Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
— Инга! — неожиданно разнесся знакомый голос над водной гладью.
Я с облегчением выдохнула (слава богу, живой) и на всякий случай помахала свободной рукой, при этом едва не уйдя под воду.
— Мы здесь! Все в порядке! Кин со мной!
— Держитесь! Я сейчас!
Слева от нас послышался громкий плеск, словно невидимый альтер бросился в воду с моста или же с поваленного бревна, а спустя всего полминуты моего плеча коснулась горячая ладонь. Вдвоем мы уже без особого труда отбуксировали безумно тяжелого мальчишку на мелководье. А когда он смог самостоятельно стоять, то прерывисто вздохнул и вдруг крепко меня обнял, уткнувшись носом в насквозь промокшую футболку.
— Ну чего ты? — ласково погладив его спутанные вихры, спросила я. — Все хорошо. Мы переместились. Все живы и здоровы.
— Я…я воды боюсь, — шмыгнул носом мальчишка, не поднимая глаз. — И плаваю хуже топора. Спасибо, что не бросила.
— Как же я могла тебя бросить, глупенький?
— Ну… я же тяжелый… из-за меня мы могли утонуть оба…
Я заставила пацана поднять голову и строго посмотрела в его глаза, в которых еще не угасли отголоски недавнего испуга.
— Никогда так больше не говори. Людей нельзя бросать в беде.
— Я не человек, — едва слышно произнес Кин.
— А мне все равно, — спокойно отозвалась я и решительно потянула пацана из воды. Тогда же обратила внимание, что одежда на нем оставалась сухой и будто бы даже нетронутой, тогда как сам мальчик был мокрым, как и положено после купания в озере. Потом вспомнила, что вместо одежды на нем обычная иллюзия, и вздохнула. — Идем, надо обсохнуть и найти укрытие на ночь. Рэйв, как твоя спина?
— Терпимо, — откликнулся задержавшийся на мелководье альтер. — Но у нас другая проблема.
— Какая? — насторожилась я. А затем обернулась, проследила за тем, куда указывал его палец, и вздрогнула, обнаружив торчащую из воды в нескольких шагах от себя рукоять воткнутой в ил сабли, а на ней… господи ты боже… на удивление крупного, зубами вцепившегося в навершие «мандаринчика»! Да, того самого. Из оранжевого мира. Сидя на торчащей из озера рукояти, существо приглушенно ворчало, скрежетало зубами, дергалось, активно вертело во все стороны двумя парами глаз на тонюсеньких стебельках. Но, как бы ни хотело до нас добраться, отлепиться от навершия мелкая пакость так и не рискнула. Даже напротив, как только Рэйв качнулся в его сторону, уродец еще сильнее сжал челюсти, будто всерьез опасался, что его будут оттуда по живому отдирать.
— Похоже, его затянуло в портал, — задумчиво проговорил альтер, остановившись шагах в четырех от сабли и оценивающе уставившись на неожиданного попутчика. — Они там в последний момент с ума посходили, кидаться начали. Парочке я дал в зубы, кому-то зарядил ножнами по голове… а этот, похоже, успел вцепиться.
— И что с ним теперь делать? — растерянно переспросила я, не испытывая ни малейшего желания приближаться к опасной твари.
— Да черт его знает. Надо бы согнать.
— Не трогай его, Рэйв, — предупредил альтера Кин. — Он прыгучий. Как только приблизишься, наверняка вцепится.
— Я как раз об этом думаю, — признался Рэйв, все еще не сходя с места.
— Может, камнем его сбить? — предложила я. — Авось, булькнется в воду и потонет.
Кин скептически хмыкнул.
— А ты уверена, что сможешь попасть? Или что вода его действительно убьет?
— «Нет» на оба вопроса, — со вздохом призналась я. — Есть шанс, что его это только разозлит. И если он все-таки выживет, то нам придется плохо.
— Вот именно.
— Давайте сперва обсохнем, — предложил Рэйв и первым попятился к берегу. — Раз он до сих пор не напал, то, скорее всего, боится воды, как Кин. И пока Таль находится в озере, нам ничего не грозит.
Я с облегчением выбралась на сушу, рассудив, что за пару часов с саблей ничего не случится. И даже порадовалась, что альтер так вовремя обратил подругу в молчаливую железку, иначе сейчас мы бы уже вдоволь наслушались от нее претензий. А так — стоит и стоит. Есть не просит, гадости никому не говорит. Была б моя воля, она бы тут еще надолго осталась, но альтер, наверное, этого не допустит.
— Кин, иди сюда, — тем временем велел Рэйв. А как только мальчишка приблизился, положил ладонь на его растрепанную голову. — Тебе нельзя мокнуть.
Кин на мгновение прикрыл глаза. Из-под пальцев альтера взвился легкий дымок. А потом… я глазам своим не поверила… вся оставшаяся вода с мальца просто взяла и сплошным потоком вылилась на землю, словно Кина кто-то взял и отжал насухо. Даже волосы мгновенно просохли. Сам пацан просиял и заулыбался.
— Спасибо, Рэйв. Это было очень кстати.
— С тобой я такое проделать не могу, — с сожалением повернулся ко мне альтер.
— А с собой? — поинтересовалась я, отжав края мокрой футболки. Сейчас, после озера, под ней отчетливо прорисовался кружевной бюстгальтер, но изменить этого я, к сожалению, была не в силах. Пришлось сделать вид, что все в порядке.
Рэйв отвел глаза.
— Кин для просушки использовал собственную энергию. Я ее всего лишь активировал. А на себя и на тебя мне пришлось бы тратить свои собственные силы. В период прохождения ритуала это не приветствуется, так что нам придется обсыхать естественным путем.
— Зато ты высушил свитеры, — неожиданно не согласился с ним мальчик и демонстративно приподнял длинный вязаный рукав, с которого больше не текло. — Думаю, Инге стоило бы переодеться.
Мы с альтером переглянулись, и он кивнул, так что минут через пять я уже щеголяла по траве, натянув на белье его драный, но все-таки длинный свитер, и прицельно озиралась в поисках ветки, на которой можно было развесить мокрую одежду. Самому альтеру переодеваться было не во что, поэтому он обошелся тем, что вылил воду из ботинок и как мог отжал штаны. А заодно выудил из кармана скрижаль и удовлетворенно кивнул, обнаружив, что на ней, помимо рубинового камушка, теперь появились и ярко-рыжие, похожие на янтарь, вкрапления.
Я в это время с удивлением обнаружила, что рана на спине Рэйва невесть когда успела превратиться в еще свежий, но вполне подживший рубец. То ли вода в фонтане оказалась целебной, то ли переход так благотворно повлиял… но опасаться за здоровье альтера было уже не нужно. И мне, признаться, всерьез полегчало от мысли, что рядом снова есть мужчина, на которого можно положиться.
Правда, от озера Рэйв решил далеко не уходить. Во-первых, из-за Таль, чтобы не бросать ее тут одну с непонятным существом на рукояти. А во-вторых, он сказал, что уже бывал в этом мире и знает, что в местных озерах крокодилы не водятся, и что рядом с берегом намного безопаснее, чем в чаще.
— Мы на Атта́е, — сообщил он, когда оглядел окрестности и, вырвав из земли первую же попавшуюся травинку, понюхал выделившуюся из нее густую белую жидкость. — Это — и́гга. Из ее перебродившего сока получают неплохую бражку. А вон те деревья называются а́кка. На местном наречии это означает «зеленые великаны». Так что мы точно на Аттае.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81