Джулия с наслаждением вдохнула цветочный аромат.
После первого занятия в центре они сели в машину Рауля. Джулия притихла, размышляя обо всем, что произошло за день.
– Забери, пожалуйста, жемчуг, – наконец произнесла она. – Я не могу принять такой дорогой подарок.
– Но моя мать не возьмет ожерелье назад.
– Нельзя дарить такие ценности первому встречному.
– Ты не первая встречная. Ты мать ее внучки. В моей стране это значит много.
Джулия нервно теребила край пальто.
В ее голове мелькали тревожные мысли. Если они с Раулем продолжат заниматься в центре, если станут вместе выполнять домашние задания… Физического контакта не избежать, а она сейчас слишком уязвима.
– Рауль… В моем положении нельзя заниматься любовью, – тихо произнесла она.
Рауль замер с ключами в руке.
– Нет… Я… Я не знаю, что имею в виду.
– Я хочу тебя, Джулия, но готов ждать, пока ребенок не родится. Тебе не следует бояться оставаться со мной наедине. – Он запечатлел на ее губах краткий, почти целомудренный поцелуй. – А теперь позволь мне отвезти тебя домой к камину и коту, которому я не нравлюсь.
– Ты несправедлив к Маппету. Он просто ревнует.
Джулия лишь улыбнулась в ответ.
Глава девятая
– Сюрприз!
Джулия прижала руки к груди и рассмеялась.
Комнату отдыха украшали разноцветные шары, плакаты, детские погремушки и множество цветов. Все сотрудники компании собрались здесь. Даже Дженнифер Холдер приехала.
– Я не могла пропустить столь важное событие, – произнесла Дженнифер, обнимая Джулию. – Ты устроила для меня такой замечательный праздник перед рождением Джейсона.
– Когда ты возвращаешься на работу?
– Думаю, скоро. – Дженнифер снова взяла сына на руки. – Ты даже не представляешь, как мне не хочется оставлять Джейсона одного. Жду не дождусь, когда откроется детская комната.
Джулия понимающе кивнула в ответ, не отрывая взгляда от Рауля. Он поднял свой бокал в молчаливом тосте и улыбнулся. Он больше не настаивал, чтобы Джулия открыла имя отца ребенка, хотя многие сотрудники что-то подозревали. Правду знали только Шэрон, Мэгги и Лорен, но они поклялись хранить все в тайне, пока Джулия не будет готова сообщить новости.
И вот момент истины настал. Она сегодня же объявит, кто отец ее малышки.
Рауль это заслужил.
– Ты счастлива, chére? – приблизившись, негромко спросил мужчина, который последнее время занимал все ее мысли. – Улыбнись, сегодня твой день.
Джулия широко улыбнулась. Она даже не подозревала, с каким теплом к ней относятся в компании.
– Надеюсь, ничего не изменилось? – спокойно продолжил Рауль. – Сегодня вечером я заеду к тебе, чтобы выполнить задание, которое нам дали в центре?
– Тебе бы только добраться до моего тела, – с легким кокетством парировала Джулия.
– Твое тело того стоит, – прошептал ей на ухо Рауль, прежде чем ее увлекли Мэгги и Лорен.
Он подошел к Кейну и Рейфу Митчеллу, которые разговаривали с Джеком Уотертоном. Насколько понял Рауль, Джек был женат на Шэрон, которая должна была родить через пару месяцев после Джулии.
Женщины тем временем затеяли озорные конкурсы, за которыми Рауль наблюдал с легким недоумением.
– Игры – традиционная забава на таких мероприятиях, – пробормотал Джек. – Когда вечеринка устраивалась для Шэрон, было то же самое. Что ж, старина Рейф, придет и твой черед, когда Лорен забеременеет.
От Рауля не укрылось, как помрачнел при этих словах Кейн.
Наконец пришло время открывать подарки.
Джулия заправила пряди, выбившиеся из прически, и вышла на середину комнаты. Гул голосов тотчас смолк. Она откашлялась и негромко начала:
– Многие из вас, возможно, догадались, что Рауль Оман и я познакомились до его появления в нашей компании.
Рауль замер, не сводя с нее пристального взгляда.
Джулия снова откашлялась.
– Я считаю, что Рауль, как отец моей дочери, тоже должен разворачивать подарки.
Все разом загалдели. Мужчины хлопали Рауля по спине, а женщины радостно поздравляли. Он и не заметил, как оказался рядом с Джулией.
Рауль понимал, что признание далось ей нелегко, и в знак благодарности легонько сжал ее руку.
Пока Джулия разворачивала подарки, Рауль не отрывал от нее восхищенных глаз. За последние несколько недель она расцвела. Прежде Раулю доводилось слышать от своих женатых друзей о необычайной красоте беременной женщины. И сегодня он смог убедиться в справедливости этих слов.
Подарков было великое множество: упаковки подгузников, книги о воспитании детей, игрушки, детская одежда, а также подарки для самой Джулии.
Когда она открыла коробку от Джека и Шэрон, то не смогла сдержать восхищенного восклицания. Внутри оказалась детская колыбель ручной работы.
– Как красиво!
– Я знаю, у тебя уже есть кроватка. – Шэрон подмигнула Раулю. – Будущий отец опередил нас.
– Я просто хотел, чтобы моя крошка ни в чем не нуждалась, – улыбнулся в ответ Рауль.
– Понимаю. Но когда я увидела эту кроватку, то просто не смогла удержаться. Джулия заслуживает самого лучшего.
За их спиной заплакал ребенок. Рауль обернулся и увидел, как Дженнифер пытается успокоить сына. Мэтью Холдер, директор по персоналу, взял Джейсона из рук жены и направился к Раулю.
– Полагаю, тебе не терпится попробовать себя в новой роли. – Он протянул другу малыша.
– Мэтт, что ты делаешь? – воскликнула Дженнифер.
– Говорят, у Рауля получается все, за что бы он ни взялся. Интересно, как он справится с этим заданием.
С замиранием сердца Рауль взял на руки крошечное существо. Младенец отчаянно размахивал ручками и кричал во всю мощь маленьких легких, словно выказывая недовольство окружающим миром.
Движимый каким-то неведомым инстинктом, Рауль ласково похлопал Джейсона по спинке и тихонько заговорил с ним по-французски. К всеобщему удивлению, ребенок тут же затих.
– Вот это да, – произнес кто-то в наступившей тишине.
– Сколько он весит? – спросил Рауль у Дженнифер.
– Чуть больше одиннадцати фунтов.
– Одиннадцать фунтов? – поразился Рауль, с тревогой глядя на Джулию.
Джейсон весил вдвое больше его дочери и все же казался настолько крошечным и хрупким, что до него было страшно дотрагиваться.