Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36
– Готова биться о заклад, выиграл Жэрве, потому что он старший из братьев. – Эрика сделала глоток коктейля и, перевернувшись на бок, расправила бело-голубой сарафан.
– А вот и нет. Демпси подставил ему подножку.
Расстроенная нечестной игрой Демпси, Аделаида тогда не поняла значимости его стремления выиграть ради нее. По крайней мере, именно так она впоследствии истолковала его действия.
– Неудивительно. Вы ведь были его подругой. – Эрика помешала лед у себя в стакане и сделала знак горничной, которая тут же появилась из дома, чтобы забрать пустые десертные тарелки. – Принесите нам воды, пожалуйста, – продолжила она, протягивая горничной свой стакан. – Мужчины в кабинете Жэрве. Пьют бренди, полагаю. Спросите, не нужно ли им чего.
Кивнув, горничная снова исчезла в доме.
– В те дни я и понятия не имела, как силен в них дух соперничества. Не могла взять в толк, отчего это Демпси превратился в забияку, и весь праздник оказывала знаки внимания Жэрве.
Эрика рассмеялась.
– Значит, победа все-таки осталась за ним. – В ее голубых глазах сверкнули веселые искорки. – Мы выходим замуж за очень умных мужчин, Аделаида. – Она пожала ей руку. – Я так рада, что обрету здесь еще одну сестру.
Чувствуя, как защипало в глазах, Аделаида натужно сглотнула. Обманывать хороших людей противоречило ее натуре. Она часто заморгала.
– У меня никогда не было сестры. – Она откашлялась, радуясь возвращению горничной и принимая у нее стакан воды и лаймом. – Только давайте не будем конкурировать, – добавила она.
– Согласна. – Эрика чокнулась с ней своим стаканом. – И знаете, давайте перейдем на «ты». Ты сделаешь для меня такие сережки? И другие вещи, которые превратят меня в стильную футбольную фанатку?
– Разумеется. – Аделаиде польстила подобная просьба, но она не могла не задуматься, не откажется ли принцесса от своего заказа, когда узнает о разрыве помолвки. – Спасибо.
– Помимо вещей с символикой «Харрикейнз» мне понадобятся также бело-голубые вещи.
– Бело-голубые? – озадаченно переспросила Аделаида и, повернув голову, увидела Демпси и Жэрве, выходящих на террасу верхнего этажа.
– Чтобы болеть за Жан-Пьера. Он ведь тоже член семьи. – Эрика жестом показала, что закрывает себе рот на замок и выбрасывает ключ.
В модной дорогой одежде принцесса выглядела сногсшибательно, и Аделаида не могла не порадоваться за Жэрве, которому бы не помешало добавить в жизнь немного веселья. Однако, попрощавшись с братом Демпси и его невестой, она почувствовала пустоту в груди.
– Спасибо, что провела время с моей семьей. – Демпси обнял ее за талию. Они пересекли полосу итальянских кипарисов, разделяющих владения братьев, и направлялись к мощенному булыжником дворику с фонтаном в центре.
– Тебе не за что меня благодарить. Мне было весело. – Она вытянула руку, ловя приносимые ветром капельки воды из фонтана.
– В самом деле? – Остановившись, Демпси взял Аделаиду за подбородок, заставляя посмотреть себе в глаза. – А мне кажется, тебя что-то тревожит.
Ей нравилось проявляемое им беспокойство.
– Эрика была так добра ко мне. Мне кажется неправильным лгать им с Жэрве о наших отношениях. – Она внимательно всмотрелась ему в глаза, пытаясь угадать, о чем он думает.
– Неприятная необходимость, – согласился он. Его красивое лицо ничего не выражало, рукой он гладил ее по спине. – Как тебе Эрика?
– Она мне очень понравилась. Такая прямолинейная и остроумная. Мне кажется, она прекрасно впишется в мир Жэрве и станет отличной матерью.
– Рад слышать. Он заслуживает счастья. – Демпси положил ладонь Аделаиде на поясницу, направляя к дому.
– Почему ты так говоришь? Какого ты сам о ней мнения? – Хорошо зная Демпси, она почувствовала, будто он чего-то недоговаривает.
– Мне не представилось случая пообщаться с ней с глазу на глаз, как тебе, но я доверяю твоему мнению. Когда Жэрве объявил о помолвке, я навел справки о его избраннице. Ее семья, в прошлом венценосная, находилась на грани банкротства, и я подумал…
– Ужасная мысль! – воскликнула Аделаида, испытав немедленно желание защитить милую принцессу. – И невероятно циничная.
– Дед с младых ногтей учил нас опасаться охотниц за деньгами. – Мощеная дорожка привела их к подъездной аллее. – Он кровью и потом создал компанию и не хочет, чтобы собственные внуки разорвали ее на части.
– Права ли я в своем предположении, что в этот самый момент твой дед и братья скрупулезно изучают мою финансовую историю? – Такая идея вовсе не пришлась ей по душе, тем более что помолвлена она с Демпси не по-настоящему. Завидев впереди входную дверь дома, она ускорила шаг. – Поскольку уж иностранная принцесса вызывает подозрения, представляю, что подумает семейство Рейно о бедной художнице из района, где ты жил в детстве.
– Никто не оспаривал наши дружеские отношения, длившиеся более половины моей жизни. – Демпси вышел вперед, чтобы открыть дверь для Аделаиды. – Всем в моей семье известно, как ты мне дорога.
От этих слов Аделаиде стало легче дышать. Значит, она важна для него. Но будет ли так и впредь, когда она перестанет быть его невестой?
Ее охватила паника. Тем временем они вошли в фойе, и Демпси дал волю желанию, сверкающему в его взгляде.
– На протяжении всего вечера я только и думал о том моменте, когда мы останемся наедине. – Он вплотную приблизился к ней. – Хочешь узнать, что еще у меня на уме?
– Нет. – Сердце Аделаиды отчаянно колотилось в груди. Она с радостью избавилась бы от сомнений и тревог за будущее. Время, проведенное с Демпси, бесценно. Это шанс, которого она очень долго ждала.
О, этот мужчина способен на многое! Его руки, его чувственные губы, мощный натиск бедер. Он лучше любой фантазии из тех, что роились в ее голове, когда она была влюблена в него.
– Я сходил с ума от желания сделать вот это. – Зайдя ей за спину, он просунул палец под завязки платья на шее. – Понимаешь ли ты, какой провокационный у тебя наряд? Мужчина может раздеть тебя, всего лишь легонько потянув за кружево.
Внутренне Аделаида вся сжалась.
– Нет, я об этом не думала. – Шею покалывало в том месте, где Демпси касался костяшками пальцев. – Зато теперь буду сознательно использовать эту информацию всякий раз, когда захочется взбудоражить твое воображение.
Демпси держал палец продетым в образованную завязками петлю, но не спешил ее развязывать. Вместо этого привлек Аделаиду к себе, положив ладонь на ее обнаженную спину.
– В последнее время я только о тебе и думаю, вне зависимости от твоей одежды. – Эти слова он буквально выдохнул, уткнувшись губами в ямочку у нее за ухом, после чего принялся лизать чувствительную кожу, медленно спускаясь к плечу.
Его колючий подбородок, царапающий ее нежную шейку, являл собой соблазнительный контраст жаркому языку и губам. Аделаиде нравилось, что он думает о ней не меньше, чем она о нем.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36