— Помедленней, — прошептала я, стараясь сделать свой голос грубее.
— Прости, не подумал о том, что иду быстро. На «Синем баклане» небольшая пробоина после шторма, ее устранят в течении суток, не хочу тут оставаться, лучше скорее вернуться на корабль и уплыть.
Мы прошли еще несколько улочек, свернули в темный переулок и перед нами появилась зеленая дверь, с облупленной краской и вывеской: «Магические книги и предметы мистера Харди».
Ризнар дернул ручку, и маленький колокольчик, над дверью сообщил хозяину о приходе гостей.
— Добрый день, путники. Всегда рад гостям! — Сказал из-за прилавка мужчина, в бирюзовой тунике, с лысой головой и носом похожим на луковицу.
— И вам добрый день, хозяин! — Громко сказал Ризнар. Я мельтешила позади него, а матросы встали у двери, будто преграждая путь новым посетителям.
— Чего желает мистер Дракон? — Спросил мужчина заискивающе.
— Книги… — задумчиво начал Ризнар, — что у вас есть о Драконах?
— Много. Много всего, пойдемте, — мужчина вышел из-за прилавка и проводил Ризнара к одной из полок с книгами, пока они общались я осмотрелась.
Все полки завалены старинными книгами, баночками, склянками. Пыльно и в некоторых местах паутина свисает гирляндами. Видимо тут немного посетителей. Я провела рукой по пыльным корешкам книг, такие красивые, словно из антикварного магазина. И мне приглянулся один альбом, он отдельно лежал на шахматном столике, темно-фиолетовый переплет с тиснением на обложке. По центру нарисован дракон, свернутый словно в клубок и заключен в круг из вензелей. Я взяла в руки альбом и пролистнула страницы. Бледно-молочные, будто состаренные. Очень плотные, идеально для рисования. Я думаю такой альбом предназначен для чего-то более важного, но раз тут он лежит без дела…
Ризнар уже оплачивал, выбранные книги и я осторожно положила свой альбом в стопку с покупками.
— Мисс, выбрала только этот альбом или показать, что-то еще? — Спросил продавец и я тут же вздрогнула.
— Только этот, — ответил за меня Ризнар быстро оплатил и тут же вытолкал из магазина. — Срочно идем на корабль!
— Как он понял, что я девушка?
— Скорее всего почувствовал. Этого мы не учли!
Мы быстро вынырнули из проулка и пошли по направлению к кораблю. Казалось, что каждый житель не сводит с нас глаз, я сильнее закуталась в мантию. Было ошибкой покидать корабль!
Я с трудом поспевала за Ризнаром, приходилось практически бежать, но, по-моему, это привлекало еще больше внимания. Мы снова прошли по узкой улочке, вымощенной красной брусчаткой, потом поворот, еще один и вот уже пристань.
Мужчины, в разноцветных туниках мелькают перед глазами и на какой-то момент мне кажется, что их стало больше. Они толкаются, преграждают путь и какой-то момент я понимаю, что нас окружили плотной стеной.
Наша группа останавливается и Ризнар притягивает меня к себе, я продолжаю прятать лицо под мантию.
— Ризнар Форест! — Громкий голос слышен из толпы местных жителей, — Дракон! — Сквозь стену людей проходит очень высокий, лысый мужчина в черной тунике, — Сам Дракон пожаловал к нам и даже не поздоровался!
Глава 17
Ризнар делает шаг навстречу к мужчине, а меня чуть подталкивает за свою спину.
— Лесли! — Громко и с улыбкой говорит Ризнар, от чего я выглядываю из-за его спины и непонимающе смотрю дальше на происходящее, — ты еще жив, а я думал, что уже давно отправился к Святым богиням, после своих неудачных магических экспериментов!
Мужчина, которого Ризнар назвал Лесли, подходит к моему Дракону, и они приятельски обнимаются, долго похлопывая друг друга по спине.
Что это приветствие такое? Напугали меня до полу смерти! У этих Драконов и магов все никак у людей!
— Называй меня мастер Дориан, еще раз скажешь Лесли, и я превращу тебя в жабу, — тихо говорит Лесли, обнимая моего жениха, а потом бросает взгляд на меня, мое лицо скрыто, но видимо, когда я смотрела на их объятия меня заметили, — а что за прекрасная особа с тобой? Познакомишь?
— Давай в более тихом месте, — говорит Ризнар своему знакомому.
Толпа собравшихся исчезает также быстро, как и собралась. Мне это напоминает, какой-то флешмоб, когда люди собираются вместе, будто занимаются своими делами, а потом начинают танцевать, песня заканчивается и люди растворяются в толпе.
Лесли указал дорогу рукой и конечно же это было направление в другой стороне от корабля, по лицу Ризнара я поняла, что он не может отказать. Поэтому я просто молча следовала за ними, как и три матроса, который были с нами с самого начала.
Лесли привел нас в один из домиков на улице, по которой мы уже сегодня ходили. Здание из желтого камня, с красными окнами и подоконниками с цветами. Очень мило и уютно. Не подумала бы, что это жилище одинокого мага. Дом состоял из двух этажей, мы расположились на первом, в гостинной. Лесли тут же приготовил нам чай, закуски и пригласил за стол.
— Можешь снять мантию, — сказал мне Ризнар, когда мы сели за стол.
Я осторожно подняла капюшон и опустила его на плечи, но накидку снимать не стала.
— Красивая! — Оценил Лесли, словно Ризнар купил себе куртку или машину — Надолго?
От последнего вопроса у меня округлились глаза, но я решила промолчать, видимо к женщинам тут именно такое отношение, но это не мое дело. Нам нужно отсюда поскорее убраться. Я пятой точкой чувствую, что хорошего тут не жди.
— Надолго, Лесли. Говори, что ты хотел?
— Ну почему сразу хотел? — Лесли шумно отхлебнул чай, — просто встреча старых друзей.
— Лесли, — начал Ризнар и покрутил в руке кружку, но не сделав глотка, поставил ее назад, я заметила, что матросы тоже не притронулись, — нас можно назвать как угодно: врагами, партнерами по бизнесу и даже подельниками, но точно не друзьями. Я еще раз спрашиваю. Что ты хотел?
— Просто был удивлен увидеть тебя тут, — Лесли откинулся на спинку дивана. — Даже не предупредил, еще и с дамой. Ты же знаешь, что мы тут очень любим женщин.
— Лесли, она моя жена.
— Ну да, — ухмыльнулся Лесли, но увидев серьезность Ризнара улыбка тут же сползла с его лица, — ты серьезно? Я не вижу у вас брачных меток, так, что не стоит обманывать старика Дориана!
— Лесли, если у тебя нет других вопросов, то я благодарю за гостеприимность, но мы вернемся на корабль. — Ризнар встал и его примеру последовали матросы, а потом и я.
— Не спешите уплывать, нам еще есть, что обсудить, но наедине.
Мужчины пожали руки и мы вернулись на корабль, на этот раз нас никто не остановил. Я сразу же спустилась в каюту с Ризнаром и с порога спросила:
— Что это было?
— Нужно было сказать, что такое может быть, но я надеялся, что мы его не встретим.