Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Кофейня на краю мира - 2 - Теона Рэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кофейня на краю мира - 2 - Теона Рэй

29
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кофейня на краю мира - 2 - Теона Рэй полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 49
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49

двух свободных потенциальных женихов.

— Тут мужчин не хватает на всех что-ли? — буркнула я, осторожно перешагивая ступеньки. Они были такими узкими, что можно было спокойно переступать сразу через две, но Райн не позволил.

— Не хватает. Девочек в знатных родах рождается больше, да и мальчики, вырастая, спешат отправиться в армию магов или изучать другой мир. Путешественники и вовсе никогда не женятся.

Главный вход не закрывался. Лакеи стояли у дверей в ожидании, когда войдут все гости. Мы двинулись сразу в бальный зал, и пока шли по холлу, я вертела головой из стороны в сторону, как и сказал Райн — запоминая каждую мелочь. Самым запоминающимся был глава стражи, который прибыл на праздник лично, чтобы следить за порядком. Высокий мужчина в черном балахоне поверх кожаного плотного костюма зорко следил за все вновь прибывающими гостями, но его взгляд почему-то задержался только на мне. Я буквально чувствовала его спиной, пока мы не подошли к дверям зала.

— Его Сиятельство герцог Райн Догрус с невестой! — объявил церемониймейстер, распахивая перед нами двери.

Я шагнула вперед и от увиденного у меня захватило дух!

— Леди Перел маг-иллюзионист высшего уровня, украшение залов к празднику ее любимое занятие, — шепнул мне на ухо господин Догрус, но я его почти не слышала, не могла оторвать взгляд от плывущих под потолком лебедей.

Птицы выглядели совсем как настоящие, но потом я заметила, что они исчезают в воздухе и вновь появляются уже в других местах — то у окон, то над балкончиками, то проплывают прямо по центру. Я тихо вскрикнула, когда над нами вдруг бесшумно взорвался желто-оранжевый шар и на пол, плавно лавируя в воздухе, посыпались желтые кленовые листья, как выяснилось, тоже ненастоящие. Листики не достигали гостей, исчезали в воздухе едва касаясь голов мужчин и высоких причесок женщин.

— У меня нет слов! — выдохнула восторженно, и совершенно забывшись, прижалась к Райну, обхватывая его локоть второй рукой. — Украшения просто невероятные!

— Всего лишь начало вечера, — проговорил мужчина. Голос его вдруг стал тихим, бархатистым. — Идем, поздравим леди Перел.

Я думала, что платье помнется, пока мы будем пробираться сквозь толпу гостей, но как оказалось, идти можно было свободно. И леди и господа плавно отходили в сторону, не прерывая разговора с собеседником, когда кто-то хотел пройти через весь зал. Таким образом все гости бродили по помещению, время от времени с кем-то радостно здоровались, всплескивая руками, а после, обменявшись парой фраз, замечали кого-то другого и спешили уже к ним. Все выглядели счастливыми, многие, как и я, не отрывали восхищенных взглядов с огоньков в воздухе, иллюзионных листьев, плавающих в воздухе крошечных свечей над столами.

— Райн, дорогой! — воскликнула леди Перел, заметив нас еще издалека.

Я почувствовала, как напрягся мужчина, но губы его растянулись в приветственной улыбке. Мне тоже пришлось улыбаться, иначе выглядела бы донельзя грубой.

Леди Перел сегодня была еще прекраснее, чем когда я видела ее в прошлый раз. Девушка оделась в серебристый наряд — пышное платье с очень тугим корсетом, из которого все ее прелести обязательно бы вывалились наружу, если бы не усыпанные драгоценными камнями цепочки по всему декольте. На ногах я заметила туфельки, похожие на те, что были на мне, но белоснежного цвета. Наверное, нашу обувь делал один мастер, и если это так, то даже думать не хочу, сколько золота Райн отдал за мои туфли.

Пухлые алые губы чмокнули в обе щеки моего, между прочим, мужчину. Пусть и всего на один вечер, но мы помолвлены. Я сделала вид, что мне абсолютно все равно на то, что кто-то целуется прямо при мне, а Райн даже не шелохнулся и руки моей не выпустил.

Наконец взгляд леди Перел скользнул по мне. Девушка не сразу поняла, что где-то меня уже видела, но когда ее глаза расширились, а челюсть отвисла, я представилась.

— Желаю вам счастья в вашем новом году жизни, леди Перел. Я невеста Райна Догруса, мое имя Алиса Боон.

— Это ведь вас я видела тогда на площади, верно?

— Да, это так.

— Алиса! — леди Перел зажмурилась, прижав ладони к груди. — Лирия привезла сегодня ваши десерты, и я не удержавшись, попробовала еще до начала торжества. Они восхитительны! Райн, ты пробовал этот… как он называется?

— Шарлотка, леди, — ответила я.

— Шарлотку! Яблоки в этом пироге такие мягкие, и совсем не кислые! Ах, есть у моих вкусовых рецепторов одна беда — им все фрукты кислые.

— Алиса и впрямь чудесно готовит, — улыбнулся Райн, глянув на меня немного лукаво. Конечно, ему удалось попробовать всего лишь один пирог на празднике Сбора урожая.

— Безумно вкусно, — леди Перел едва заметно сглотнула слюну. — Но не будем о работе. Хотя, на днях отправлю к вам Лирию за новым заказом. У моего мужа будет какой-то небольшой прием на неделе, хочу порадовать его гостя десертом.

— Буду рада, — я едва удержалась от того, чтобы сделать книксен. Наверное, раз я “невеста” аристократа, то реверансы и иже с ним делать не должна, не служанка ведь.

— Райн, подарок от тебя доставили сегодня утром, — леди Перел мигом переключила свое внимание. — Обворожительные серьги, но к сожалению, к этому платью не подошли. Я надену их завтра, обязательно.

— Я рад, что тебе понравился мой подарок.

— Милая Перел!

Из-за наших спин вырулила та самая дама в цветочном наряде, с улыбкой, из-за которой ее щеки становились еще пухлее, стиснула хрупкую девушку в объятиях. Мне-то казалось, что тактильность неуместна в таких кругах, но видимо я и правда мало что понимаю в привычках местной аристократии. О тех, что жили и живут на Земле, я еще хоть что-то знала — читала, или смотрела по телевизору, но в другом мире все было по-другому.

— Чудесно выглядишь! Где твой супруг? Хотела поздравить и его, ведь это ваш общий праздник.

Пока Перел что-то лепетала в ответ, Райн утянул меня в сторону. Я все думала, что значит “общий праздник”, но так и не смогла найти ответ в своей голове.

— Мы поздравили ее, и на этом все. Весь вечер только наш, — шепнул мне на ухо мужчина, и я вновь распрямила плечи, чувствуя как по спине бегут мурашки.

“Держись Алиса, не растекайся как зефирка на солнце!” — внутренний голос был в боевой готовности. Он не замолкал ни на минуту весь праздник!

— Танцы скоро начнутся, а пока хочу предложить тебе выпить, — Райн увлек меня за собой к одному из высоких круглых столиков, стоящему у завешенного плотной портьерой выходу на балкон. — Эльфийское вино?

Я кивнула, хотя

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49

1 ... 22 23 24 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кофейня на краю мира - 2 - Теона Рэй», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кофейня на краю мира - 2 - Теона Рэй"