— Вот оно что, — задумчиво проговорил Джаред. — Значит, епископ очень добрый человек. — Он взглянул на длинный ряд кроватей. — А почему сюда попало так много детей?
— Они попадают сюда по разным причинам. Многие девочки осиротели в прошлом году во время эпидемии холеры в Натчезе, а желтая лихорадка уже долгие годы уносит целые семьи. Некоторые наши воспитанницы потеряли родителей во время пожаров и при других бедствиях. Коекого из них бросили: у нас есть девочки, которых матери-проститутки подкинули в младенческом возрасте в собор Святой Марии.
— И сколько же здесь девочек?
— Около семидесяти.
— Вы как-то устраиваете их?
— Далеко не всех. Проще всего подыскать новые семьи для девочек, умеющих готовить и шить. А вот других детей трудно куда-либо устроить.
Джаред печально кивнул.
— С этим что-то нужно делать, — сказал он, оглядев убогую обстановку комнаты.
Жасмин было приятно, что Джаред проявил такое сочувствие к незавидному положению детей.
Они спустились вниз, когда в классах начался полуденный перерыв. Несколько девочек, окружив Жасмин, расспрашивали ее о том, где она была. Джаред заметил, что большинство девочек здоровы, счастливы и сыты, но на них потрепанная одежда с чужого плеча. Жасмин уклонилась от ответов на вопросы. Тем временем подошли сестры Филомена и Сколастика. Любезно кивнув Жасмин и Джареду, они зашикали на девочек и заставили их уйти.
Но одна маленькая белокурая девочка задержалась и бросилась в объятия Жасмин.
— Мисс Жасмин, вы так быстро вернулись! — воскликнула Мэгги. Голубоглазая девчушка взглянула на Джареда и обратилась к своей учительнице: — А где тот мужчина, за которого вы собирались замуж, мисс Жасмин?
— Я… гмм… решила не делать этого. — Голос Жасмин дрогнул. Ей было невыносимо тяжело обманывать Мэгги, но она понимала, что девочке лучше не знать о вероломстве Клода Будри.
— Я рада, что так получилось, — заявила Мэгги. — Мне не понравился тот француз.
— Неужели? — рассмеялась Жасмин. Мэгги кивнула:
— У него черные глаза, а я не верю черным глазам. — Девочка внимательно посмотрела на Джареда, и тот улыбнулся. — Вот он мне нравится. У него такие же голубые глаза, как и у меня. Теперь вы собираетесь замуж за него, мисс Жасмин?
Эти слова восхитили Джареда. Он подошел поближе к девочке, наклонился к ней и спросил:
— Вы, должно быть, Мэгги?
— Да, сэр.
— Я мистер Хэмптон, друг мисс Жасмин. — Джаред подмигнул Мэгги. — Скажите, мисс, а вы умеете хранить секреты?
Мэгги улыбнулась, и на ее щечках появились прелестные ямочки.
— Да, сэр, умею.
— Великолепно! Видишь ли, мы с мисс Жасмин собираемся пожениться. Только это пока секрет.
— Джаред! — Жасмин укоризненно посмотрела на своего спасителя, но он лишь махнул рукой.
— О, это так замечательно! — воскликнула Мэгги, и вдруг ее оживление исчезло. Она посмотрела на Жасмин и жалобно спросила: — Но вы возьмете меня через несколько месяцев жить к себе, мисс Жасмин, как обещали?
Жасмин бросила быстрый взгляд на Джареда. Он ласково положил руку на голову девочки.
— Конечно, ты переедешь к нам, дорогая. А может, отправишься вместе с мисс Жасмин сегодня?
— Правда? — просияла Мэгги.
— Конечно, правда, — сказал Джаред. — А теперь поболтайте, пока я переговорю с матерью Мартой. — Серьезно посмотрев на Мэгги, Джаред пояснил: — Мисс Жасмин сейчас живет в доме моей тети. У мисс Чарити огромный розовый дом с множеством комнат. Уверен, что она будет в восторге, если ты тоже переедешь туда, Мэгги.
— И мне можно туда поехать, сэр? — воскликнула девочка.
Жасмин прошептала Джареду:
— Я, конечно, тронута твоим предложением, но не хочу навязывать твоей тете…
— Пустяки! Тетя Чарити будет вне себя от радости. — Махнув рукой, Джаред направился к матери Марте.
Вскоре он вернулся и сказал, что мать Марта готова отдать Мэгги под опеку Жасмин. Счастливая девочка вместе со своим новым опекуном пошла собирать вещи. Хотя Жасмин и боялась обременить мисс Чарити, при мысли о том, что девочка будет вместе с ней, ее охватило радостное волнение.
Выходя втроем из приюта, они встретили настоятельницу. Монахиня протянула руку Джареду.
— Мистер Хэмптон, еще раз благодарю вас за щедрую помощь нашему приюту.
— Не стоит благодарности. — Джаред пожал руку настоятельнице.
Мать Марта кивнула Жасмин.
— Дорогая, надеюсь вскоре увидеть тебя здесь.
Жасмин смутило, что Джаред почувствовал себя обязанным оказать помощь приюту. Однако она надеялась, что не деньги убедили мать Марту отпустить Мэгги. Жасмин очень хотелось спросить об этом Джареда, но она боялась расстроить девочку.
Когда они ехали к мисс Чарити, девушка, решив повидать Эфраима, попросила Джареда остановиться у ее домика на Перл-стрит.
— Ты хочешь взять его с собой в «Приют магнолий»? — спросил Джаред.
Удивленная его готовностью приглашать всех в дом тетушки, Жасмин, однако, промолчала и, оставив Джареда и Мэгги в коляске, направилась к дому.
Она застала Эфраима за работой в маленьком летнем садике позади дома. Потрясенный ее появлением, слуга выронил из рук мотыгу. Поскольку Эфраим не присутствовал вчера на венчании, Жасмин решила рассказать ему ту же историю, что и Мэгги. Так и сделав, она добавила, что теперь гостит у своей подруги — мисс Чарити Хэмптон.
Возвращаясь к коляске, девушка с тоской посмотрела на свой домик, скрытый вьющимися растениями, вдохнула изумительный запах летней земли и цветочного нектара. Хотя этот дом вызывал у Жасмин горькие воспоминания, его старые стены все же давали ощущение некоторой безопасности и надежности, которое она утратила, отважившись покинуть родительский кров. Сейчас девушка снова почувствовала, что ей лучше вернуться сюда, чем оставаться с тетушкой Чарити в «Приюте магнолий». Однако она понимала, что это нужно обсудить с Джаредом или с мисс Хэмптон, когда рядом не будет Мэгги. Джаред так расписывал Мэгги «Приют магнолий», что девочка мечтала попасть туда.
Мэгги раскраснелась от возбуждения, когда Джаред повернул на аллею, ведущую к дому его тети. Голубые глаза Мэгги загорелись от изумления, когда она увидела огромный сад и величественный особняк. Она потянула Жасмин за рукав.
— Мы останемся в этом особняке, мисс Жасмин?
— Ненадолго, дорогая.
— Вы будете жить здесь столько, сколько захотите, — твердо заявил Джаред.
Он остановил коляску на середине тенистой аллеи и помог выйти своим спутницам.
Они застали Чарити Хэмптон в гостиной.
— Добрый день, тетя, — бодро сказал Джаред. — Я привез вам еще один сюрприз. Это Мэгги из приюта Святой Марии. Не возражаете, если девочка останется с вами и Жасмин?