class="p">Гобзи познакомил Маблуопи с Жомби и Дукси. Потом пояснил, что Маблуопи представительница народа топсоков. Дукси и Жомби читали про цивилизацию топсоков, но полагали, что представителей этого народа уже не существует… Гобзи подтвердил, что он и сам до недавнего времени был уверен, что все топсоки давно исчезли, по крайней мере как отдельная нация. Но Жомби сказал, что согласно историческим данным топсоки жили на плато Куйго, в двух сотнях километров от Айбиор. Маруи добавил, что и сам не может понять, как спустя несколько сотен лет небольшая группа народа, который насчитывал более миллиона человек, оказалась здесь, в горах Айбиор. Они хотя и одичали, но живут до сих пор! Сибли добавила, что у этих топсоков своя система регулирования численности населения, при которой каждый третий ребёнок, достигший совершеннолетия, должен уйти жить в другие селения. Затем Сибли спросила, обращаясь к Маблуопи, в каком возрасте у топсоков наступает совершеннолетие? Маблуопи ответила, что совершеннолетие у девушек наступает в двадцать два года, а у юношей в двадцать три. Потом Маблуопи добавила, что через два года ей самой пришлось бы уходить из селения. Сибли спросила, куда бы она пошла, не зная где находится ближайшее селение людей, да к тому же совсем без одежды? Но Маблуопи сказала, что те, кто должен уйти, получают всё необходимое для того, чтобы выжить пока они не найдут селение людей, в том числе одежду, ножи, метательные верёвки, посох и кожаную сумку с запасом вяленого мяса. Однако, все избегают, чтобы у них рождался третий ребёнок, потому что расставаться и отпускать ребёнка в неизвестность родителям не приносит радости…
Сибли перевела её ответ для Дукси и Жомби. Они понимающе закивали. Потом, Жомби объявил, что чувствует себя прекрасно и готов продолжить путь даже неся баулы. Сибли поняла, что это сок ягод помог организму Жомби расщепить ядовитые вещества и похвалила Маблуопи. Гобзи же сказал, что хотя Жомби может идти, но нести тяжёлые баулы ещё преждевременно. И он предложил переложить вещи и продукты питания так, чтобы получились достаточно лёгкие баулы, которые мог бы нести Жомби, и тяжёлые, которые понесут они с Маруи на палке, чтобы меньше уставать.
По дороге Маблуопи попросила Гобзи перевести, о чём так долго рассказывала Дукси. Гобзи попытался отшутится и ответил, что Дукси рассказывала сказку. Однако, Маблуопи стала говорить, что очень любит слушать сказки и почти умоляла Гобзи рассказать ей сказаку, которую рассказала Дукси. Тут Гобзи задумался. Он ещё не совсем хорошо знал язык топсоков, а для того, чтобы перевести пьесу ему, пожалуй, не хватит словарного запаса. Да если бы и хватило, то, как объяснить такие понятие как зависть, подлость, конкуренция, коррупция? Таких понятий у топсоков просто нет! И Гобзи решил на ходу переиначить пьесу, которую написал Жомби, в какую-нибудь незамысловатую сказку. Он сказал, что в одном прайде жили молодой лев и молодая львица. Они очень дружили. Но как-то раз лев не успел поймать бабочку, которую просила поймать львица, и тогда львица рассердилась и зарычала на льва. Он обиделся и ушёл из прайда. А львица ходила на охоту вместе с другими львицами и вскоре научилась хорошо выслеживать добычу. Маблуопи слушала Гобзи затаив дыхание. Очевидно, что она, действительно, очень любила сказки. И Гобзи продолжил, сказав, что эта львица понравилась одному бегемоту и он пригласил её жить к себе. Львица согласилась, и они стали жить вместе. Маблуопи тут же обиженно надула губы и отвернулась. Гобзи спросил её, почему она вдруг отвернулась? Маблуопи сказала, что когда даже такой красивый человек как Гобзи врёт, то он становиться страшно некрасивым! В недоумении Гобзи спросил, что же такого он соврал? Маблопи пояснила, что львица не станет жить с бегемотом! Гобзи засмеялся и сказал, что он же рассказывает сказку… Но Маблуопи была неумолима. Она утверждала, что даже в сказках нельзя искажать то, что предписано природой! Гобзи извинился и попробовал заменить бегемота на носорога, буйвола и даже на слона… Но Маблуопи определённо сказала, что львица будет жить только со львом! Гобзи снова извинился и сказал, что эта капризная львица ушла жить в другой прайд к другому льву. На этот раз Маблуопи одобрительно закивала, но уточнила, что ей кажется, что этот другой лев был злой и хитрый. Гобзи со вздохом облегчения подтвердил, что это был очень злой и очень хитрый лев. Маруи, который шёл впереди, неся на плече один конец палки, слушая диалог Гобзи и Маблуопи, едва сдерживался, чтобы не расхохотаться.
А Гобзи продолжил рассказывать, что в том прайде жила другая львица, которая тоже была очень хитрая. Она хотела быть лучшей охотницей, чтобы злой лев больше уделял внимания ей, а не пришелице.
И тогда она предложила капризной львице вдвоём поохотиться на буйволов. Капризная львица сказала, что для удачной охоты на буйволов, нужно взять хотя бы ещё двух львиц. Но хитрая львица сказала, что если они добудут буйвола вдвоём, то лев будет очень часто ласкать их. И капризная львица согласилась отправиться на охоту вдвоём. Подойдя к стаду с подветренной стороны, они выследили молодого неопытного буйвола, который был весьма рассеянный и отдалился от стада. Они отогнали его ещё дальше, и капризная львица ловко запрыгнула буйволу на спину и зубами вцепилась ему в загривок. Но буйвол был очень сильный и продолжал бежать, неся львицу на спине. Хитрая львица должна была помочь уложить буйвола, но вместо этого погнала его к стаду. Буйволы увидели, что львиц всего две, и осмелели. Они решили защитить своего собрата и прогнали хитрую львицу, которая только этого и ждала. Она убежала, оставив напарницу на растерзание разъярённым буйвола. Когда капризная львица осталась одна, буйвол повалился на землю и скинул львицу. Подбежавшие буйволы поддевали львицу рогами и подбрасывали её в воздух словно упавшую ветку. Когда они увидели, что львица больше не пытается подняться, они подумали, что она мертва и ушли пастись дальше.
Львица же оставалась ещё жива. Она немного отползла от тропы буйволов, чтобы её не затоптали и обессилев, потеряла сознание.
Она очнулась от того, что почувствовала будто кто-то зализывает её раны. Она едва открыла глаза и увидела того самого льва, которого она когда-то отвергла. Теперь он ухаживал за ней и приносил ей свежего мяса, чтобы она поправилась. Когда же львица окрепла на столько, чтобы самостоятельно охотиться, лев сказал ей, что она теперь может возвращаться в тот прайд, в котором она жила. Но львица была очарована своим юным другом, который