вылезти. — Так нас поймают, МК. Сюда!
Оуэн посмотрел вниз на полицейские машины и мигающие красные огни пожарной сигнализации. Они были такими крошечными и такими далёкими, что казались почти чудесными.
Менее очаровательным был инспектор Браун, который вышел на улицу, осматриваясь по сторонам. После он обернулся и поднял глаза вверх. Затем улыбнулся, как будто только что увидел волшебный трюк или что-то в этом роде.
И вот тогда всплыло ещё одно воспоминание, которое было ужасно вовремя в этот самый момент—
Пропавшая глава 5
Вчера…
— Бетани! — позвала девочку её мама. — Оуэн и Киль здесь.
Бетани взглянула на дверь своей спальни. Она лежала на полу, закинув ноги на кровать. Что они здесь делают? Девочка не разговаривала с друзьями с тех пор, ну, как они использовали заклинание поиска. И с учётом того, что она сделала с тех пор…
Последнее, чего ей хотелось, — это встретиться лицом к лицу с кем-либо из них.
— Скажи им, что я занята! — крикнула она вниз, затем накрыла голову подушкой. Вероятно, они хотели проведать её или что-то в этом роде, но их любезность делала только хуже. Она не могла смотреть им в глаза.
Дверь спальни открылась, и Бетани отодвинула подушку от лица. Рядом стояла её мама и укоризненно смотрела на неё сверху вниз.
— Ты же в курсе, что я не твой дворецкий, верно? — произнесла она. — Заходите, мальчики.
Бетани бросила на маму раздражённый взгляд, но та ответила ей точно таким же. Оуэн и Киль вошли в спальню девочки.
— Не слишком усердствуйте над домашним заданием, — сказала её мама, подходя к открытой двери.
— Мы не будем, — сказал Оуэн, затем начал краснеть. — Я имел в виду, мы будем стараться!
— Выглядите, как всегда, прекрасно, миссис Сандерсон, — произнёс Киль, помахав вслед уходящей маме.
— Что вы здесь делаете? — Бетани зашипела на них так тихо, как только могла. — Я же сказала вам, ребята, что не хочу разговаривать.
— Я знаю, — проговорил Оуэн, доставая несколько книг из своей сумки. — Но случилось кое-что, что не могло ждать. Кое-что важное.
— Что, настоящее домашнее задание? — спросила Бетани, глядя на бумаги в его руке.
Оуэн покачал головой и протянул ей бумаги. Она сердито посмотрела на него, затем раздражённо пролистала их. Это были газетные статьи, которые он распечатал.
«Шерлок Холмс выходит на литературную сцену.»
«Игра в разгаре: Шерлок выходит на новый уровень?»
Шерлок…
Девочка бросила бумаги обратно Оуэну, и он смяв их, уронил на пол.
— Я уже сказала «нет» превращению в Шерлока Холмса, — сказала им Бетани, качая головой. — И я повторяю, ребята. Мы закончили!
— Ты их прочитала? — спросил Оуэн. — Смотри, — он поднял одну из статей. — Шерлок Холмс появляется повсюду. Ну, по крайней мере, его пра-пра-пра-какой-то-внук. Дойл Холмс появляется в сериях других персонажей, Бетани, и авторы говорят, что они даже не знали, что это происходит. Некоторые подают в суд на своих издателей. Люди думают, что это один большой рекламный трюк.
Сердце Бетани чуть не остановилось, когда Оуэн произнёс имя — Дойл Холмс.
— Хорошо, — сказала она, взяв статью и с трудом сглотнула, делая вид, что просматривает её. — Может это, действительно, просто рекламный ход для книги Дойла Холмса.
Нет, нет, нет, нет. Что творит Дойл?
— Ты когда-нибудь слышала о вымышленных персонажах, переходящих в другие книги? — спросил её Оуэн.
Каждое упоминание о книге в статье заставляло её чувствовать себя ещё хуже. Книги про банду сирот, серьёзно?!
— А как это касается меня? — спросила Бетани, не глядя Оуэну в глаза. — Мы же тут не при чём, верно?
— Пока нет! — сказал Киль, улыбнувшись ей.
Бетани судорожно сглотнула, стараясь побороть тошноту.
Оуэн вытащил из рюкзака книгу и протянул ей. «Школа на Бейкер-стрит для беспризорников». Та самая, которую она проверяла две недели назад.
— Это книга, из которой появился Дойл Холмс, — сказал он ей. — Я думаю, нам следует пойти и разобраться. Знаешь, побыть детективами или что-то вроде этого.
— Детективами, которые поймают этого парня, — сказал Киль, сидя на её кровати и подкидывая палочки. — Прошло слишком много времени с последней драки. Я начинаю беспокоиться, что я не такой впечатляющий, каким был раньше.
— Никаких драк, — сказала ему Бетани, вырывая книгу из рук Оуэна. Это был точно такой же экземпляр, которым она пользовалась. Если бы Оуэн заглянул в компьютер, он мог бы увидеть её имя в списке заказчиков.
— Может быть, мы сможем помочь, — тихо сказал ей Оуэн. — Взгляни быстренько и скажи, является ли это просто рекламной акцией, или появился вымышленный персонаж, который придумал, как проникнуть в другие истории. Если это второй вариант, тебе не кажется, что мы должны что-то с этим сделать?
— Почему должны? — спросила Бетани, осознав, как плаксиво прозвучал её голос даже для неё самой. — Мы не полиция по расследованию происшествий, Оуэн. Мы не обязаны устранять каждую проблему. — Мысленно она умоляла Оуэна просто оставить всё как есть, оставить её в покое, чтобы они с Килем не узнали, что она натворила.
— Я голосую за то, чтобы мы не были полицейскими, — провозгласил Киль. — Давайте будем ворами. Так намного веселее.
— Всё зависит от нас, потому что кто ещё может это исправить? — произнёс Оуэн. — Я знаю, что это тяжело принять, но я со всем справлюсь. Сегодня я прочитаю о Дойле, и у меня будет готов план на вечер. Я обо всём позабочусь. Ты просто поможешь нам запрыгнуть туда и обратно.
— Драки я беру на себя, — проговорил Киль, возвращаясь к жонглированию палочками. — Надеюсь, там будут монстры. Ооо, или драконы! Я скучаю по драконам.
— Мы не можем этого сделать, — сказала Бетани, практически умоляя их. — Это противоречит всем правилам. — Тем правилам, которые уже нарушила она. — Это будет вмешательством в историю. — Историю, в которую она уже полностью вмешалась. — Вы же знаете, я не могу этого сделать.
— На этот раз речь идёт не о спасении Магистра, Бетани, — уговаривал Оуэн. — Я обещаю. Честно. Я