Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
С радостью он обнаружил, что слух его полностью восстановился, а зрение вернулось и стало даже лучше, чем было до встречи со старцем. Оно помогало ему выслеживать добычу и замечать жертву в ночном лесу за много-много метров.
Он надеялся, что в городе уже позабыли о смерти Варвары Калот и исчезновении ее старшего сына. И, когда нашел подтверждение своим надеждам в отсутствии сторожевых отрядов на подступах к городу, осмелел и стал совершать вылазки чаще, иногда появляясь даже днем.
Тот факт, что один за другим исчезают люди, взбудоражил население Ариголы, особенно районов, расположенных в непосредственной близости от горного хребта. Но он же удивительным образом поспособствовал тому, чтобы люди на время позабыли о побеге Даниэля Калота, переключившись на поиски неведомого похитителя.
По городу поползли слухи, что в его окрестных лесах завелись волки. Это они нападают на одиноких людей и пожирают их так, что даже косточек не остается. Были и те, кто говорил о вампирах. Но их было меньшинство, ведь никто из пропавших не вернулся, и живых мертвецов также никто не видел. А следовательно, и оснований, чтобы подозревать в таинственном похитителе вампира, не было.
Со временем горожане сформировали отряды, которые периодически прочесывали леса и горы. Но в тех лесах были места настолько труднодоступные, что люди попросту не могли до них добраться. Поэтому дремучий Хазельбрант стал временным пристанищем для юного вампира.
В одну из своих вылазок ранним утром одного четверга Даниэль Калот забрел в совершенно новую для себя местность, где повстречал девушку удивительной красоты.
Молодая креолка с кожей цвета кофе мокко, одетая в длинный сарафан из синей тафты, ехала верхом на вороном коне по полузаросшей тропинке сосновой рощи. Редкая для местных широт красота пленила сердце юного воздыхателя с первого взгляда.
Он спрятался за стволом рухнувшего дерева и, присев на корточки, стал наблюдать.
Сперва он хотел подкрасться к ней сзади и сразу напасть, свалив ее с лошади. Зажать рукой рот и укусить в плечо или шею, тем самым лишив возможности сопротивляться. Далее по плану он должен был уволочь ее в лес и уже там, в темной чаще, предаться сладостному насыщению. Но, подойдя к девушке ближе, он передумал.
Что-то случилось с ним.
Сердца стук, невероятно быстрый, сбил дыхание, когда он увидел ее с расстояния в несколько шагов.
Желанное, столь милое лицо, забыть которое он бы не смог ни за что на свете. Помилуйте, ну как забыть эти большие глаза янтарного цвета, яркие брови, спелые губы… А волосы? Черные волосы, бережно зачесанные назад, обнажающие гладкий и красивый лоб. А покатые плечи, плавно переходящие в длинную-длинную шею − деталь немаловажную для эстетствующего кровопийцы… К тому же отсутствие всякой косметики придавало ей дополнительный шарм, свойственный только естественной красоте.
На глаза его почему-то навернулись слезы, горло сдавило плотным кольцом, и несколько раз он глубоко вздохнул, чтобы успокоить сердце.
Чем дольше он наблюдал за ней, следуя по пятам, тем больше хотел с ней заговорить. Смуглокожая дива вызвала у него страсть − чувство новое и оттого безумно привлекательное. По силе своего воздействия оно могло соперничать разве что с ненавистью, которая была ему так хорошо знакома.
Внезапно он понял, откуда взялись эти слезы.
Нет, их вызвала не боль, не страх и не отчаяние. Страсть − вот, что всколыхнуло его измученную душу! Страсть к красоте, которая ему не принадлежала.
Он утешал себя тем, что они с ней примерно одного и того же возраста. А это значило, что общих тем для разговора у них найдется предостаточно. Только бы она не испугалась странного незнакомца. Только бы не испугалась.
Но посмотрит ли она вообще на него? Заговорит ли? Кто он такой? Беглый преступник, под видом добропорядочного гражданина скрывающий свою истинную сущность. Проклятый вампир, метящий в ее нежданные любовники.
И она… прелестная креолка, сестра поэзии, безупречная юная нимфа, успешно совмещающая верховую езду с прогулками по лесу. Что у них может быть общего?
Совсем случайно он выдал себя, наступив на ветку у подножия молодой сосны. Лошадь вздрогнула и замерла на месте. Потом раздалось ее дикое ржание, и она затряслась, как в лихорадке.
Дрожь прошла по всему телу вороного скакуна − от длинной головы до крупа. Он стал бить копытами и извиваться, пытаясь скинуть с себя человека. В следующий миг вместо движения вперед, он попятился назад, одновременно вставая на задние ноги. Но вскоре и они подкосились, и наездница съехала с седла, отпустила поводья… Ее крик потонул в хрипении испуганного животного, на глазах своей хозяйки сошедшего с ума. Она упала на спину, а жеребец развернулся и встал на дыбы, показывая человеку железные подковы. Ни одна сила в мире не успела бы спасти обреченную наездницу, кроме той, что заключалась в теле молодого вампира.
Даниэль вышел из леса и в мгновение ока оказался рядом с лошадью − одна его рука сжимала сбрую, а другая гладила взбесившегося жеребца по спине. Впрочем, он уже был не взбесившимся. Едва парень приблизился к скакуну, как его спесь тотчас испарилась, хотя он продолжал дрожать.
Каждое касание руки укротителя вызывало нервный тик на шее и морде лошади.
− С вами все в порядке? Вы не ушиблись?
− Господи, кто вы? − настороженно спросила девушка, подавая ему руку. Обретя равновесие, она перевела дух. Отряхнула юбку от налипшей грязи.
− Меня зовут Франко, − сказал парень и подумал о том, правдоподобным ли вышел его ответ. Назвать настоящее имя он не решился.
Она окинула его пристальным взглядом с головы до ног. Точно такой же взгляд повторил и он, посмотрев на свою одежду.
Черные кожаные штаны, тонкая рубаха из дорогого атласа и кожаная жилетка, а также совершенно новые мягкие туфли с заостренными носами − бесценный трофей, снятый с тела единственного убитого им мужчины. Жертва, надо сказать, оказалась не из робкого десятка и оказала ему достойное сопротивление. Именно тогда Даниэль узнал, что убить его обычным оружием нельзя − несчастный вонзил нож ему в грудь по самую рукоятку, но вампир даже не почувствовал боли.
− Вы спасли мне жизнь, Франко. Я не знаю, как вас благодарить. Мой Геральд совсем сегодня взбесился. Прямо не знаю, что с ним… Хороший потомственный жеребец, нам привезли его из Рима. Ничего подобного с ним раньше не случалось. Если бы не вы, страшно подумать, что бы со мной было…
Их взгляды встретились, и она утонула в черных глазах незнакомца. Даже потеряла из виду лошадь, целиком и полностью сосредоточившись на своем спасителе.
− Не стоит благодарности. − Франко-Даниэль погладил шлею на широкой груди жеребца и поправил седло. − Я просто оказался в нужном месте в нужное время.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84