Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Попаданка для герцога? - Алёна Цветкова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Попаданка для герцога? - Алёна Цветкова

37
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Попаданка для герцога? - Алёна Цветкова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 47
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47

ночевать на станции… но они сами виноваты. Не вспомнили бы про приличия, взяли бы меня с собой, ночевали бы в поместье.

Переночевав еще одну ночь в гостинице, я снова села в дилижанс. Мороз не радовал. И, кутаясь в проклятый тулуп и чувствуя натертые грубыми войлочными краями валенок бедра, я решила, что пока не потеплеет, больше я из поместья ни ногой. Хватит с меня путешествий в минус тридцать.

До весны с места не сдвинусь. Я, в конце-концов, баронесса, а не рабочий-вахтовик. Я уже больше двух недель в этом мире, а дома, в своей постели спала всего три или четыре ночи.

Дорога прошла привычно скучно. Но когда дилижанс остановился на нашей станции, и я сошла, все пришло в движение. Фипп помог мне спуститься и рассказал, что они решили не ночевать на станции, и ехали всю ночь. Дорога прошла нормально. Ничего не случилось и все механизмы прибыли в Розанское баронство целыми и невредимыми. И ему уже не терпится опробовать мой рецепт готовки мяса.

Я не стала просить у начальника станции карету и доехала до поместья вместе с обозом, хотя Фиппа это немного смутило. А Гизелла, увидев в дверях мужчину выпучила глаза, как жаба.

– Леди, – зашептала она, помогая мне раздеться, – одинокой женщине неприлично приводить в дом постороннего мужчину.

– Гизелла, – фыркнула я, слишком уж забавно выглядела моя экономка, – скажу тебе по секрету, – добавил заговорщицким шепотом, – он не посторонний. Только тс-с-с… никому не говори.

Глаза у Гизеллы увеличились еще раза в два, но она только кивнула, сглотнув ком в горле. Бедняжка. Мне даже жаль ее стало.

А Фипп с розовыми от стыда щеками заявил:

– Леди, я не знал, что вы живете в доме одна… я могу снять комнату на постоялом дворе на станции…

– Я не одна, – отмахнулась я от мага-инженера, – со мной живут Гизелла, ее муж, ее старшая сестра и дочь. Так что не переживайте, вашей добродетели здесь ничего не угрожает.

– Леди, но прислуга не считается! – возмутился Фипп, – я не хочу своим присутствием здесь испортить вам репутацию.

Я закатила глаза. Ужасный мир. Дурацкие обычаи.

– Хватит, сэр, – мне надоела эта шутка, – прислуга тоже люди. И если мою репутацию способно испортить присутствие в доме мужчины, то грош цена такой репутации. Я обещала вам комнату и стол, и вы их получите. Гизелла, проводите сэра Фиппа в гостевую комнату, – распорядилась я, – и велите подавать ужин. Мы голодны.

Гизелла кивнула с недовольным лицом, но больше ничего сказать не посмела и увела Фиппа наверх в гостевую. Ту самую, в которой раньше спала я. Перед отъездом я велела Гизелле отмыть хозяйскую спальню и перенести туда мои вещи. Это мой дом. И я не собираюсь быть здесь гостьей.

Моя новая комната мне понравилась. Намного больше и просторнее, чем гостевая. К тому же здесь была небольшая гардеробная и отдельная ванная комната. Совсем крошечная и немного тесноватая, Гизелла мне рассказала потом, что граф сделал ее, поделив старую гардеробную

пополам.

С первого взгляда было видно, что комната изначально предназначалась мужчине. Темная мебель, светло-серые стены, вместо туалетного столика большой письменный стол… граф чаще работал здесь, а не в кабинете.

Сдержанность и некоторая холодность, присущая предыдущему хозяину, никуда не исчезла после уборки. Но ничего, если добавить ярких оттенков, все изменится, и мрачная спальня перестанет быть такой мрачной.

Но это все потом. Сейчас пора собираться на ужин, есть хочется страшно.

– Клати, – позвала я горничную, – принеси мне серое домашнее платье.

Глава 13

Под консервный цех я решила отвести одну из хозяйственных построек. Раньше там был оборудован спортивный зал, где граф занимался гимнастикой и боксом.

Чтобы установить оборудование нужно было сначала убрать все лишнее. И стало понятно, нанимать работников придется прямо сегодня, а не когда-нибудь потом.

Я велела Анику, моему садовнику-конюху, запрягать лошадь, надо ехать в деревню. Тем более, у меня там есть дела и помимо найма. Но для этого мне нужна Гизелла. И еще мне нужно рассказать ей об управляющем. Я крикнула Клати, чтобы позвала экономку в мой кабинет.

– Гизелла, – я встретила экономку с улыбкой, – по твоему делу все закончилось, как нельзя лучше. Я встретила его светлость в Крамсберге, и он обещал, сам решить вопрос с шантажистом. Думаю, королевский управляющий нас больше не побеспокоит.

Гизелла выдохнула, разом ослабнув, а в глазах появились слезы. Ничего себе, я удивилась, а ведь три секунды назад совсем не было заметно, как она волнуется.

– Спасибо, леди, – всхлипнула Гизелла и, достав из кармана тоненький платочек с кружевным краем промокнула глаза.

– Но это еще не все, – улыбнулась я, и она испуганно уставилась на меня, – раз у меня теперь нет управляющего, я решила, что ты вполне справишься с частью его работы. А именно с ведением учета по всему поместью.

Экономка невольно ахнула и схватилась за сердце:

– Леди, вы не шутите?! – не поверила она своим ушам.

– Нет, Гизелла, – покачала я головой, – что бы там ни было у тебя с графом, но ты пока единственный человек, которому я могу доверить такое ответственное дело. А потому собирайся. Мы едем в деревню, проводить ревизию. Мои крестьяне совершенно обнаглели, а у меня нет серебряных рудников, и я собираюсь брать с них оброк в полной мере.

– Они вас обманут, леди, – засомневалась Гизелла, – они такие ушлые, умудрялись дурить даже графа… а уж нас, двух женщин… может быть стоит взять с собой сэра Фиппа?

– Не нужно, – отмахнулась я, – я еще в прошлый раз предупредила негодяя-старосту, чтобы составил мне подушевой список с описью имущества в каждом дворе. И сказала, что если увижу что-то вне этой описи, то обвиню их в воровстве. Поэтому сегодня мы просто обойдем все дворы и зафиксируем нарушения. А дальше будет разбираться городская полиция Крамсберга.

Гизелла молчала и только кивала, соглашаясь со мной. Но, когда я начала вставать из-за стола, не выдержала:

– Простите, леди, но это не самая лучшая идея… понимаете, я знаю этих людей и уверена, что нарушения мы с вами найдем в каждом дворе. И если вызывать полицию, то может оказаться, придется арестовать всех мужиков в деревне. А это совсем не на пользу ни вам, ни поместью, ни деревне. С женщин вы не сможете получить оброк, а они вас возненавидят.

Я почесала затылок. Если Гизелла права, а она лучше знает местных, то все реально не так легко и просто, как я думала. Остаться без мужиков я не

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47

1 ... 22 23 24 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Попаданка для герцога? - Алёна Цветкова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Попаданка для герцога? - Алёна Цветкова"