Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
– Скорее, госпожа! Я наполнила вам ванну! Пойдемте греться, пока вода не остыла!
Оливия удивилась. Она все еще не привыкла к тому, что слуги считают ее хозяйкой дома. Вот в булочной – да. Несмотря на ежемесячные визиты поверенного и гробовщика, все тестомесы, пекари, работники и помощницы называли ее хозяйкой, внимательно слушали и без лишних слов выполняли распоряжения. С домашними же слугами отношения сложились не сразу. Кто-то был привязан к прежней миссис Олмидж. Кому-то молодая «жена» показалась слишком придирчивой и строгой. Кто-то просто считал, что столь юная особа не должна управлять домом и отдавать распоряжения людям старшего возраста.
Пару раз Лив прибегла к авторитету мистера Олмиджа, но гробовщик быстро отмахнулся от домашних дел. Ему было важно, чтобы в кабинете был бренди и свежая газета, а в будуаре пирожные и леди Луиза, все остальное он не замечал, а хитрые слуги не лишали хозяина привычных удобств. Тогда девушка обратилась за советом к пожилой лавочнице, которую встретила в первый день своего прибытия в Бейтим. Миссис Поридж была польщена визитом одной из первых дам города, а еще больше ее порадовали нежнейшие бриоши с паштетом и вафельные трубочки с заварным кремом.
За чашкой чая старушка изложила молодой девушке принципы найма слуг, управление ими и способы манипуляции. Вздохнув, Оливия покачала головой:
– Ах, миссис Поридж, да нам это же самое объясняли в школе! Почему я все забыла?
– Книжная премудрость еще не личный опыт, – улыбнулась лавочница, выбирая трубочку помягче, – просто пойми, что выбор делаешь ты. Если у мужчины есть горячий суп, крепкий грог и теплая постель, он не замечает ни пыль на подоконниках, ни запахи в уборной. Уволишь парочку самых наглых, дашь шанс паре девчонок или молодой вдове, и в доме будет порядок.
– Как же быть с кухаркой? Она постоянно портит те блюда, которые я заказываю для себя, просыпает дорогой чай и сплетничает за моей спиной, – пожаловалась Оливия, делая крохотный глоток из своей чашки.
– Со сплетнями ничего, – отмахнулась старушка, – а за порчу блюд вычитай из жалования, как за разбитую посуду. Наказывай монетой и строго следи, чтобы не таскала продукты. Если не исправится – увольняй, подскажу, где найти новую.
Успокоившись, девушка быстро взяла хозяйство в руки, но слуги все еще относились к ней настороженно, а тут такой теплый прием! Отчего?
Задавать вопросы Оливия не стала, но внимательно смотрела вокруг, надеясь обнаружить перемены в доме. Все было по-прежнему. Ее проводили через сумрачный холл, сообщили, что мистер Олмидж уже дома, отужинал и ждет супругу в будуаре. Тут девушка припомнила, что завтра выдача жалования, и у новых слуг заканчивается испытательный срок. Как раз эта горничная новенькая, как и лакей у двери, и кухарка. Сообразив, в чем дело, Лив расслабилась и позволила девушке похлопотать.
Быстро и ловко служанка помогла Оливии раздеться, принять ванну, закутаться в домашнее стеганое платье, собрать волосы под чепчик с модными в этом сезоне лиловыми лентами и только тогда напомнила, что мистер Олмидж ждет.
* * *
Во владения леди Луизы Лив входила не без внутреннего трепета. Здесь все было как всегда: приглушенный свет, драпировки, цветы. На диване сидел гробовщик и потягивал из бокала что-то крепкое. Чахоточный призрак туманом шелестел вокруг него.
– Вы задержались, Оливия, – сухо сказал гробовщик.
– Простите, Грилл, я попала под дождь, пришлось принять горячую ванну, чтобы не заболеть.
– Не тяните, – мужчина кивнул на стол, уставленный тарелками.
Девушка привычно протянула руку, любуясь красивой сервировкой и подачей. Новая кухарка умела превратить каждое блюдо в маленький шедевр.
– Птицу? – Лив отделила крылышко от запеченной пулярки, добавила овощей, полила соусом и предложила леди Луизе.
Та уселась в кресло с самым высокомерным видом, и еда тотчас начала терять вид. Помня, что не следует «перекармливать» наглый призрак, Оливия мысленно уменьшала свое желание подкормить бледную тень, а есть много перед мужчиной леди Луиза отказывалась. Результат был: отведав жаркое, овощи, паштет и пирожное, дух обрел плотность, но остался бледным. Миссис Олмидж делала вид, что ничего не замечает и очень занята наполнением подноса для себя, а заждавшийся «сладкого» мистер Олмидж не обратил внимания на гневный вид своей любовницы. Уходя Лив все же коснулась кончиками пальцев чашки с малиной, но пожелала вложить в этот дар призраку лишь каплю силы.
– Доброй ночи, – пожелала она, возвращаясь в свою спальню, и, не дожидаясь ответа, закрыла дверь.
Поставив блюда на столик у камина, девушка едва не запрыгала от радости, а потом вспомнила и позвала:
– Милорд Вайберг! Приглашаю вас на чашку чая! – призрак тотчас появился, медленно просочившись через дверь.
Он все еще был вполне материальным, хотя сильно побледнел.
– Угощайтесь! – Оливия щедро налила гостю чай, придвинула мясной пирог и сама воздала должное искусству кухарки.
Виконт оценил ее блестящие глаза и румяные щеки и сделала правильный вывод:
– У вас получилось!
– Верно! – довольно ответила Лив. – Леди Луиза получила ровно столько, сколько нужно на эту ночь. Сегодня я попала под дождь, и если мой супруг будет бранить меня, объясню все простудой. Этой леди придется переменить свои планы!
Призрак только тихонько вздохнул. Когда-то он тоже мнил себя сильным и умным. Еще бы, древний аристократический род, земли, место в королевском совете, хороший доход и много еще всего. А потом коварная болезнь, пропавшие регалии рода, скоропостижная смерть и бесцельное существование в виде призрака. Нет, он не позволит этой девочке совершить ошибку!
Глава 21
Игра в карты в курительной комнате явно была местной традицией. Слуга без слов выкатил из угла столик, крытый зеленым сукном, разложил и поставил в центре. Придвинул стулья, пепельницы на высоких ножках, добавил свечей, чтобы разогнать сумрак ненастного дня и замер у столика с напитками.
Компания в курительной подобралась любопытная. Леон, разглагольствуя о своем путешествии, присматривался, оценивая противников. Вот седовласый крепыш с короткими усами представился, как мистер Гроттер, но в осанке неистребимая военная выправка, а также привычка, присаживаясь, поправлять невидимый клинок. Скорее всего, полковник в отставке. Из тех, кто сам пробился из младших сыновей новых родов. Полковника получил вместе с приказом об увольнении в запас. Вернулся в родовое поместье и зиму проводит, расписывая «пульку» с соседями. А вот летом наезжает в город по делам и непременно встречается с друзьями. Судя по тому, что он занял место банкира, мистер Гроттер весьма авторитетен в Бейтиме.
Леону предложили место слева от банкомета, но приезжий вдруг поморщился, схватился за живот и, проклиная свой нежный желудок, вышел, попросив оставить ему место после всех. Слуга, стоящий на напитках, едва заметно усмехнулся. Похоже, парень постоянно обслуживает «мужские вечеринки» и знает, что пул начинается с игрока, сидящего слева от держателя банка. Хитрый инспектор пожелал вступать в игру последним, чтобы успеть присмотреться к остальным игрокам.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70