
– У меня появилась ужасная мысль, – сказала она, подходя ближе.
– Какая?
– Что если мы продолжим притворяться друзьями, то в следующий раз рискуем опять встретиться только на свадьбе. Но на этот раз это будет свадьба одного из нас.
– Действительно, ужасная мысль, – поморщился он.
– Страшно даже представить, – вздохнула Лиззи. – Не знаю, смогу ли вынести нечто подобное.
– Значит, мы не должны этого допустить. – Джесс в два шага преодолел разделяющее их расстояние и заключил ее в объятия. – Давай забудем об этой притворной дружбе. Если между нами есть настоящие чувства, то им не помешают никакие преграды.
– Да, – прошептала Лиззи, спрятав лицо на его широкой груди, и уже громче повторила: – Да, я согласна. Мы должны дать себе шанс.
Джесс крепче прижал ее к себе и перевел дух. Это было именно то, чего он хотел.
Лиззи положила голову на плечо Джесс и закрыла глаза, наслаждаясь теплом его сильных объятий.
– Только ты должен учесть еще один момент, – прошептала она. – Кроме меня и Эми тебе, скорее всего, придется принять в свою жизнь маленького щенка.
– Ты успела поговорить с моей мамой, – закатил глаза Джесс.
– Как ты догадался? – удивленно спросила она.
– Наш дом всегда полон подобранных мамой собак, так что она находится в перманентном поиске людей, к которым их можно было бы пристроить.
– Эми будет счастлива, если мы возьмем щенка, да и я тоже. Мой отец никогда не разрешал нам с Сэнди заводить домашних животных, а я так мечтала…
– Не беспокойся об этом. Человек, который вырос в доме, полном собак, не может их не любить. И я бесконечно уважаю маму за ее желание спасти как можно больше собачьих жизней.
– Здесь должно быть какое-то но. – За последние недели Лиззи научилась распознавать малейшие нюансы его настроения.
– Я работал в таких уголках нашей планеты, где дети живут хуже, чем эти собаки, – нахмурился он. – Так что мне больше по душе благотворительность ради детей. Но это не умаляет заслуг Мауры.
– Ты слишком хорош, чтобы быть реальным мужчиной, Джесс Морган, – улыбнулась Лиззи.
– Я это просто я, – покачал головой он. – И я не подарок. Зато со мной можно скоротать время в субботу вечером на мамином благотворительном вечере, посвященном сбору средств на содержание собачьего приюта. Он будет в эту субботу.
– Да, Маура упоминала об этом мероприятии, но я отказалась. В субботу я никак не могу вернуться заполночь. Воскресенье – это обычно самый загруженный день для шеф-повара, особенно если все столики на завтрак и ленч уже зарезервированы.
– А если ты вернешься домой раньше полуночи, Золушка? – лукаво поинтересовался Джесс. – Мы просто зайдем, поздороваемся, попробуем мамину великолепную стряпню, а потом я отвезу тебя домой.
– Неужели Джесс Морган зовет меня на свидание?
– Похоже, что так и есть. Соглашайся, Лиззи, должна же ты хоть иногда отдыхать, а тут такой повод.
– Ты прав, но…
– Какие еще могут быть но? – шутливо возмутился он. – Только не начинай, пожалуйста, новый виток спора о том, что нам нужно остаться «просто друзьями».
– Дело не в этом. Я… Я не хочу, чтобы жители Дельфиньего залива совали нос в наши дела.
– Понимаю. Значит, ты хочешь, чтобы наши отношения пока оставались тайной? Даже от моего брата и твоей сестры?
Лиззи энергично кивнула. Сэнди была последним человеком, с которым она хотела бы обсудить их с Джессом роман. Лиззи потребовалась вся ее храбрость, чтобы решиться на этот шаг, и она боялась, что сестра попробует ее переубедить.
– Если это то, чего ты хочешь, значит, так и будет. Я никогда не рассказывал Бену о своих девушках, было бы странно начинать сейчас.
– И Эми пока тоже лучше ничего не знать. – Если Джесс собирается стать частью их жизни, Лиззи должна будет придумать способ представить его дочери, не ранив ее чувства.
– Договорились, – кивнул Джесс и нежно поцеловал Лиззи, скрепляя их договор.
Глава 10Утро субботы в «Бейбайтс» выдалось до того напряженным, что Лиззи пришлось вызвать на помощь пару официанток из отеля. Телефон, осажденный желающими забронировать столик, не умолкал ни на минуту. Лиззи не могла поверить в то, что ее кафе так быстро стало популярным, но обеденный зал, в котором не было ни единого свободного столика, был тому наилучшим доказательством.
Она как раз доставала из духовки клубничные маффины, когда на кухню влетела сияющая широкой улыбкой Сэнди.
– Забудь хоть на минутку о своих булочках, – прощебетала она, подхватывая Лиззи под локоть и увлекая за собой. – Они выглядят невероятно, пахнут просто упомрачительно и, уверена, закончатся, не успеешь ты и глазом моргнуть, но прямо сейчас у нас есть дела поважнее! Скорее пойдем со мной! Заинтригованная Лиззи позволила сестре увести себя на улицу, где та вытащила из сумочки газету и победно помахала ею.
– Сегодняшняя, пришла по почте прямо из Сиднея. Глянь-ка, что там пишут в разделе «Образ жизни»! «Бейбайтс» включили в туристический путеводитель по ресторанам и кафе южного побережья!
Сердце Лиззи ухнуло в пятки. Довольные клиенты уже выложили несколько восторженных отзывов в социальных сетях, но упоминание в известной газете – это совсем другое дело. Эта рецензия перекочует с десятой страницы на сайт газеты, будет появляться в поисковых системах в ответ на запрос о «Бейбайтс». Плохая рецензия от газеты могла бы спутать им все карты.
Когда Лиззи брала газету из рук сестры, ее пальцы дрожали. Открыв нужную страницу, она нашла глазами крупный заголовок: «Путеводитель по ресторанам и кафе южного побережья». Там был ресторанчик известного шеф-повара, который раньше был ведущим телешоу, еще пара кафе, о которых Лиззи слышала немало лестных отзывов. А еще там была рецензия на «Бейбайтс». Первые же строчки абзаца, посвященного кафе, заставили Лиззи улыбнуться.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33