Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 29
Джед стоял у окна, сунув руки в карманы. Крисси подала ему чашку. Ее удивило мрачное выражение его лица. Джед взял предложенный чай и, не сделав ни одного глотка, без выражения сказал:
— Я хотел бы обсудить одну вещь... — Казалось, он тщательно подбирает слова. — Я предлагаю упрочить связывающие нас отношения.
Крисси нахмурилась, не понимая, к чему он ведет.
Джед подошел к ней, и ей пришлось взглянуть на него.
— Я имею в виду... личные отношения. — И, видя ее растерянность, добавил: — Я говорю о браке, Крисси. И не смотрите на меня так. Неужели подобное не приходило вам в голову? Большинство женщин давно бы уже все поняли.
У Крисси ослабели колени. Она поставила чашку на столик и опустилась на диван.
— Ну вот, я все сказал. Некоторое время я обдумывал свое предложение и считаю: этот шаг вполне приемлем для нас обоих. Я хочу, чтобы вы были рядом, когда мне надо, а не только с девяти утра до пяти вечера. Мне необходим ваш здравый смысл, ваше умение находить выход из трудных ситуаций, ваша преданность. Если мы станем жить под одной крышей, все прекрасно устроится. У меня будет все, что мне нужно, и у вас — все, чего вы только можете пожелать.
— Вы мой босс, Джед, — промямлила Крисси, пытаясь придать своему голосу твердость. — Бизнес нельзя смешивать с личными отношениями.
— Точно. Я всегда избегал романов со своими сотрудниками.
— Но вы же...
— Вам больше не придется на меня работать, как вы не понимаете! Вы будете моей женой!
— Боюсь, ваше предложение меня не интересует. Разве я плохо объяснила? Полли и Мило полностью зависят от меня. Они — вся моя жизнь. Я не могу себе позволить думать о чем-либо другом.
— Неужели? — Одним быстрым движением он привлек ее к себе. — Иногда мне кажется, я знаю о вас больше, чем вы сами.
Собравшись с силами, Крисси его оттолкнула.
— Нет, Джед! Вы не понимаете, я...
— Нет, я прекрасно понимаю, — хрипло произнес он. — Вам нравится быть мученицей, не так ли? В этом есть свои прелести: никаких эмоциональных потрясений, никаких надоедливых мужчин. Да, вы нужны вашей сестре и ее сыну, но ведь и они нужны вам. Вас радует их зависимость от вас. Я же предлагаю вам выбраться из этого болота, я оказываю вам и вашей семье большую услугу. В моем доме хватит места для всех. Больше того, для Полли и Мило я могу купить дом по соседству. Разве вы не видите преимуществ моего предложения? — Он слегка тряхнул ее, ожидая ответа.
Крисси беспомощно смотрела на Джеда.
Он первый мужчина в моей жизни, сделавший мне предложение! Если это можно назвать предложением...
В голове у нее прояснилось. Она холодно проговорила:
— У меня есть и другая причина не желать подобных изменений в своей жизни. У меня уже были отношения с человеком, похожим на вас. Я верила каждому его обещанию, а после оказалось, что это все — пустой звук. Именно тогда я поняла: по-настоящему я могу быть счастлива только рядом с Полли и Мило.
— Вы ошибаетесь, Крисси. Пройдут годы, и придет день, когда Мило вы больше не понадобитесь. Он начнет жить своей жизнью, а вы к тому времени уже потратите на него большую часть своей. И чем же вы будете тогда заниматься? Найдете, кого еще понянчить?
— Но со мной останется моя сестра!
— Не рассчитывайте на это. Достаточно появиться в ее жизни мужчине, который поймет ее потребности, и она о вас забудет. В любом случае... — Джед взял чашку и сделал глоток, — вам нужно время на раздумья. Но будьте осторожны, второй такой шанс может не представиться.
Крисси казалось: она сейчас разрыдается.
Как он смеет думать, что я когда-нибудь приму такое предложение? Согласиться на брак из соображений удобства? К тому же в первую очередь во внимание принимаются его удобства. Замуж я не собираюсь, но если и выйду, то только по любви. А ему просто понадобился личный секретарь, который всегда будет в зоне доступа.
В ней все кипело, ее руки продолжали трястись, но она нашла в себе силы взять свою чашку и даже отпить глоток.
— Есть еще кое-что, что нам следует обсудить, — тихо сказала Крисси. — Нечто очень важное. На той неделе вы были в «Латимере»?
Джед нахмурился.
— Нет, я был занят. Звонил туда, конечно, но местные администраторы и сами способны держать оборону. А в чем дело?
Во рту у нее пересохло.
— Вам не говорили о... воровстве?
— Воровстве? — удивленно переспросил он. — Почему вы вдруг спрашиваете? Было несколько эпизодов. Ничего особо важного.
— Боюсь, важнее, чем вы думаете, Джед. Это касается Полли. Она стащила шарф... дорогой шарф... не далее как в воскресенье. — Слова теперь лились сплошным потоком. — Вешалка с ними стоит прямо перед выходом из зала. Полли обожает красивые вещи, шарфы ее просто загипнотизировали, и по своей глупости она сунула один из них в сумку. Конечно, охранник ее заметил, остановил и пригрозил судом. И теперь она обещает покончить с собой, если дело наберет ход. — Крисси посмотрела на Джеда, ее глаза наполнились слезами. — Обиднее всего, что эту проклятую вещь она присмотрела для меня. Хотела мне подарить!
Некоторое время он переваривал информацию.
— Бедолага, — наконец произнес он. — Какая травма для нее!
Замечание удивило Крисси.
— Как вы можете так говорить? Она украла... действительно украла этот шарф!
— Полли нужна помощь, поддержка, — угрюмо ответил Джед. — Она явно потеряла уверенность в себе после того, как ее бросил отец Мило. Она, должно быть, чувствует себя потерянной, особенно имея перед глазами эталон добродетели в вашем лице. Поступки, выходящие далеко за рамки общепринятых, характерны для людей, жаждущих обрести уверенность в себе. — Он покачал головой, и Крисси едва не бросилась ему на шею.
Кто бы мог подумать, что Джереми Хантер способен на такое понимание!
Она достала из кармана платок и вытерла глаза. Признаваться в преступлении, совершенном ее сестрой, было ужасно. К тому же она не ожидала от Джеда сочувствия. Ее колени тряслись.
— Поэтому... — Крисси всхлипнула. — Теперь, когда вы знаете... о наших грехах, вы наверняка захотите отказаться от своего предложения.
— Вы просто идиотка, Крисси! Неужели вы правда думаете, будто рассказанное вами изменит мое к вам отношение? — Он обнял ее, и, забывая обо всем на свете, она прижалась к нему. — Но это делает мое предложение еще более достойным рассмотрения, разве нет? — пробормотал он. — Ну подумайте! Мы сможем обеспечить Полли максимум внимания, в котором она так отчаянно нуждается. А Мило... Он сможет отправиться в лучшую школу, получить прекрасное образование.
Настойчивость Джеда начала действовать на Крисси угнетающе.
И что это будет за союз, если я поддамся на его уговоры? Он так четко разложил все по полочкам... Так на то он и Джереми Хантер... Ну а любовь? Как там он описал свой предыдущий брак? Требования, выдвинутые сторонами, оказались слишком различными? О чем это он, интересно?
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 29