не может! Я же отчетливо слышала звуки присутствия человека за дверью. Постучавшись еще раз и снова не дождавшись ответа, слегка приоткрыла дверь, просунув голову. Темно. В том смысле, что свет выключен, и плотные пластиковые панели, служащие более надежной защитой, чем шторы или жалюзи, перекрыли свет из окон. И я бы даже поверила, что комната пуста, развернулась и ушла, но вот силуэт человека, замершего под столом, я видела отчетливо. Однако!
— Сэр Аньелли, — зову шепотом. — Роберт?
Силуэт резко дернулся, поняв, что его рассекретили. Я ожидала увидеть знакомое лицо одного из мужчин, но подозрительный человек точно не был ни одним из тех, кто законно мог находиться в этом кабинете.
Силуэт выскочил из-под стола и рванул в мою сторону. Черная маска скрывала его лицо и все, что я заметила — это протянутые для толчка руки. Резко оттолкнув оторопевшую меня в дверях, субъект побежал в сторону офисного крыла. Я не поняла, в какой момент оказалась у противоположной стены, только ощутила жгущую боль на затылке. В ушах зашумело, перед глазами заплясали разноцветные круги.
Взглянув на свои пыльцы, которыми недавно обхватила голову, увидела на них разводы крови. Вашу ж мать! Вот почему мне вечно везет на неприятности? Почему я просто не могла продуть в этом чёртовом конкурсе, а уже сейчас отдыхать на островах, вдалеке от всего этого безумия? Так нет же, у меня гордость за род взыграла. Дура набитая!
— Этель? — удивленно позвал Роберт, неожиданно оказавшийся рядом. — Все хорошо?
— Все просто замечательно! — иронично отозвалась я, ощупывая затылок. — А на полу я просто так сижу! Иду такая, устала, смотрю — а тут полом! Думаю, а чего бы не присесть?
— Почему у тебя кровь на пальцах? — не пожелал услышать мою реплику наследник Арчибальдов, присаживаясь рядом на корточки. Перехватив руку, он внимательно осмотрел конечность на предмет повреждений.
— А это кетчуп! Я тут, знаете ли, со скуки помираю. Решила устроить себе ванну из кетчупа! Для кожи, говорят, полезно. — вырвав свою руку из его захвата, осторожно, по стеночке, начинаю подниматься. Голова слегка кружилась, но это было не критично. В отличие от серьезного желания убивать.
Роберт поднялся следом, продолжая обеспокоенно взирать на мою явно жалкую персону.
— Вот скажите мне, уважаемый мистер Арчибальд, — основательно начала я диалог, который должен был закончиться неплохой ссорой. — вы сделки вообще как заключаете? В том смысле, что выполняет свои обязательности всегда одна сторона, да?
— Я не понимаю, мисс Оплфорд… — произнес Роберт, поддержавший мой тип обращения.
— Действительно, зачем исполнять свои обязательности, если мега-крутые адвокаты вашей повернутой семейки разобьют любые обвинения в ваш адрес? — словно обращаясь к самой себе, задала вопрос я. — Кто будет вершить правосудие, если законы устанавливают Арчибальды?
Клянусь, это вырвалось само. Я никак не ожидала подобных слов от себя и тем более не надеялась, что Роберт стерпит мои обвинения. Наверное, именно это безразличие и подвигло меня продолжить.
— Почему я должна изображать заинтересованность в вас, почему я должна терпеть ненавидящие взгляды конкурсанток, почему я должна провоцировать Калеба, в то время как вы не можете исполнить всего один пункт в нашей сделки. Всего один пункт! — закричала я, но тут же осеклась, пытаясь успокоить саму себя. В голове взорвался фейверк огненной боли, заставив продолжить монолог шепотом. — Вы гарантировали мне защиту, мистер Арчибальд.
— И я сдержу свое обещание сразу же после того, как вы объясните мне, что произошло. — сдержанно ответил блондин.
Вот что за человек? Ни защитить, ни поскандалить не может! А я уже приготовилась к громкому конфликту, с обвинениями, попытками разбить пластиковую посуду и угрозами. Так нет же, Арчибальды слишком круты, чтобы закатывать скандалы. Пришлось заставить себя замолчать и тихо кусать губы, желая стукнуть Роберта чем-нибудь тяжелым.
Ругаюсь я крайне редко, но если делаю это, то основательно и с удовольствием.
Я вот почему-то должна неукоснительно соблюдать свои обязанности в то время, как этот блондинистый красавчик прогуливается где-то. Господи, выдали бы мне бластер и катились на все четыре стороны. Так ведь и бластер зажали, тираны!
— У вас повсюду камеры висят, — поджав губы, посоветовала я. — посмотрите там. Нужны же они для чего-то.
— Мисс Оплфорд, я сейчас вызову доктора. — произнес Роберт, видимо, решивший, что ничего от меня в данный момент не добьется.
Так и хотелось сказать ем, кому конкретно в этом коридоре нужен доктор. Еще конкретнее — психиатр. Психолог здесь уже не поможет.
— Мистер Арчибальд, — позвала я.
— Что?
— А в местном лесу холодно? — задумчиво вопросила.
Если вопрос и шокировал Роберта, то вида он не подал. Только нахмурил немного брови и убрал телефон в задний карман брюк.
— А вы для чего интересуетесь, мисс Оплфорд?
— Да вот, думаю съехать из резиденции в лесок. — поделилась я идеей. — Поставлю палатку, а если не смогу, то шалаш сооружу. Буду охотиться на белок и подружусь с мамонтами.
Теплая, сухая ладонь незамедлительно легла мне на лоб. Вот зря он так, идея же хорошая. Или его смутило присутствие мамонтов? Ну а, собственно, что такого? Не зря же современные ученые восстановили их лохматый ген. Хоть для чего-то пригодится. А я их гигиене научу, вот. Будет обмен опытом.
— Этель, у вас лоб горячий. — сообщил блондин растерянно, словно узнал, что я близка к смерти, но он пока еще не понял, хорошо это для меня, измучанной и сумасшедшей, или плохо.
— Так зовите доктора, а я пошла.
— Куда вы пошли? — удивленно вопросил наследник рода Арчибальдов, убрав ладонь с моего лба.
— В обморок! — и я потеряла сознание, практически на грани восприятия ощутив, как подхватывают сильные руки.
Ничего себе, затылком о стену ударилась!
***
Сознание возвращалось медленно, хоть ощущала я себя вполне здоровой. От прошлого состояния, пожалуй, осталась только легкая головная боль, которая скорее раздражала, чем действительно беспокоила. Сладко потянувшись, я повернулась на живот, ощущая под щекой что-то мягкое и удобное. Хорошо-то как!
— Мисс Оплфорд, — раздался неподалеку незнакомый голос. — как вы себя чувствуете?
Подняв голову, встретилась взглядом с сероглазым пожилым мужчиной. Тот обеспокоенно взирал на меня, стоя у распахнутого окна, выходящего в сад. Судя по открывающемуся виду, мы на первом этаже.
— Хорошо, спасибо. — вежливо отозвалась я хриплым со сна голосом. — А что я здесь делаю?
— Вас принес мистер Арчибальд, — отозвался, вероятно, доктор, протянув мне прозрачную капсулу и стакан воды. — у вас был бред. Вы выдвигали различные теории обмена опытом с мамонтами и требовали вставить мистеру Хоткинсу бивни. Мисс Оплфорд, я обнаружил у вас сотрясение мозга. Вы не хотите объяснить, что