Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
* * *
Вечером повара и некоторые служащие замка, приглашённые на вечеринку, собрались на кухне. Все были в парадных поварских мундирах, со знаками различия в виде восьмиконечных звёзд с острыми лучами на обшлагах и петлицах. Двубортные однотонные куртки имели покрой, похожий на рабочую одежду поваров, но отличались богатством ткани с текстурным узором.
Все, кроме новичков, были без головных уборов. На груди месье Руддино, на перламутровой ленте, сверкала бриллиантами звезда галактического каталога Спарка. Маэстро, как всегда, постучал серебряной вилкой о поварёшку.
– Мадам и месье! Вы знаете, я всегда с уважением отношусь к традициям нашего кулинарного мастерства! – Микрофон месье Руддино был настроен так, что речь сопровождалась лёгким эхом, подчёркивавшим официальность и торжественность момента. – Господа, позвольте объявить о начале нашей церемонии посвящения новичков в повара замка мадам Лонг и в члены нашего коллектива! Церемонии, которую вы называете «пропиской». Они готовились и сейчас покажут нам своё мастерство. Но, господа! Прошу не забывать, что наше сегодняшнее мероприятие всё же носит неофициальный характер дружеской вечеринки. Прошу наполнить бокалы, господа! Мы начинаем!
Заместитель шеф-повара Клаус налил в бокал своего начальника красное сухое вино.
– В помощь месье Гамбарднишвили я определяю Самбак и Рахмана, – добавил шеф-повар, – а месье Чернову ассистировать будут Кит Астон и ученик повара Оливер Дюссон.
Горда и Том со своими помощниками уже занимались делом, а зрители, коллеги по профессиональному цеху, прогуливаясь с бокалами в руках, негромко разговаривали, иногда глядя на работу экзаменуемых и делая замечания. Все наслаждались атмосферой особого настроения корпоративной вечеринки, царившей в зале.
Том приготовил два вида фарша, не забывая при этом комментировать свои действия, благо за ухом у него был закреплён микрофон.
– Господа, городской рынок не разочаровал нас, и я закладываю для одного вида колбасок мясо телятины и дикой свиньи, а для другого – фарш из мяса горного тура и обыкновенную свинину. Мы использовали различные части животных, фарш засолили ещё днём, и скоро начнём набивать оболочку колбасок.
Горда тем временем колдовал возле глубоких тарелок с уже почти готовой закуской.
– Я очень рад возможности представить на суд высокого жюри традиционное в местности, где я вырос, блюдо с красивым названием «сациви». Для него мы взяли несколько видов птицы, оставшейся от вчерашнего торжества, и представляем вам фазана и глухаря в ореховом соусе.
С этими словами Горда капнул в сациви по несколько рубиновых капель граната, а его помощники уже расставили на столы тарелки с замечательным угощением, рождённым кулинарией Кавказских гор. Дегустаторы и коллеги, попробовав первые куски отварной птицы, почувствовали, как она тает во рту, отдавая сок, обволакиваемая мягким вкусом необыкновенного, ни с чем не сравнимого орехового соуса. И взрыв аплодисментов нарушил тишину зала. Послышались одобрительные возгласы и маэстро, месье Руддино, встал с кресла с бокалом в руке.
– Спасибо, господа, это замечательное начало нашего вечера. Предлагаю тост… За вашу родину, месье Гамбарднишвили, создавшую такие замечательные рецепты! Но мы ждём продолжения, господа, прошу вас!
Тут Клаус снова налил шефу красного вина.
– Клаус, вы за кого меня принимаете?! – шутливо возмутился тот. – Мне давно пора переходить на белое вино. Вы думаете, что я смогу угнаться за молодёжью? Да они собрались сегодня выпить не меньше чем по ведру. Силы у меня уже не те, дорогой Клаус. Так что налейте-ка мне белого, и мы продолжим!
Том в это время демонстрировал своим помощникам технику набивки фарша в кишку. Для этого пригодился найденный на кухне установленный вертикально шприц, вмещавший двадцать два килограмма фарша. Маленький Ол залез на стол. Налегая животом на ручку, он продавливал фарш сквозь кишку. Держа двумя руками набитую баранью череву, Том ловкими круговыми движениями перекручивал её центральную часть, получая таким образом гирлянду колбасок.
А Горда уже готов был представить своё главное на сегодня блюдо.
– Голубцы в виноградных листьях, господа, – сказал он. – В горах моей родины их называют «долма». Нам повезло. Мы нашли торговца, продавшего нам чёрного барана, ещё недавно пасшегося на высокогорных плато. Но курдючных баранов на рынке не было, и я взял жир с задней части горного труанского козла. Думаю, он подойдёт в это блюдо, придав фаршу тонкую нотку вкуса, который, господа, я уверен, вы отметите, и надеюсь, долма не оставит вас равнодушными.
Его помощники расставили подносы с дымящимся угощением. Рядом Горда поставил два вида соуса, красный и белый. Он скромно отошёл к крайнему столику и отсюда стал наблюдать, как округляются глаза месье Руддино, успевшего уже проглотить первый кусок ароматного, пропитанного мясным бульоном, голубца. Едва успев проглотить долму, маэстро быстро вскочил.
– Аплодисменты! Я требую награду этому мастеру высшей категории! Аплодисменты! Вы настоящий волшебник, месье! Господа, я рад объявить, что у нас прибавилось поваров с большой буквы и с большим талантом. И я никогда не думал, что на «прописке» смогу получить то наслаждение вкусом, которое дарит настоящий шедевр! Шедевр, приготовленный рукой мастера! Что ты смотришь, Клаус? Тащи уже сюда ту мою бочку с благородным Шато Лартез столетней выдержки, что я купил на аукционе для самых особенных случаев в жизни!
– Но, месье, оно же красное?
Вокруг все шумели и аплодировали, а шеф-повар продолжал восторженно орать:
– Тащи сюда эту бочку красного, старый интриган! Пейте и веселитесь, друзья мои! Налейте мне красного! Вон из той бочки! Сегодня наш день! И приготовьте фейерверк, который расцветёт сегодня над горной долиной в честь наших новых мастеров! Всё только начинается, господа!
Месье Руддино весело кричал и раскачивался, возвышаясь над столом и размахивая бокалом. Он так и продолжал бы кричать дальше, если бы его не перебил голос Тома, усиленный микрофоном. Помощник корабельного повара понял, что настал его черёд выйти на сцену.
– Господа, набивка – это весьма значимая часть производства сосисок и колбас. Вообще-то набивка фарша в кишку давно в нашем мире автоматизирована, но в домашней кулинарии производится вручную.
Том закончил процесс набивки и начал выкладывать колбаски на два больших аппарата для гриля.
– Для сегодняшнего гриля нам с Гордой удалось найти старые сухие стволы виноградной лозы и дикой яблони, надеюсь, во вкусе вы уловите разницу. И ещё одна деталь, господа…
Том, показывая своим помощникам, как переворачивать невиданный продукт, уже учуял первый, ни с чем не сравнимый аромат шипящих на гриле свежих колбасок, и голос его зазвучал уверенно:
– Да, господа, в обоих блюдах, помимо говядины, телятины или дичи, необходима свиная грудинка. В более тонкие колбаски, набитые в козьи кишки, я добавил сок лимона, такие колбаски называются у нас «мюнхенские». А в колбаски, набитые в баранью череву, добавлена выварка из ножек молодого поросёнка, самую малость, господа, это придаст им своеобразный упругий щелчок при надкусывании, как правило, такие сосиски называются «кнакеры».
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94