удивился Сяо Бай.
– Господин будет здесь через пару минут. Он просил меня остановить вас и никуда не пускать, – сказала Хуан Няо и уронила тканевый мешок. – Внутри сухофрукты, которые я приготовила. Съешьте, пока мы ждем.
– Фэй Ю не отпускает меня? – Сяо Бай поймал мешочек, почувствовав себя странно.
– Не могу точно сказать. Лучше подождем господина.
Сяо Бай подумал, что ему действительно стоит попрощаться с Фэй Ю перед столь долгим путешествием. Спустя некоторое время прибыл и Юань Бао, и Хуан Няо щедро угостила сухофруктами и его.
– Что это за фрукты? Никогда не пробовал таких вкусных цукатов, – спросил Юань Бао.
– Ну… Я собрала карамболы у горы Фэйшань, танжело у Цзиншань и каштаны на горе Гэшань, сварила их с медом, а затем высушила, – улыбнулась Хуан Няо. – Если не так, то как еще я могу услужить моему господину?
– Фэй Ю слишком привередливый. – Сяо Бай высунул язык.
– Господин спас мне жизнь, поэтому мне только в радость, – серьезно ответила Хуан Няо.
Пока они разговаривали, к берегу неспешно подплыла небольшая лодка. Фэй Ю медленно подошел к ним, все еще в своем светлом халате, в руке он держал баночку со снадобьем. Хуан Няо тут же спрыгнула с дерева и встала позади него.
– Фэй Ю, изначально я собирался зайти к тебе и попрощаться, но как услышал о событиях в моей стране, то не смог ждать и рано утром отправился…
– Не уезжай, – прервал его Фэй Ю.
– Почему? – опешил Сяо Бай.
– Это может быть опасно, – прямо сказал ему друг.
– Но это моя родина и там моя семья.
– Если там действительно опасно, то я придумаю что-нибудь, только не уезжай.
– Да что мне может угрожать?
Фэй Ю опустил голову и долго молчал. Спустя некоторое время он снова заговорил:
– Кто-то хочет навредить твоей стране.
– Тогда я обязан вернуться. – Сяо Бай взволнованно застучал по стволу дерева. – Даже если ты сможешь спасти мою страну, то что будет с моим народом?
– Ты не сможешь их спасти, если отправишься туда один, – сказал Фэй Ю. – Кроме того, это всего лишь видение, на самом деле этого может и не произойти.
– Если не поеду, то я и не узнаю, и на душе будет неспокойно.
– Сяо Бай, Учитель рассказывал тебе историю о черепахе? – беспомощно спросил Фэй Ю.
– Нет, а какое это имеет отношение к моему возвращению домой?
Глава 10
Священная черепаха
– Учитель рассказывал мне, что однажды в царстве Чу жила священная черепаха. Она прожила три тысячи лет, пока однажды не умерла. Опечаленный правитель завернул черепаху в ткань и положил в бамбуковую коробку, как самое ценное сокровище в храме предков. Тогда Учитель задал мне вопрос: «Что лучше для черепахи: быть мертвой, чтобы почитали и хранили ее панцирь, или быть живой и волочить хвост по земле?» – Темные глаза Фэй Ю пристально смотрели на Сяо Бая. – Угадай, что я ответил?
– Ты долгое время живешь в уединении среди гор и лесов, поэтому, естественно, выбрал последнее, – быстро ответил Сяо Бай.
– А ты бы что выбрал?
Сяо Бай растерялся.
Фэй Ю не стал дожидаться ответа друга и продолжил:
– Как думаешь, почему Учитель рассказал мне эту историю?
– Любопытно, расскажи.
– Тогда я сопровождал Учителя на рыбалке на реке Пушуй[33], как вдруг подошли двое высокопоставленных чиновников, служащих при дворе Чу, и попросили Учителя пойти с ними, чтобы встать на службу к правителю царства Чу и управлять государственными делами. Учитель же давно разгадал все козни, строящиеся при дворе. Однажды он мне сказал: укравшего крючок – на плаху, укравшего трон – на царство[34]. Он рассказал эту историю, чтобы выпроводить чиновников. Я не знаю, существует ли на самом деле эта черепаха в царстве Чу. Возможно, ее просто выдумал Учитель.
– Учитель всегда был равнодушен к славе и богатству, поэтому он, разумеется, отказался. – Лицо Сяо Бая выражало крайнюю степень почтения.
– Тогда готов ли ты последовать учению Учителя и волочить хвост по земле, как черепаха в мутной воде? – спросил Фэй Ю.
– Готов, – ответил Сяо Бай и моргнул. – Но я возвращаюсь на родину не за славой, не за богатством, не за троном, я не преступал учения своего Учителя.
– Ты… – Фэй Ю не ожидал, что Сяо Бай окажется настолько упрямым, что на миг потерял дар речи.
– Фэй Ю, я знаю, что ты беспокоишься о том, что я могу никогда не вернуться, я хочу прожить замечательную счастливую жизнь, однако мы с тобой занимаемся медициной и спасаем людей, и не можем просто убежать от ответственности, что лежит на наших плечах. – Глаза Сяо Бая ярко сверкнули. – Не волнуйся, я скоро вернусь.
Сказав это, он убрал флейту, развернулся, сел на лошадь и, помахав Фэй Ю на прощание, в мгновение ока оказался уже в ста шагах от него. Юань Бао, попрощавшись с Фэй Ю и Хуан Няо, последовал за ним.
– Господин, что же нам делать? – спросила Хуан Няо, глядя вслед Сяо Баю.
– Теперь я понял, почему Учитель принял его в качестве ученика, – не ответив на ее вопрос, сказал Фэй Ю.
– Я так и не отдала ему коробку с едой, которую для него заготовила, – раздраженно пробурчала девочка, посмотрев на сверток в своих руках.
– Ничего страшного. В дороге этот ребенок будет рад и миске риса с фасолью.
Фэй Ю подошел к лодке из листьев.
– Господин, мы сейчас отправляемся домой?
– Ты возвращаешься, – обернувшись, сказал Фэй Ю. – И скажи Лю И, чтобы убирался трижды в день и не отлынивал.
– А вы?
– А я собираюсь посетить страну Сяо Бая, – неторопливо проговорил Фэй Ю.
– Куда бы вы ни направились, только позовите – я тут же прибуду к вам.
– В этом нет необходимости, – улыбнулся Фэй Ю. – Просто присмотрите за домом.
Он сел в лодку и поплыл по реке Хуанню. Хуан Няо не уходила, провожая взглядом лодку своего господина, пока та, удаляясь, не исчезла в облаке голубого тумана.
Сяо Бай и Юань Бао спешили в родную страну. Спать и есть на открытом воздухе было непривычно, но тем не менее по пути их никто не остановил и ничего странного с ними не приключилось.
И вот спустя несколько дней пути они прибыли в горную долину. Юань Бао объяснил Сяо Баю, что эту пустошь лучше пересечь как можно скорее и добраться до деревни до захода солнца. Шли они долго, но вокруг