Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Тайна зверя / Черный дым(Ван Пис) - Naruko 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна зверя / Черный дым(Ван Пис) - Naruko

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна зверя / Черный дым(Ван Пис) - Naruko полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 1370
Перейти на страницу:
этих пиратов, и удобнее схватившись за него, просто бросил их в пиратов.

Дерево успело задеть всего десяток пиратов, как за него схватилась паутина и остановила полет дерева. Через секунду мне пришлось уворачиваться от ударов лапами этого паука. Концы его лап были заострены, и их можно использовать, чтобы проткнуть противника насквозь. А высокая скорость позволяет атаковать очень быстро, и в итоге увернуться от одновременно нескольких атак очень сложно… Только если у тебя нет воли наблюдения. Я легко предсказывал атаки паука и благодаря своей скорости мог увернуться. В один момент, я просто покрыл руки волей вооружения, и ударом сломал ему ногу. Раздался громкий писк, и паук быстро отпрыгнул, одновременно с этим стреляя в меня паутиной.

Пираты, видя, что я легко уклоняюсь от каждой атаки их капитана, выставили на меня свое оружие и принялись стрелять. Однако это все еще бесполезно, если я и каким-то образом не мог увернуться, то просто покрывал участок кожи куда должна была попасть пуля волей вооружения и спокойно продолжал бежать к их капитану.

Звери на этом острое, смогли показать мне, какой предел моих сил. Воля дает мне значительно усиление, без нее я мог бы тут и умереть. И я навряд ли справился бы с этими пиратами, если бы я не пробудил волю. Я все еще слаб.

Использую сору, чтобы оказаться рядом с пауком, и одним рывком отрываю сломанную лапу, и сразу покрываю ее волей вооружения. Паук снова громко запищал и попытался задеть меня сразу тремя лапами, которые я отбил своей.

— Ты бесполезен, мне нужен более сильный противник. — Берусь за оторванную ногу, как за копье и кидаю ее в его задницу, пробивая ее насквозь. Громкий писк, и паук начал быстро уменьшаться, и вскоре превратился в человека, с серебряной маской на лице. Его задница истекала кровью, но с ногами все было в порядке. Паучья лапа, которую я оторвал так и осталась у меня в руке.

— Капитан!

— Мы должны помочь ему. — Пули снова полетели в мою сторону, но я просто вытянул свою руку и создал на ней черную дыру, которую отправил в самый центр пиратов. Первым делом у пиратов вылетело из рук все оружие. Следом, от земли оторвались и сами пираты, и начали затягиваться в черную дыру. В это же время, я спокойно подошел к Дорито Каги, и присел на корточки перед ним.

— Что же ты искал на этих островах? Скажи мне, и я не буду тебя убивать, клянусь.

— Думаешь я тебе просто так поверю⁈ — Лицо Дорито снова сморщилось от боли.

— Я мог бы убить весь твой экипаж, но я просто захватил их. Если скажешь мне, что тебе нужно было на этом острове, я не убью не тебя, ни твой экипаж.

— Чееееерт. А где доказательства? Откуда мне знать, что ты не убьешь нас, как только я расскажу– Дорито от злости и безнадежности бил кулаком по земле.

— Хмм… Я не люблю убивать. Я уже знаю, что… Ты искал некие шкатулки, что это такое? Для чего они нужны?

— М, ублюдок. — На глазах Дорито собрались слезы. — П… По легенде, в этих шкатулках храниться, сокровище из пустого столетия. Я очень долго искал их местонахождение. Они мне очень нужны, пожалуйста, отпусти меня. — как интересно, сокровище пустого столетия. Я вытащил из куртки Дорито мешок, открыв который, я увидел две шкатулки. Как я и думал, одна из них сделана из кайросеки… Интересно. Я покрыл землю тьмой, и туда начал погружаться капитан, с криками о пощаде…

Если Дорито расскажет кому-нибудь, что у меня в руках находиться сокровище из пустого столетия, то ту меня могут быть проблемы. Я схватил голову Дорито, и высвободил тьму, тем самым взрывая голову в своих руках. Мне сказали оставить цели в живых, но я не могу рисковать.

Я посмотрел на мешок в своих руках. Рассеяв тьму на земле, я стряхнул из мешка две шкатулки. Положив руку, на нефритовую, я заметил, что на ней нет замочной скважины, в отличии от шкатулки из кайросеки. Я открыл нефритовую шкатулку, в ней лежал ключ, на вид, сделанный из кайросеки, должно быть он от второй шкатулки. Рядом с ключом еще лежала маленькая табличка. Взяв ее в руки, и повертев, я на обратной стороне увидел надписи.

— Ммм… Это же тот же текст, что и на понеглифах — Некоторое время я глядел на текст, но ничего не поняв, я решил табличку обратно в шкатулку и достать оттуда ключ. Доступ к силам сразу пропал, как только я дотронулся до ключа.

В этот момент, в область моей воли наблюдения попали люди. Черт я забыл про аборигенов, они просто стояли и наблюдали за мной во время битвы.

Я убрал ключ в первую шкатулку, и забросил их в мешочек. Аборигены в это время шли по тропинке. Я встал с корточек и ждал, когда они прибудут.

— Мы снова встретились, молодой воин. — Как только аборигены собрались передо мной, со мной заговорил один из тех, кто охранял вход в поселение. — Мы благодарны вам за то, что помогли нам разобраться за нас с этой раздражающей проблемой. Мы приглашаем вас посетить наше поселение, король будет рад услышать, что с врагами удалось разобраться… И еще мы бы хотели вернуть наше сокровище. Я знаю, что вы можете мне не поверить, но, если вы вернете его, король будет не против поделиться с вами его тайнами.

— Это же очевидно ловушка.

— Мы сейчас не в том положении, чтобы даже защитить наше сокровище от таких слабых нападчиков, мы не станем еще сильнее ухудшать наше положение. Мы просто просим, пройти вас с нами в наше поселение.

Глава 9

— Хорошо… Как бы я не хотел забрать все себе, это не мое сокровище. Надеюсь, что ваш король действительно поведает мне о сокровище. — Я устало потер слипающиеся глаза, и мы пошли всей группой обратно в поселение. Хоть горный остров не меньше, чем с джунглями, идти нам пришлось недалеко, поселение находилось в часе пути. Пока я всю дорогу молчал, эти аборигены радостно разговаривали друг с другом на непонятном мне языке.

При входе в

1 ... 22 23 24 ... 1370
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна зверя / Черный дым(Ван Пис) - Naruko», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна зверя / Черный дым(Ван Пис) - Naruko"