Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Попала! Замуж за злодея - Елена Солт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Попала! Замуж за злодея - Елена Солт

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Попала! Замуж за злодея (СИ) - Елена Солт полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 67
Перейти на страницу:
рубашкой, и только сейчас до меня дошло: а ведь на этот раз всё было иначе, чем в первую ночь! Без вот этого вот «ложись, Мэрион», «давай поскорее покончим с этим». Да ладно? О любви речь не идёт. Пока не идёт, поправила себя мысленно, но скучать рядом со мной муженёк уж точно больше не посмеет, хотя бы из опасения схлопотать удар вспышкой, а значит, я на правильном пути. Кивнула, соглашаясь с лекарем:

— Я должна освоить дар быстро, Бивер. Настолько быстро, насколько это возможно.

— В таком случае, завтра в это же время я буду ждать вас.

— Я приду.

Поднялась из-за стола. Бивер открыл вторую дверь и позвал фрейлин. Я улыбнулась, коснувшись точки солнечного сплетения и думая о своём. Искорка моя, вот мы и познакомились. Теория это хорошо, но затягивать с практикой не стоит. Пожалуй, мне следует разыскать герцога Блэка и попрактиковаться прямо сейчас.

Быстрым шагом шла по коридору. Встречающиеся на пути слуги почтительно склонялись. Я ожидала снова увидеть толпу людей перед главным залом, но там было пусто. Резко остановилась и фрейлины едва не влетели мне в спину. Слегка повернула голову, обращаясь к Илоне:

— Чем сейчас занят герцог?

— Вероятно, там проходит заседание совета, Ваша Светлость.

Хм, не самый удачный момент.

— Передайте герцогу, что я буду ждать его в саду.

— Да, Ваша светлость, — в голосе Илоны слышалось недоумение, но фрейлина послушно подошла к стражнику, стоящему перед дверью в главный зал. Тот выслушал её и кивнул.

Я двинулась по коридору знакомым путём. Мы уже гуляли в саду с фрейлинами и Алисией.

Гравий шуршал под ногами. Прохладный ветерок колыхнул юбку. Небо затянуто тучами, но не похоже, что будет дождь. Отвела в сторону ветви ивы и вышла к небольшому пруду, соединённому со рвом вокруг замка. В пруду плавали рыбки.

Дарина спросила:

— Сходить за хлебом, Ваша Светлость?

— За хлебом? — не поняла я.

— Вы любили кормить рыб.

— Ах, да, разумеется. Что ж, сходи, — пожала плечами.

Шаги леди Стоун стихли в начале дорожки. Мы с Илоной двинулись вокруг пруда. Тихий плеск воды успокаивал. Карпы неторопливо скользили под водой, поблескивая чешуёй. Дорожка продолжалась дальше вдоль деревьев и упиралась в замковую стену.

Повернули обратно, и вышли к скамейке, стоящей перед скульптурой девушки из тёмного камня. Я остановилась, задумчиво её рассматривая. Длинные волосы струятся по плечам, изящные руки сложены в молящем жесте, глаза обращены к небу. Илона сказала:

— Говорят, покойная герцогиня любила молиться здесь.

Покойная герцогиня? Мать Даркнайта? Та самая, которая, если верить сплетням, невесть что натворила в Чёрной пещере? Внутри шевельнулась неприязнь. Постаралась, чтобы голос звучал равнодушно:

— О чём же она молилась?

— Кто ж её разберёт, — Илона поёжилась и подозрительно взглянула на небо, которое начинало хмуриться. — О том же, о чём грезят все в их роду, о силе и власти, наверное. Не зря она наравне с мужем управляла герцогством и заседала в совете.

Бросила на фрейлину быстрый взгляд: откуда она всё это знает? Додумать не успела. Илона ойкнула и низко присела:

— Ваша Светлость.

Я оглянулась. В нескольких шагах от нас стоял герцог Блэк в чёрном камзоле и плаще. Очень медленно он перевёл взгляд с Илоны на меня. Я нервно вздохнула и приказала фрейлине:

— Оставь нас.

Илона опустила глаза и прошла мимо герцога. Заметила, как супруг проводил её заинтересованным взглядом. Спокойно, Мэрион, спокойно. Коснулась кончиками пальцев точки вверху живота и шагнула к герцогу.

Посмотрев на меня, Даркнайт недовольно скривился и равнодушно бросил:

— Что стряслось, Мэрион? Зачем ты звала меня?

— Я… я

Его чёрные, как ночь, глаза, гипнотизировали, пробирались в самую душу, заставляли забыть обо всём.

Чёрт, и вправду, зачем? Ах, да!

Шагнула навстречу, заставляя себя думать об искре, а не о мужчине рядом, к которому меня, вопреки всякой логике, по-прежнему дико влекло. Дрожащей рукой коснулась его рукава и завладела локтем. Бровь герцога недоумённо дёрнулась. Я посмотрела на него снизу вверх и сказала:

— Пройдёмся?

В полном молчании мы двинулись по дорожке в сторону пруда. Так необычно и странно было идти с ним рядом. Я прислушивалась к своим ощущениям, но сейчас ничто не предвещало волнения или вспышки. Возможно, дело в одежде, которая нас разделяет? Или в холодном спокойствии герцога? Пора было нарушить тишину, и я сказала:

— На днях ты принимал просителей.

Даркнайт даже головы не повернул:

— И?

— Можно, в следующий раз я тоже буду присутствовать?

— Зачем?

— Мне интересно, чем живут люди, и я хочу помочь.

— Ты? Помочь? — герцог остановился и расхохотался. — Чем, скажи на милость, ты можешь помочь? Выбрать нитки для шитья и цвет платья?

Почувствовала, как нижняя губа дрогнула, а ладони сжались в кулаки. Даркнайт отмахнулся от меня, как от назойливой мухи. Шагнула вперёд и заступила ему дорогу. Взгляд упёрся в серебристую пуговицу на чёрном камзоле.

Разжала кулачки и скользнула ладонями по его груди вверх, к плечам. Медленно подняла глаза. Между бровей герцога залегла складка. Чёрные глаза смотрели внимательно и безучастно. Мужчина замер. Ветер взметнул рядом сухие листья. Где-то вдалеке прогремел гром.

Вздрогнула и перевела взгляд на его губы, сомкнутые в плотную линию. Прошептала обиженно:

— Нитки и тряпки? По-твоему, это всё, на что я гожусь?

Даркнайт молчал и не двигался. Провела рукой по его плечу, шее, осторожно коснулась его щеки, ощущая подушечками пальцев колючую шероховатость. Приподнялась на цыпочках, оказываясь ещё ближе. Прикрыла глаза и потянулась ему навстречу, подставляя губы для поцелуя.

Вместо поцелуя на лицо упали первые капли дождя. Раскаты грома повторились. Разочарованно открыла глаза и вопросительно посмотрела на мужа.

— Нет, Мэрион, — ответил тот холодно и отстранился. — Я уже говорил, в чём твоя главная задача.

Даркнайт отвернулся и шагнул к пруду. Поверхность воды покрылась рябью. Ветер усиливался. Ну, уж нет, мы не закончили. Обошла его и заглянула в лицо:

— Говорил, и я прекрасно тебя поняла! Но и ты пойми: магия проснулась внезапно, мне сложно её контролировать вот так сразу!

Я пыталась поймать его взгляд, но Даркнайт сдвинул брови и упрямо смотрел на воду. Я не теряла надежды:

— Несмотря ни на что, уверена, мы справимся, мы со всем разберёмся! У нас обязательно будут дети, обещаю! Как только я смогу контролировать магию.

Я старалась говорить тихим мягким

1 ... 22 23 24 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Попала! Замуж за злодея - Елена Солт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Попала! Замуж за злодея - Елена Солт"