начало доходить.
Впрочем, времени на это у него толком не оказалось: повозки начали втягиваться в высокие овальные ворота. А Вурвар подскочил к парочке стражей, одетых весьма примечательно: в желтовато-серую округлую броню. Обтекаемую такую, с узкой щелью забрала, в отличие от стального шлема, где только нащёчники и так, для вида. И цвет такой, характерный, очень в цвет жёлтого песчаника. Возникало ощущение, что Маар Ган сторожат этакие големы, обитатели домов-панцирей.
Ну да фиг с ним, надолго Вурвар не задержался, а один из стражей даже присоединился к нам, возглавляя караван. Ему на смену появился ещё один, причём из стены, в которой оказалась незаметная дверца. Колоритно это всё, оценил я.
Повозки двинули по улице, присыпанной пеплом. Вообще, если присмотреться, в воздухе была этакая невесомая взвесь, то есть пепел постоянно падал, тут подметай, не подметай — всё равно пепелища будет. Разве что магией какой, но видно, не до того магам. Ну небо, конечно, сильное, посмотрел я вверх. Половину небосвода затягивали чёрно-пепельные волнующиеся тучи, подсвечиваемые алыми отсветами.
Народу на улицах почти не встречалось — пробежала парочка фигур непонятной полы-расы, с мордами, замотанными тряпками. Что и логично: рабочий день, да и пепелюкой этой дышать желающих мало. А у стражей, небось, в шлемах фильтры какие. А вот насчёт себя — надо Анаса потрясти. А то подцеплю какую-нибудь чахотку…
Хотя, учитывая то, что данмеры тут тысячелетиями живут, может, и есть механизм очищения лёгких. А то бы все повально чахоточными были. Да и адаптация “проклятьем” к окружающим условиям намекает, что всё учтено могучим даэдраическим прынцем. Но уточнить — не помешает, сознательно запомнил я этот момент. А то окажется, что надо микстуру специальную пить или пилюлю жрать или колдовство колдунствовать. А я провтыкаю и буду чахоточным, как дурак.
Тем временем мы добрались до здоровенного редоранского домишки, составляющего комплекс с двумя смежными редоранскими же пристроями поменьше. Стражник метнулся мухой в него и через минуту появился в компании с данмером с очень надменной мордой лица. Что мягко говоря — сложно, потому что у нас, черножопых товарищей, надменное засранство как бы… видовое выходит. Но этот тип умудрился выглядеть как десяток надменных засранцев-данмеров в одной роже. Талант, наверное.
Одет этот талантливый данмер был в бабкино платье класса “балахон”, но в отличие от простого коричневого припортового чина, тут была бабка продвинутая, стильная, модная, молодёжная. Ейное платье было пёстрым, со вставками разных типов и цветов ткани, с меховой опушкой, леопардовыми, чтоб его вставками. Стразиками (или драгоценностями, чёрт знает), металлической канителью, висюльками и блестяшками. Богатое платье, в общем. А рожа, очевидно, выражала всю радость и превосходство над окружающими, такого замечательного платья лишенными.
Вообще, конечно, бардак, а не мантия. Смотреть если и не противно, то смешно. Но окружающие в типа пальцами не тыкали, со смеху не показывались, так что и я не стал.
— Так-так, — не здороваясь, выдал платьевладелец. — Осуждённые, хорошо. Приму, займусь, — приподнял он бровь.
На что Вурвар с глубоким поклоном протянул этому типу тубус, очевидно, со свитком. Тип чуть заметно кивнул, продолжая требовательно смотреть на купца. А тот вытащил маленький, металлически звякнувший мешочек, который просто колдовским образом скрылся в недрах платьеносца.
Последовал уже заметный кивок, и тип неторопливо потопал к дому. А через минуту появились несколько данмеров явно служилого вида (с мордами в половину “эталонного” засранства) и небогато одетые. Эти типы “принимали” осуждённых, которых Листа с иллюминацией освобождала от своего мозготраха.
Заняло это немного времени, а я задумался. Так что Вурвар, усевшийся на повозку, обратился ко мне:
— Вы едите, почтенный Рарил?
— Наверное — нет, уважаемый Вурвар, — задумчиво ответил я. — Где мы остановимся? А то мне бы хотелось пройтись по Маар Гану, полюбоваться окресностями. Да и в лавках что-то, может, найду.
— Не думаю, что в местных лавках вы найдёте что-то, заслуживающего внимания, Рарил. Впрочем — чудеса случаются. А остановимся мы в трактире Андуса, — указал он на расположенное неподалёку здание с заметной коновязью (хотя, скорее, гауровязью). — Присоединяйтесь, как только удовлетворите своё любопытство.
— Непременно, — кивнул я.
Повозки с оставшимися законтроленными, норды и Вурвар отъехали. А вот продолжавшая зыркать на меня Листа — осталась. И зыркала, непонятно зачем. Это что ей надо-то, задумался я, уставившись на магичку. А та, поймав мой взгляд, решительно подошла.
— Рарил, нам надо поговорить, — выдала дамочка.
Это… чегось? — мысленно взвыл я. Какое “надапоговорить”?! Мы сексом не трахались, совместного хозяйства не вели! Даже общались-то от силы три раза! Это что за подлая подстава для честных и добрых данмеров?! Злым, что ли, стать, со страшной силой?
Впрочем, мысли на тему совершенно неуместного “надапоговоритя” заняли не так много времени. И скорчив очень скептическую морду, я озвучил:
— Раз надо — говорите, госпожа Листа.
— Вы, Рарил, очевидно ограничиваете свой могущество в моём присутствии, — начала толкать речь Листа. — Это — понятно. Я — гильдейский маг, правила Гильдии всеизвестны, как и её отношение к колдовству. Кроме того, Трибунал его не одобряет, вплоть до… — замялась дамочка.
— Убивают нахрен они колдунов, которые отбиться не могут, — озвучил я полученные от Анаса данные.
— В общем — да. Но в этом походе я не гильдейский маг, а мастер разума каравана. И совладелец его. Я КРАЙНЕ заинтересована в успешном завершении путешествия.
— И в своей жизни, — остроумно отметил я.
— И в этом — тоже, естественно. К чему я веду, господин Рарил — выдержала она паузу. — Клянусь Девяткой, что в случае использования вами во время похода магии колдовства, любого вида — ни коллегия, ни ординаторы не услышат от меня ни слова о вас.
Хм, в принципе — логично. Гена тварюшкой был лютой, а я его огненными стрелами тыкал. Ну ладно, положим, я — колдунец некромантистый великой силы, а в магию огня — так, балуюсь. Но дух предков — низшее заклинание, по сути не заклинание, а видовая особенность.
— У вас претензии к моим действиям во время схватки? — приподнял бровь я.
— Никаких, ваш призванный дух показал себя крайне эффективно. И похож на духа предка — не будь его действия настолько результативны против сильного даэдра, я бы его за него и приняла. Но маскировка, когда речь идёт о жизни и смерти… В общем, господин Рарил, я поклялась.
— А я вас услышал, госпожа Листа. И