Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35
– Миссис Адамс готовит завтрак? – спросила Лили. Риккардо кивнул.
– Да, она пришла. Но мы старались тебя не будить. Тебе надо было выспаться. – Он оглядел ее с головы до ног. – Я думал, мы заключили перемирие.
Лили нахмурилась и оглядела себя. Розовый. Ее купальник был розовый. Щеки ее покраснели.
– Это единственный купальник, в котором я не выгляжу как стареющая кинозвезда.
Риккардо приблизился к ней и взял за плечо.
– Зачем так скромничать. Ты выглядишь прекрасно, cara!
Лили тихо вскрикнула, когда он прижал ее к своему мускулистому влажному телу.
– Разве ты не помнишь, что я говорил тебе сегодня ночью?
Лили уперлась рукой в его грудь.
– Ты не можешь взмахнуть волшебной палочкой и исцелить меня, Риккардо. Я никогда не смогу избавиться от анорексии, даже если возьму ее под контроль.
– Знаю, – сказал он, целуя ее. – Но я все равно буду пытаться исцелить тебя.
Она улыбнулась его самомнению. Губы его были теплыми от солнца, а поцелуй был неспешным и спокойным, как морские волны. И Лили поняла, что не хочет сейчас спорить с ним.
Риккардо вошел в море, держа ее за руку. Вода была такой теплой, что Лили едва почувствовала ее. Он поднял ее ноги и положил к себе на бедра.
– Риккардо…
– Что?
– Я… я думаю, это неуместно.
Он удивленно взглянул на нее:
– Мы женаты. Что в этом неуместного?
– Прошедшая ночь была… потрясающей… но я считаю, что продолжать нам не стоит, это лишь усложнит наши отношения.
Риккардо поднял пальцами ее подбородок.
– Если ты имеешь в виду секс, Лили, то я не согласен с тобой. Секс разрушает барьеры между нами, и, если ты хочешь их снова воздвигнуть, я не позволю тебе это сделать. К концу этой недели я все узнаю о тебе.
Лили напряглась:
– Мне больше нечего сказать.
Риккардо сжал губы:
– Как тебе удавалось скрывать это от меня? Я не видел никаких признаков.
– Ты говоришь о моей анорексии?
Он кивнул. Лили с трудом сглотнула комок в горле. Риккардо смотрел на нее так, будто разглядывал ее под микроскопом.
– Анорексия – коварная вещь. Я просто перестала есть. И утратила способность объективно смотреть на свое тело.
Он нахмурился.
– Я думал, это сущая ерунда – выглядеть идеально. Неужели я действительно требовал это от тебя?
– Твое окружение требовало это от меня. – Лили грустно улыбнулась. – Ты собирался стать главой крупнейшего конгломерата, и тебе нужна была другая жена. А ты отказывался это признать.
Его губы дрогнули.
– Мне не нужна была другая жена. Мне нужна была жена, которая могла бы сказать мне, что происходит. Которая была бы со мной в тяжелый момент моей жизни, а не ушла бы от меня.
– Я потеряла способность владеть собой, Риккардо. Если бы я не ушла, то вернулась бы к своим старым привычкам и разрушила бы себя.
– Ты не могла дождаться моего возвращения?
Она сильно толкнула его в грудь, и на этот раз он отпустил ее. Нащупав ногами песчаное дно, она встала напротив него.
– Что случилось в Италии? Я знаю только, что тебя туда вызвал Антонио.
Риккардо откинул мокрые волосы с лица.
– Сейчас это не имеет значения. Мы говорим о том, почему ты ушла.
– Боже мой, Риккардо! Что случилось в Таскании, черт возьми?
Лицо его стало каменным.
– Я знал, что ресторанный бизнес – это будущее де Кампо. Знал, что мы должны развивать это направление. Антонио не соглашался со мной. Он запретил мне строить планы с Орвиетто. – Риккардо помолчал. – Но я все равно подписал договор аренды.
Лили медленно выдохнула.
– И он вышел из себя?..
– Он пригрозил выкинуть меня из компании.
– Что? – Она открыла рот. – Он не посмел бы это сделать.
– Он не сделал. Но лишь потому, что я доказал ему его неправоту. И Орвиетто доказал. Но когда я вернулся в Нью-Йорк той ночью, я думал, что потерял все. Я отказался от спорта, который так любил, ради старого человека, который грозил лишить меня работы в «Де Кампо». И когда я вошел в наш дом – в наш пустой дом, – чтобы увидеть свою жену, которая могла бы утешить меня, Магда сказала мне, что ты ушла. – Он взглянул на нее, и в глазах его была мука.
Лили почувствовала приступ тошноты. Она была так глубоко погружена в свои собственные переживания, что не подумала о его чувствах.
– Прости меня, – прошептала она, и слезы выступили у нее на глазах.
Волны тихо плескались вокруг них, и это был единственный звук в этом райском уголке.
– Когда я окончил Гарвард, я сказал Антонио, что буду участвовать в автогонках. Я подписал договор с командой высшей лиги. Это было уникальное предложение, от которого я не мог отказаться. Через два года я собирался вернуться в семейный бизнес. – Риккардо пожал плечами. – Я знал, он не будет рад, но думал, что он меня поймет. – Горечь прозвучала в его словах. – Но я совсем не ожидал, что он поставит мне ультиматум. «Если займешься автогонками, можешь забыть о «Де Кампо».
– И ты ушел?
– Мы долго не общались после этого, пока он не заболел и не попросил меня возглавить компанию.
Лили показалось, что почва уходит у нее из-под ног. Она вдруг почувствовала, что больше ни в чем не уверена. Может, она была не права, когда ушла от него. Наверное, ей надо было бороться за сохранение своего брака.
– А что сейчас? – срывающимся голосом спросила она. – Ты ждешь, когда Антонио прикажет тебе сделать еще что-нибудь?
Риккардо покачал головой:
– Он удаляется от дел через три месяца. И сказал, что передаст мне «Де Кампо». Если к тому времени я докажу ему, что заслужил это.
– Ведь ты можешь вернуться к своему любимому занятию – автогонкам.
Лицо его стало мрачным.
– Я не могу к этому вернуться.
– Ты можешь делать все, что хочешь. Ты победитель, Риккардо. Ты можешь сдвинуть горы, когда пожелаешь.
– Ты думаешь, я этого не хочу? – вырвалось у него. – Каждое утро накануне соревнований я чувствовал себя самым счастливым человеком на свете. Я был свободным. Я был живым. Когда я сидел за рулем автомобиля, то ощущал себя властелином мира.
– Ты ничего не должен Антонио! – воскликнула Лили. – Это твоя жизнь, а не его.
Его широкие плечи напряглись.
– Это дело чести. Речь не о том, чего я хочу. Иногда все-таки надо выполнять свои обещания, Лили. Даже если они противоречат грандиозным планам.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35