«Иерихон», походу, мог жахнуть так, что уничтожит не просто деревеньку из страны третьего мира, а всё человечество.
— Нам сказали, что это место скопления девиантов. И ответы на вопросы надо искать там, — ответил ей Роджерс.
— Девиантов? — снова непонимающе нахмурилась эта Норт. — Что за девиантов?
— Это… вроде как ожившие андроиды, — запнулся Роджерс. — Такие же… как ты.
— Я… не одна такая? — Норт затравлено посмотрела на них, зябко поёжившись и поправив сползшую с плеча растянутую футболку покойного дилера, которую ей нашли.
Как Брок ни смотрел на неё, всё равно не мог понять, как это происходит. Андроиды и так были пугающе похожи на людей, а после девиации, которая, кажется, происходила из-за стресса или каких-то ситуаций сверх их программы — отличить от человека такую куклу становилось практически невозможно. И дело было даже не в том, что Норт сняла с виска свой диод. Мимика, эмоции, дыхание, взгляд… чуйка говорила Броку, что эта чумазая деваха и правда по-настоящему живая. Та самая чуйка, которая когда-то подсказала, что Зимний Солдат — это не просто мёртвое тело, нашпигованное микрочипами и действующее на рефлексах и командах, как утверждали в «Гидре», а вполне себе человек.
— Не одна, — сказал Старк. — Путь в Иерихон может найти только девиант. Так что нам без тебя туда никак не попасть.
— И зачем людям это место? — Норт чуть прищурилась и покосилась на окно, и Брок напрягся. Момент был тонкий, деваха ещё могла сбежать или наделать шуму. Да и время поджимало — вот-вот должен был вернуться тот молодой офицер, которого он отпустил за кофе.
— Мы хотим понять, что происходит. Кто стоит за созданием девиантов и чего хочет добиться, — выдал всю правду Роджерс, как обычно, кажется, совершенно не задумываясь о возможных последствиях и личности той, кому он это говорит.
— Вы хотите остановить девиантов? Чтобы их… нас больше не было?! — расширились глаза Норт.
— Девианты нам без надобности, — поторопился вмешаться в разговор Брок, заступая на линию возможного побега и присел на корточки, чтобы казаться небольшим и безобидным и так, чтобы были видны руки. Содействие Норт им требовалось позарез, а Роджерс врать и юлить не умел от слова «совсем». К тому же, если подумать, то рождение девианта произошло меньше суток назад и всё это время Норт тупо пряталась «от страшного» и значит пока будет больше похожа на ребёнка, чем на взрослого, с поправкой на сексуальное насилие, вот только андроиды учатся так же быстро как и суперсолдаты. — У нас вопросы к тем, кто распродаёт вас как живой товар, заставляя страдать из-за потребительского отношения людей. Неужели они не могли оживить тебя, например, на складе и никому не отдавать? В чём смысл всего этого? Ради чего твои страдания и страдания стольких невинных созданий похожих на тебя?
Роджерс удивлённо на него вылупился, отчего Брок чуть не закатил глаза. Как будто не понятно, что помогать людям и тем более мужикам, от которых настрадалась, Норт совсем не горела желанием.
— Я… я всё равно не знаю, где это… — растерянно моргнула та. — Я ничего не знаю.
— Ничего страшного, мы поможем тебе со всем разобраться. В машине есть более приличная одежда, хотя и рассчитанная на андроидов-мужчин, и нам надо отсюда валить, пока не вернулся охранник. Тебе повезло, что копы тебя не обнаружили.
Они успели погрузиться в машину, и Норт накинула поверх футболки пиджак. Что примечательно, одежда сработала и загорелась опознавательными знаками и её маркой модели. Сесть на заднее сидение рядом с девиантом пришлось Броку. Барнс сел с правой стороны от Норт, на случай, если ей вздумается выпрыгнуть из тачки на полном ходу.
— Попробуй сменить цвет волос, — сказал Брок, чуть повернувшись. — Читал, что в андроидов твоей модели это заложено. Это первое правило, когда скрываешься от преследования: изменить внешность.
Волосы Норт из тёмных с белыми прядями тут же стали рыжими.
— Вот так-то лучше, — одобрил Брок. — Наблюдай за людьми, как они одеваются, двигаются, копируй. В тебе сложно заподозрить андроида, даже учитывая узнаваемую внешность. Скорее люди будут думать, что ты просто похожа, главное не суетиться и не прятаться. Вести себя как можно более естественно… Купим тебе одежды, что-нибудь обычное и не вызывающее, типа джинс с футболкой, кроссовок и верхней одежды. На улице холодно, если будешь разгуливать полуголой или в откровенных нарядах — привлечёшь внимание и вызовешь определённые ассоциации. Свободная мешковатая одежда менее сексуально выглядит.
— Есть торговый центр неподалёку, он всё ещё работает, — понятливо хмыкнул Старк, который посмотрел навигатор.
— Тогда давай сначала туда.
В итоге Броку пришлось самому зайти в магазин спортивных товаров и одежды. Повезло, что одним из продавцов была андроид такой же модели как и Норт, может, для привлечения клиентов, может, чтобы заодно скрашивать досуг хозяина и живых работников, может, она просто была какой-то перепрошитой и купленной по скидке, но факт оставался фактом — подобрать всё нужного размера не составило труда. В магазине продавалось всё от спортивного белья до пуховиков, так что Брок, поразмыслив, приобрёл полный комплект одежды начиная от трусов, лифчика и носков, заканчивая зимними кроссовками, тонкой курткой и яркой шапкой с помпоном. Потом, подумав, купил ещё небольшой рюкзачок, всё же редкая женщина рассовывает всё ей необходимое по карманам.
— Ты основательно затарился, — присвистнул Старк, когда Брок вернулся.
— Вот, переоденься, — Брок отдал пакеты слегка растерявшейся Норт. — Мы все выйдем из машины. Надеюсь, разберёшься.
Через пять минут Норт вышла к ним вполне обычной девушкой-студенткой приятной внешности, которая почти ничем не напоминала бывшую секс-куклу.
— Хорошо, — одобрил Брок. Было видно, что в нескольких слоях одежды Норт стала чувствовать себя уверенней.
— И какой план? — спросила Норт, которая с интересом рассматривала рюкзак и теребила пушистую висюльку на замке, которая шла в подарок.
— Для начала вернёмся в отель, — переглянувшись со Старком предложил Брок. — Время уже позднее… Стиву надо ещё сказку прочитать, — и подмигнул обернувшемуся Роджерсу, у которого даже рот приоткрылся от удивления.
— А… Да… Сара… — растерянно улыбнулся тот. — Это… она… мой ребёнок-андроид. Да, моя дочь, — нахмурился Роджерс, словно окончательно принимая решение.
— Значит, у тебя ребёнок-андроид? Девиант? — поинтересовалась Норт.
— Нет… Но я… я надеюсь, что она станет девиантом, то есть по-настоящему живой, как ты… — пробормотал Роджерс, чуть смутившись. — Это… какое-то чудо на самом деле. Так удивительно. Ты правда живая и всё чувствуешь, да?
— Я живая, — тихо подтвердила Норт, прижимая к себе рюкзак. — Я не вещь и не игрушка.
— Конечно нет, — заверил её Роджерс. — Я думаю, что…