Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Фактор страсти - Кимберли Лэнг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Фактор страсти - Кимберли Лэнг

321
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фактор страсти - Кимберли Лэнг полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 34
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34

Тепло растеклось по ее животу. Она сняла с него галстук.

— Тогда посмотри мой анализ демографического кризиса в связи с ситуацией в экономике.

Брейди еще ближе притянул ее к себе.

— Это так здорово, — сказал он и принялся целовать Эспин.

И целовал, пока у нее не подкосились ноги.

Наконец Брейди отпустил женщину и удовлетворенно крякнул. Он засунул одну руку в задний карман ее джинсов, чтобы удержать возле себя, другой взял пиво.

— Как у тебя дела сегодня?

— Ну… — Эспин пожала плечами и стала теребить пуговицы его рубашки.

— Что это должно означать?

— Ничего. — Она вздохнула. — Просто ворчу. Есть хочешь?

— Не настолько, чтобы менять тему. — Он приподнял ее подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. — Что случилось?

— Мои родители добрались до Порт-о-Пренса и до Интернета. Они прислали мне письмо по электронной почте.

— Хорошо.

— Да. Им предстоит отправиться в одну из городских клиник. Но через несколько дней они опять доберутся до Интернета. И будут выходить на связь гораздо чаще. — Эспин заставила себя улыбнуться.

— Но почему ты ворчишь?

— Ну, они были немного удивлены, узнав, где я сейчас работаю.

Он усмехнулся:

— Это я могу понять.

— Нет. Не можешь! — крикнула она. — Мои родители испытывают глубокое недоверие к правительству. Считают, что вся система коррумпирована и что конгресс… ну, что он…

Брейди понял ее колебания:

— Говори, не стесняйся. Вряд ли ты можешь сказать что-то, чего я еще не слышал.

— Конгресс продажен, политики забыли, что такое совесть, и вся эта проклятая система давным-давно сошла с рельсов. — Голоса родителей звучали у нее в ушах. — Желания и интересы простых людей в лучшем случае игнорируются, а в худшем — намеренно попираются. Мои родители занимаются сейчас гуманитарными проблемами, но у них за плечами сорок с лишним лет борьбы с правительством и его политикой. И вот… — Эспин грустно вздохнула.

— Их дочь перешла на сторону зла, — подхватил Брейди.

— Смысл ты уловил.

— Они считают это предательством?

— Ну, в настоящий момент они не знают, что думать. Они хотят получить от меня подтверждение и объяснения.

— Значит, они не сказали прямо, что ты предала их дело?

— Они не осудили меня. Пока. Они — мои родители и любят меня, несмотря ни на что, но все не так просто. — Тяжелое чувство овладело ею. — Они имеют полное право прийти в ужас. Я помогаю системе, которую они считают коррумпированной и несправедливой. Ведь я должна бороться за перемены, а не помогать увеличивать разрыв.

Брейди удивленно поднял брови:

— Значит, вот что ты думаешь о том, чем сейчас занимаешься?

— Я считаю, что наше правительство не всегда действует… в интересах народа, — ответила Эспин, тщательно подбирая слова. Речь шла о семье Брейди, о нем самом, в конце концов. — Но теперь я лучше понимаю, как работает система и как важно добиваться перемен изнутри вместо того, чтобы просто требовать их.

— Ты говоришь вполне разумно. — Брейди погладил ее по плечам. — Ты не отреклась от своих прежних убеждений, Эспин. Ты продолжаешь добиваться цели, только другими способами.

Она говорила себе то же самое, и это звучало убедительно, пока мама не прислала письмо, полное беспокойства.

— Мои родители преданы своему делу безгранично.

— Но ты — не они. Ты имеешь право на собственную веру и собственные решения. Ты не обязана идти их дорогой.

Спокойный тон Брейди рассердил женщину.

— Кто бы говорил! Ты повторяешь то, что говорят дед и отец, которые уверены, что однажды ты займешь их место. Можешь ты искренне утверждать, что они не рассердятся, если однажды ты изменишь свои политические пристрастия? Или бросишь «семейный бизнес» и займешься производством органических удобрений в Висконсине?

Брейди опустил руки. Его челюсти сжались.

— Конечно, мои родные были бы разочарованы. Но они бы поняли. Они бы не отреклись от меня.

— Да, но все-таки они чувствовали бы себя обманутыми. В этом смысл внушения своих ценностей детям. Вы считаете, что это истинные ценности, и вдруг ваш ребенок отвергает или предает их. — Уголок ее левого глаза задергался. — Конечно, вы не разлюбите его, но вам будет трудно гордиться им.

Брейди кивнул:

— Ты хочешь, чтобы родители тобой гордились.

— Конечно. А ты — нет?

— Они будут тобой гордиться. Ты упорно работаешь и…

— Поворачиваюсь спиной ко всему, во что меня учили верить.

— Подумай, Эспин. У тебя есть задача. Правильная задача. Ты же не сжигаешь леса, не охотишься на детенышей тюленя.

— Я терпеть не могу, когда ты начинаешь говорить со мной свысока, Брейди Маршалл. — Она принялась ходить туда-сюда. — Я никогда не буду так предана делу, как мои родители. Я слишком эгоистична, слишком испорчена удобствами и Интернетом, чтобы пойти на то, на что идут они. Я примирилась с этим, и они тоже. Но работать на твоего отца — значит поддерживать статус-кво того, что они считают таким же ужасным, как вырубка лесов.

— Не обижайся, но из твоих слов следует, что твои родители не видят перспективы.

Эспин остановилась:

— Никто не смотрит так широко, как Лидия и Аллен Бридлав. Они могут немедленно найти связь между твоими ботинками и уничтожением мест обитания тигров.

— Учту. — Брейди ухватил ее за пояс джинсов и притянул спиной к себе. — На кого или на что ты сейчас сердишься? На них? На меня? На себя? На тигров?

Юмор Брейди помог ей успокоиться.

— Знаешь, я уже сама не понимаю. Я честно пыталась во всем разобраться, но у меня только разболелась голова. — Она провела рукой по лицу и потерла виски. — Может быть, я действительно продалась.

— Ты не продалась. — Он приподнял ее подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. — Твой энтузиазм, твои убеждения так же сильны. Когда ты объяснишь родителям, чем занимаешься, они встанут на твою точку зрения.

— Извини меня за эту вспышку. Верность семейному наследию — дело почетное, особенно если любишь свою семью. Я слишком чувствительна в этом вопросе. — Эспин улыбнулась.

Брейди протянул ей стакан с вином, и она отпила глоток. Приятный вкус успокаивал нервы.

— Однажды, когда я был очень расстроен, дедушка напомнил мне, что даже медленное движение вперед — это все-таки движение вперед. Ты познакомилась с людьми, которые общаются с теми, кто способен реально что-то изменить. Это лучше, чем возносить крики в небо. Твои знания ты передашь другим организациям и тем самым поможешь им заставить систему пойти по пути перемен. Это не значит продаться. Это значит быть реалистом.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34

1 ... 22 23 24 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фактор страсти - Кимберли Лэнг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Фактор страсти - Кимберли Лэнг"