Книга Безрассудство - Линн Эриксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
Джейк внимательно слушал.
Подумать только, он воображал Сару жертвой сексуального домогательства могущественного патрона, Скотта. И вот теперь близкая подруга Сары заявляет, что мужчин к ней просто тянуло. Особенно тех, кто пребывал в растрепанных чувствах. Выходит, она вовсе не роковая женщина. Перед Джейком начинал вырисовываться совершенно новый образ Сары Джеймисон: утешительница, дающая приют потерянным душам. Может быть, Скотт разглядел в ней именно это качество? Джейк испытывал искушение спросить Крис, имела ли Сара обыкновение встречаться с женатыми мужчинами, но счел разумным воздержаться.
Он слушал белокурую красотку, но мысленно был с Сарой, пытаясь представить ее, приспособить новые сведения к рассказам других ее знакомых. Возбуждающая улыбка, изящные черты лица, темные пышные волосы. Она умела замечательно слушать. Была очень отзывчива.
Джейк внутренне напрягся. Нет, Сара вовсе не женщина-вамп, уводящая чужих мужей, разлучница. Но и не беззащитная страдалица. Сара из тех, кто привечает, дает утешение.
Последние слова Крис заставили его вернуться к действительности.
– Я, естественно, предположила, что вы познакомились с Сарой в Аспене, но утром по телефону вы вроде бы сказали, что это было в Денвере. Верно?
– Да. Примерно в то время, когда проходила президентская кампания Тейлора.
Крис покачала головой:
– Какая жалость. Я знала, как восторженно Сара к нему относилась. Разумеется, она считала сенатора джентльменом. А вот у меня уверенности по этому поводу не было. В конце концов она все же решила начать работу в штаб-квартире его кампании в Денвере.
– Именно в этот период мы и познакомились, – сказал Джейк.
– На некоторое время Сара пропала из виду, – задумчиво проговорила Крис. – Я переживала, не случилось ли что с ней. Но на рождественские праздники наконец-то пришла открытка. Все замечательно. Она работает у Билла Ловитта, в его пансионате.
– А Билл...
– О, конечно, вы его не знаете. Билл работал в одном из филиалов банка отца Сары, но потом переехал в Аспен и открыл пансионат. Эксклюзивный, для страдающих депрессией президентов компаний и прочих персон такого ранга. Сара пишет, что ей там очень нравится. Я так за нее счастлива.
Билл Ловитт.
Джейк был настолько взволнован, что с трудом сдержался, чтобы не обнаружить эмоций.
«Неужели я ее все-таки увижу? Наконец-то. И это рядом с Денвером».
Он поднял глаза на Крис. На языке вертелся последний вопрос: что за отношения у Сары с этим Ловиттом?
Но Джейк его не задал. Он не спросил Крис о связи Сары со Скоттом и другими женатыми мужчинами, и этот Ловитт ему тоже был до лампочки.
Вместо этого он улыбнулся и полностью сосредоточил свое внимание на Крис.
* * *
В пять вечера детектив Дэвид Кармайкл выехал в денверский аэропорт встретить Джейка. Был День дурака, первое апреля, и, должно быть, по этому случаю шел серый моросящий дождик. Вода, стекавшая с островерхой крыши здания аэровокзала, попадала на ветровое стекло машины, которую он поставил на площадке в зоне прилета. В горах, наверное, идет снег, подумал Дэвид, и курортники, собравшиеся в конце сезона, соскучившиеся по свежему снегу, теперь сходят с ума от радости.
Наконец появился Джейк. Выглядел он ужасно: небритый, под глазами круги, весь какой-то помятый и взъерошенный.
– Спасибо, Дэвид. – Он закинул в машину сумку и скользнул на сиденье рядом. – Поездку в автобусе я бы, наверное, не выдержал.
– Нет проблем. Сейчас едем к нам. По случаю твоего возвращения Нина приготовила праздничный ужин.
– Стоило ли беспокоиться?
– Никаких разговоров. Ты хотя бы смотрелся в зеркало? Кошмар. На такие пустяки, как еда, у тебя там наверняка времени не было.
– Было время, было. На все там у меня было время.
– Удалось накопать что-то новое?
– Представь себе, да.
– Неужели? – Дэвид бросил на друга косой взгляд.
– Расскажу позднее. Все по порядку, чтобы ты не подумал, что я сошел с ума.
– Скажи только: ты ее нашел?
– Может быть. – Джейк откинул голову. – Ради Бога, дай мне чуть-чуть отдохнуть. Я так устал...
Во дворе их ждали мальчики. Несмотря на дождь, они увлеченно кидали мяч в баскетбольную корзину.
– Боже, Джейк, ты выглядишь ужасно. – Нина поцеловала его в щеку. – Наверное, хуже, чем я.
– Дорогая, тебя ли со мной сравнивать? – возразил Джейк. – Ты выглядишь великолепно. Красавица.
Они уселись вокруг кухонного стола, немного потеснившись, как всегда.
Нина подала ароматное жаркое, салат, булочки. На десерт мороженое.
– Так вкусно я не ел уже много недель, – заявил Джейк. – Можете мне поверить.
Нина ласково посмотрела на него.
– Так исхудал. Мне кажется, ты вообще там ел очень мало.
Шон и Ники щипали друг друга за коленки под столом, дожидаясь, кто первый вскрикнет. Это у них была такая игра.
– Мальчики, – сказал Дэвид, – прекратите возню. Не забывайте, что вы за столом. К тому же у нас сегодня гость.
– Всего лишь дядя Джейк, – возразил Ники. – Какой же он гость!
Нина возмущенно посмотрела на сына.
– Самые приятные слова, какие мне приходилось слышать в свой адрес, – заметил Джейк, улыбаясь. – Вернуться домой – это так здорово.
После ужина, когда мальчики отправились к себе наверх, а Нина на кухню помыть посуду, Дэвид завел Джейка в гостиную, усадил в кресло и приказал:
– Рассказывай.
– Не знаю даже, с чего начать, – со вздохом проговорил Джейк. – Ты можешь мной гордиться, я действовал как заправский сыщик. Разыскал ее родителей, брата, школьных подруг и даже бывшего приятеля. И со всеми поговорил. Сара – загадочная женщина. Дэвид, мне так и не удалось однозначно решить, какая она. У каждого, с кем я общался, о ней было свое особое мнение, отличное от других.
– Кто-нибудь знает, где она сейчас?
– Подожди, до этого я еще доберусь. – Джейк поправил волосы. – Она из богатой семьи, Дэвид. Потомки первых переселенцев, своего рода аристократия. Живут в соответствующем районе, вернее, пригороде Филадельфии. Настоящие богачи – любители верховой езды и всего остального. Понимаешь? Ее старики, – Джейк тихо присвистнул, – довольно странные люди. Мать мучается нервными комплексами, отец пьющий. Старшая сестра Сары в юном возрасте наложила на себя руки. Познакомившись с родителями, я почти понял, почему.
– Джейк, давай ближе к делу.
– Понимаешь, несмотря на то что я каждому задавал по миллиону вопросов, личность Сары все равно осталась для меня расплывчатой. Один человек говорил, что она такая, другой, что этакая.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Безрассудство - Линн Эриксон», после закрытия браузера.