Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Возвращение герцога - Валери Боумен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возвращение герцога - Валери Боумен

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Возвращение герцога - Валери Боумен полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 45
Перейти на страницу:
взгляда с виконтессы: уж коль зашла так далеко, отступать не имело смысла.

– Но он не скажет. Я надеялась узнать у вас.

Тея задумчиво посмотрела в лицо Софи, затем отставила чайную чашку и сложила руки на коленях.

– Мисс Пейтон, разрешите мне быть с вами откровенной!

– Буду весьма признательна, – ответила Софи, мысленно приготовившись к худшему.

– Вы мне нравитесь, а я неплохо разбираюсь в людях.

Софи опустила глаза.

– Наверное… мне следует вас поблагодарить?

– Вы очень милая симпатичная леди, и я знаю, что Филипп испытывал к вам глубокую привязанность.

Боль стеснила грудь Софи: Тея говорила о его чувствах в прошедшем времени.

Сухо кивнув, она едва выдавила:

– Продолжайте.

– Филипп – мой друг. А вы… помолвлены с его кузеном.

Софи едва не вскочила со стула. Голова гудела, лицо горело. Вот как? Леди Клейтон ей не доверяет, потому что она невеста Хью? Достанет ли ей смелости хотя бы попытаться объясниться с этой женщиной?

– Вы мне не доверяете? – отважилась она спросить.

Леди Клейтон окинула ее жестким взглядом.

– Не вижу причин не быть с вами полностью откровенной в этом вопросе, мисс Пейтон. Я не хочу показаться невежливой, но дело в том, что я не могу полностью довериться вам. Лорд Беллингем ясно дал понять Филиппу, что вы не только встречаетесь с Хью, но даже обручились.

– Леди Клейтон, я…

Софи хотела объяснить виконтессе, что помолвку устроила ее мачеха, но тут ей в голову пришла ужасная мысль: если ей не доверяют его друзья, то уж сам он не станет доверять наверняка.

– Неужели Филипп верит, что я могу иметь отношение к убийству его брата? – наконец спросила Софи. Ее сердце стучало как бешеное, ее начинало подташнивать.

Леди Клейтон резко спросила:

– Откуда вы знаете, что его брат был убит?

Софи на миг закрыла глаза и глубоко вздохнула. Очевидно, теперь ее положение стало еще хуже.

– Мне сказал Филипп: можете сами его спросить, но только не уточнил, что подозревает меня.

– Я этого не говорила, вопрос к Филиппу, а не ко мне, – поправила ее леди Клейтон.

Софи вздернула подбородок:

– Но все вы, ваш муж и лорд Беллингем, подозреваете меня. А ведь вы близкие друзья Филиппа.

Прежде чем ответить, леди Клейтон взяла чашку с чаем и сделала глоток, явно решая, что можно сказать.

– Мы пока не знаем всей правды, но что бы ни открылось, мы на стороне Филиппа. Только его благополучие и имеет значение.

Ответы были даны, хоть и весьма неопределенные, но Софи понимала, что стоит за каждым словом виконтессы. Все правильно. Его друзья ей не доверяли. А если не доверяли они, то и Филипп явно сомневался.

Софи встала и, прежде чем покинуть гостиную, сказала:

– Благодарю за то, что уделили мне время, леди Клейтон, но мне пора.

– Мисс Пейтон, – остановил ее голос Теи. – Рискуя перейти дозволенные границы, я все-таки скажу. Жизнь научила меня, что человек сам решает, как окружающие с ним будут обращаться.

София с трудом понимала о чем толкует эта женщина, какое это имеет отношение к Филиппу.

– Что вы имеете в виду? – процедила она сквозь зубы.

Ответом ей был уверенный голос Теи:

– Только то, что, если вы миритесь с дурным обращением к вам со стороны окружающих – к примеру, вашей мачехи, – они начинают обращаться с вами еще хуже. Боюсь, я сама усвоила этот жизненный урок слишком поздно.

Софи вспыхнула. Как смеет эта женщина читать ей нотации насчет дурного обращения, если сама далеко не образец тактичности? Она развернулась на каблуках и взглянула ей в лицо.

– Значит, вы не оскорбитесь, если я не стану долее терпеть ваше дурное обращение?

– Меньшего я от вас и не ожидала, мисс Пейтон, – спокойно ответила леди Клейтон.

Софи молча вышла из гостиной и, только очутившись внутри отцовской кареты, смогла, наконец, перевести дух и закрыть глаза. Что и говорить – денек выдался непростым. Она чрезвычайно сожалела, что затеяла эту поездку к леди Клейтон. Но ведь и винить ее нельзя – она просто предана своим друзьям. С другой стороны, Софи не могла отделаться от мысли, что Филипп, возможно, считал, что она причастна к смерти его брата. Может, потому Филипп и сказал ей, что Малькольма убили? Проверить, как она отреагирует?

Мрак сгустился в ее душе, из которого выкристаллизовался гнев – точно творожные хлопья в скисшем молоке. Филипп ее испытывал! Его друзья ей не доверяли! Понятно, что он тоже ей не верил. Софи чувствовала, как в ней нарастает решимость. Она должна найти убийцу Малькольма, чтобы очистить собственное имя. Тогда Филипп узнает правду, и его друзья поймут, как несправедливы были к ней. А она уйдет с гордо поднятой головой – и оставит этих сомневающихся.

Глава 15

На следующее утро Белл был точен как часы, явившись к Филиппу, чтобы снова везти его к доктору. Только на сей раз они собирались с визитом к доктору Килгору в Белгравии. Эту ночь Филипп провел спокойно, по большей части за бухгалтерскими книгами, и теперь знал, сколько потратил кузен, щедро разбрасываясь деньгами по всему Лондону под именем герцога Харлоу. Филипп подозревал, что расходов было еще больше, их просто не зафиксировали. К тому же Хью все еще никак не мог выехать из лондонского особняка. Слава богу, Филипп сумел удержаться от поездки на бал, где точно будет Софи, иначе пришлось бы терпеть испепеляющие взгляды Белла. Он устал спорить с ним.

К счастью, маркиз, едва за ними захлопнулась дверца кареты, сразу приступил к делу:

– Что, по-твоему, знает этот Килгор?

– Вот что странно: лорд Уайнинг примчался в дом к доктору Ландри в тот вечер, когда убили Малькольма, и заявил, что они якобы расследуют его смерть. Ты же знаешь, что я видел Уайнинга на балу у Кранберри.

– И?..

– Этот коротышка обливался потом и, похоже, чрезмерно переживал из-за моего возвращения.

– Согласен: странно, что Уайнинг был там в тот вечер. Какое ему дело до Малькольма?

– Никакого, если верить Клейтону. – Филипп поудобнее устроился на своем сиденье. – Ясно, что лорд Уайнинг не занимается вопросами наследования титула и расследованиями смерти аристократов.

Белл кивнул:

– Полагаю, теперь нам стоит нанести визит именно Уайнингу. Но если он все-таки замешан, не хотел бы я возбуждать его подозрения насчет расследования, которое мы ведем.

– Ну, тут мы, вероятно, поздно спохватились. Я сказал Хью, что собираюсь расследовать смерть Малькольма, – сказал Филипп. – Если он в заговоре с Уайнингом, тот, вероятно, уже знает.

– Да, но Хью мог подумать, что мы просто хотим побеседовать с доктором Бригемом, который слово в

1 ... 22 23 24 ... 45
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение герцога - Валери Боумен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Возвращение герцога - Валери Боумен"