Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 124
Книжная сокровищница была темноватой и мрачноватой, никак не вписывающейся в общий светлый колорит МыШКи. В углу я разглядела паутину, а на стеллажах слоями лежала пыль.
Ромео оглушительно чихнул.
— Добрый день, — вежливо сказала я невысокому старичку, выглянувшему из-за стеллажей.
В прошлый раз его не было. Вроде бы…
— Никак студенты пожаловали? — удивленно воскликнул он.
— Да, нам нужна литература.
— Правда?
Что-то я его радости не понимаю.
— Мастерицы не любят читать, — пояснил старичок. — Никто ко мне не заглядывает.
Он развел руками, показывая на запыленные стеллажи, ломящиеся от книг.
Однако…
— Меня зовут Арнавий, — представился он. — Проходите, выбирайте что нужно.
Мы робко пробрались в первый ряд. Фиона потянулась за книгой, взяла, открыла и чихнула. Нет, так не годится! Предположим, я могу заниматься на чердаке, но как книги-то брать?
— Э-э-э… Арнавий! — позвала я.
Рыжик подозрительно скосился в мою сторону, я провела рукой по полке, поморщилась.
— Что?
— Тряпки, швабры, ведра, вода — где есть?
Ну не могла я спокойно смотреть на то, как пылятся книги!
— А тебе зачем? — с тревогой спросил старичок.
— Буду…
— Будем, — тут же поправил Ромео, разобравшись, что я задумала.
— Будем приводить помещение в порядок! — твердо сказала я.
— Наказали? — не удержался Арнавий.
Я заморгала, а потом рассмеялась. А мастериц наказывают, заставляя пыль вытирать?
— Я книги очень люблю, — созналась я, прикасаясь к одному из корешков.
Арнавий усмехнулся, глаза его засияли.
— Буду рад помощи. Сам я старый, магией не обладаю, а домового, чтобы следил за порядком, Моргана никак не может найти. Да и зачем ей этим заниматься? — грустно заметил он. — Главное, научить мастериц и мастеров шить.
Я фыркнула.
— Главное, нужно научить мастеров и мастериц не быть лентяями и неучами.
Арнавий закивал, указал на каморку, где нашелся необходимый инвентарь. Фиона и Ромео последовали за мной.
Вечером после уборки я вползла без сил на свой чердак, застучала зубами от холода. Подошла к незажженному камину, тяжело вздохнула. Придется вспоминать, как топила печку бабушка Вера в деревеньке. Жаль, я тогда маленькая была, этой премудрости не научилась. Огонь, естественно, разгораться не хотел. Я пыхтела в полутьме, про себя ругалась и мерзла.
— Безобразие! Я тут от холода умру, — прошипела я, садясь на пол.
Неожиданно в камине появилась искра, потом еще одна и еще. Огонь вспыхнул, и из него на пол прыгнула небольшая ящерка черно-желтой раскраски. Внимательные янтарные глаза-бусинки уставились в упор на неподвижно замершую меня.
Ящерка была необычна. За спиной — перепончатые крылья, похожие на драконьи, хвост напоминал змеиный, и только голова была такой, какой, по моему мнению, она и должна быть у ящерицы. Шкурка чешуйчатая, словно сложена из язычков пламени. Возможно, в любой другой ситуации я бы испугалась невиданного зверя, но после произошедшего в последние дни меня мало чем можно удивить.
— Привет, — послышался звонкий голос.
Я оглянулась. Никого. Но не ящерица же со мной в самом-то деле разговаривает?
— Я — саламандра. Дух и хранитель огня, — снова послышался легкий звучный голосок, и я уставилась на перепончатое крылатое существо, от которого мороз шел по коже.
— Это ты со мной говоришь?
— А кто еще? Ты что, не знаешь ничего о саламандрах? — удивилась она.
Я глупо заморгала.
— Из другого мира, да? — уточнила ящерка.
— Да.
— Тогда все ясно. Я — существо, способное жить в огне, — сказала саламандра, расправляя крылья. — Чем тебе помочь?
— Помочь?
Послышался вздох.
— Саламандра обычно следит за порядком в доме, — хитро ответила ящерка.
— Что-то вроде домовых?
Ящерка фыркнула, села и обвилась хвостом.
— Нашла с кем сравнивать! Эти стариканы ужасно вредные и ворчливые. Об этом-то ты должна знать, — заметила она.
Разумеется, должна. У меня же дома только и жили домовые да саламандры.
— Ты вроде погреться хотела, иди к огню.
Я нерешительно протянула руки к пламени, чувствуя изучающий взгляд духа огня.
Ящерка обернулась вокруг себя и превратилась в красивую огненную девушку.
— Так лучше?
Я нервно сглотнула.
— Да ты не смущайся. Я сама не люблю эту ипостась, — поморщилась она. — Все женихи разбегаются.
Я промолчала, не зная, что на такое ответить.
— Я — Огана, а ты?
— Варвара Мальцева, вышивальщица-мастерица.
— Ты чего такая уставшая? — заботливо спросила саламандра, сунувшая руку в огонь и доставшая оттуда поднос, на котором лежала гора бутербродов и стояла кружка с ароматным кофе.
— Ешь, а то худая, как березовая щепка.
Я поперхнулась и хмыкнула. Непосредственность саламандры изумляла.
— А мы в библиотеке убирались, — сказала я, делая глоток.
Вкусно-то как! Да и бодрость мне еще пригодится. Как ни крути, а полночи возиться с вышивкой придется.
— У Арнавия? Давно я не видела этого ворчливого старикана, — улыбнулась саламандра, взмахом руки зажигая свечи в подсвечниках, которые я еще вчера обнаружила.
— А почему не видела? — поинтересовалась я.
— Путешествовала. — Она улыбнулась, обернулась в ящерку и нырнула в огонь. — Я завтра загляну. И да, дрова можешь не носить. Мне они без надобности, — крикнула Огана, исчезая.
Хорошо, что огонь в камине остался, продолжая меня радовать.
Я доела последний бутерброд, допила кофе и достала вышивку. Как ни крути, а не сдать домашнее задание Бастинде я не рискну.
Нитки рвались и путались, я нервничала. И закончила только к утру, когда начало всходить солнце. Быстро законспектировала главу нужного закона, зевнула и собралась пару часиков поспать. Но планам помешал раздавшийся стук в дверь. Недоумевая, кто же может ко мне на чердак на рассвете прийти, я пошла открывать.
— Привет, — красная, как клубника, сказала Дария. — Не передумала? Я вчера не ужинала, как ты велела.
Девушка теребила край туники.
— Нет, — ответила я. — Проходи. Я сейчас переоденусь, и пойдем становиться стройными и красивыми.
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 124