Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
вперед ускоренным шагом, стремясь наверстать упущенное. Незаметно тракт наполнился разношерстной толпой, которая куда-то спешила. Вместе с этой толпой орк и эльф дошли до крупной поляны у подножия горы.
Наверняка эта поляна обыкновенно служила пастбищем, иначе никак нельзя было бы объяснить такое обилие высохших остатков навоза. Но сейчас скоту пришлось искать себе иное пристанище, так как на поляне расположилась ярмарка. Очевидно, здесь планировались самые массовые гуляния в честь недели свадеб. Все пространство, сколько хватало глаз, было занято специально оборудованными фургонами торговцев, отпускающих свои товары прямо с них, сценами, где выступали бродячие артисты, кострами, у которых танцевали молодые и не очень пары.
Неподалеку был палаточный лагерь, в котором расположились гости, не нашедшие себе места в гостевых домах. Там сейчас царило спокойствие, чего нельзя было сказать о поляне.
Солнце все еще озаряло небеса своим светом, едва начинало смеркаться, но гуляния уже шли в полную силу. Ветер нес аромат различных яств и веселый шум толпы, в котором можно было услышать обрывки песен, звуков музыкальных инструментов и криков веселящихся людей, гномов, эльфов и прочих любителей празднеств.
Пробираясь вглубь поляны орк усиленно работал локтями, чего обыкновенно себе не позволял, будучи крайне вежливым орком. Но теперь он был будто бы уверен, что Багетта ждет его прямо в центре поляны, возможно даже привязанная к огромному столбу, который был там зачем-то вкопан. Добравшись до этого самого столба, орк понял, что Багетту к нему никто не привязывал, и вообще ее здесь нет. Зато есть куча выпивших гуляк. Впрочем, они все были веселы и угрозы не представляли.
Тогда орк пошел к другому концу поляны, надеясь хотя бы там найти свою любовь. Эльф все это время следовал за ним, позволив инстинктам влюбленного прокладывать им путь. Озираясь по сторонам орк увидел немало интересного, на что в любой другой момент не отказался бы поглазеть с открытым ртом, но теперь у него не было ни секунды, чтобы наслаждаться зрелищами – нужно было искать Багетту.
Вдруг до его ушей донесся знакомый голос:
– Конечно, любовь моя! – говорившая девушка рассмеялась, – Но для начала тебе нужно победить!
Сердце орка бешено заколотилось, но не смотря на поток разгоняемой по телу крови, оно утеряло способность двигаться хоть сколько-нибудь быстро. Словно попав в ванну с мокрым песком, Гарпальпиньон мучительно медленно повернул голову в направлении, откуда услышал знакомый голос.
Уши его не обманули, в каких-то пяти шагах от него стояла группа празднующих. Он узнал Багетту, рядом был Коллбас, Гарпальпиньону показалось, будто он разглядел и Котто. Его возлюбленная говорила с каким-то лысеющим человеком, наряженным в латный доспех, правда, без шлема. Шлем он держал в руке, а второй рукой опирался на эфес меча. Если бы не блестящая лысина и сильно узкое, худое лицо, выглядел бы этот рыцарь весьма устрашающе. Особенно учитывая тот факт, что мог ходить по праздничной поляне в латах, под которыми был ватный поддоспешник, и совсем не показывать виду, что это несколько дискомфортно.
Вдруг, будто бы тоже что-то почувствовав, Багетта обернулась и взглянула на Гарпальпиньона. Их взгляды встретились, буквально впились друг в друга. Длилось это не более нескольких мгновений, как вдруг Багетта радостно закричала:
– О, любовь моя, ты пришел! – с этим яростным кличем она тут же бросилась к орку, явно намереваясь его обнять.
Гарпальпиньон, несмотря на некоторую растерянность, был совсем не прочь этих объятий. По правде говоря, он их страстно жаждал. А потому радостно в них бросился, решительно не обращая внимания ни на что вокруг. Объятья, как показалось орку, растянулись на целую вечность. Но едва их руки расцепились, эта вечность показалась лишь кратким мигом. Орк все еще не мог сосредоточиться на чем-либо, кроме своей возлюбленной. А та, мило улыбаясь, что-то щебетала и тянула орка за руку к своей компании.
– Гарпальпиньон, знакомься, это сэр Вальде де Баль – мой жених, – не прекращая мило улыбаться, заявила Багетта, – Коллбаса ты и так знаешь, а вот и Котто! Кстати, любовь моя, почему твой спутник так похож на Котто.
– Потому что я его брат, – с этими словами Крудо достал из кармана какой-то бутылек и одним ловким движением, которое, как показалось, он тренировал с детства, влил содержимое этого бутылька прямо в рот Котто, – Так-то лучше!
Все замерли в замешательстве, едва ли понимая, чего ожидать в качестве результата таких вот манипуляций. Сэр Вальде де Баль даже крепче сжал эфес своего меча и явно намеревался его достать, если этого потребует ситуация.
Но Котто не спешил падать отравленным и пускать пену изо рта, да и вообще хоть как-то реагировать. Вскоре ожидание стало напряженным, меч де Баля стал выглядывать из ножен. Да и Коллбас, кажется, потянулся к прислонённому к дереву топору. Разве что Гарпальпиньон, помня, что Котто проклят, наблюдал за процессом исцеления с интересом.
– Кажется, не сработало… – тихо прошептал Крудо.
– Почему же, сработало! Просто я думал, стоит мне тебя обнять, дорогой мой брат, или хорошенько стукнуть, – Котто заговорил столь неожиданно, что все даже немного дрогнули, – Подумать только, этой отвратительной гадостью ты выдернул меня из мира сладких, беззаботных грез! Я чувствовал себя необратимо счастливым, а теперь я снова вынужден созерцать этот мир со всеми его недостатками. Впрочем, ладно, здесь не так и плохо, мы же на неделе свадеб?
Коллбас и Багетта широко разинули рты, решительно не понимая, что происходит. Сэр Вальде, наверняка ранее имевший счастье пообщаться с Котто, тоже выглядел ошеломленным.
– Да, пожалуй, сработало, – кивнул Крудо и хотел было развернуться, но Котто его остановил, крепко обняв.
– Неужели, брат мой, ты не готов остаться тут и на миг?! – спасенный от проклятья эльф теперь выглядел совсем, как его брат, но казался чуть более эмоциональным и чуть менее серьезным, – А как же отпраздновать факт моего спасения?
Крудо, едва выбравшись из братских объятий, чуть отстранился, но уходить не стал.
– Пожалуй, дорога сюда и впрямь была долгой, раз меня так тянет быстрее отправиться обратно, – отшутился он.
– Обязательно вернемся, Крудо, но только после того, как знатно повеселимся тут! – рассмеявшись, он снова обнял брата, но теперь уже за плечо, притягивая к себе.
– А этот орк, тот самый что уложил тех ребят из Храма, не так ли? – не прекращая улыбаться, спросил Крудо.
Реакция на такой его вопрос была неоднозначной, Вальде де Баль, казалось, и вовсе ничего не понял, но почувствовал возникшую неловкость, отчего и сам насторожился. Багетта и Коллбас замерли, сами не зная, что ответить, зато ответил орк:
– Нет, я тот
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56