Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Девушка, которую вернуло море - Эдриенн Янг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Девушка, которую вернуло море - Эдриенн Янг

563
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Девушка, которую вернуло море - Эдриенн Янг полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 63
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63

– Где же ты? – пробормотала я, и собственный голос показался мне чужим.

Шум моего дыхания нарастал в голове, и по телу разлилось тепло, отозвавшись в кончиках пальцев. Я откинулась назад, мягко погрузившись в сосновые иглы, устилавшие землю, и уставилась в черное небо.

Я снова попыталась произнести свой вопрос, но мои губы не шевельнулись, а лицо онемело от холодного ночного воздуха, но внезапно он появился. Воин Надир стоял во мраке передо мной, все вокруг него напоминало струившийся дымок от семян белены, но спустя мгновение я смогла различить у него за спиной грубые деревянные ворота небольшой деревушки. Он смотрел мне прямо в глаза, а я пыталась отыскать в окружавшей его тьме мужчину из племени Кирр. Но мы оказались лицом к лицу. Лишь воин Надир и я.

Тьма была непроглядной, напоминая жидкость. Словно мы оказались под ее тягучей поверхностью. Ветер обрушился на нас, хлынул холодный дождь, губы воина приоткрылись, но я не услышала ни слова. Вместо этого до меня донесся голос Прядильщиков.

– Ютан, – шептали они, и этот шепот эхом разносился по лесу.

Воин Надир, не двигаясь, смотрел на меня, пока ворота не растаяли. Струйка дыма обвилась вокруг его тела, и он тоже исчез, и в следующее мгновение я оказалась одна. Холод сковал мое тело, и я вглядывалась в темную пустоту, чувствуя себя беззащитной без него в этом мраке.

Я искала его, пыталась ощутить прикосновение к коже, но не ощущала ничего. И никого. Но внезапно над головой промелькнула вспышка, и я подняла глаза, прищурившись от яркого света.

Там, на самом краю моего разума мерцало ласковое пламя. Осторожно, едва дыша, я потянулась к нему. Словно боясь, что оно растает как дым.

А затем свет обрушился на меня ужасной холодной волной, захлестнув с головой.

Я оказалась под водой.

Странное белое сияние струилось лучами вокруг меня, очерчивая тонкие бусы из пузырьков, поднимавшихся вверх. Мои руки плавали передо мной, в одной ладони был зажат пучок тысячелистника, в другой – стебель белены. Они бесшумно реяли в толще воды, и внезапно меня окатило притупленное осознание произошедшего, охладившего меня, словно морская вода, заполнявшая мою грудь в тишине бездны.

Я умерла. Но это было не видение.

Это было воспоминание.

10 лет назад

Деревня Лиера, земли клана Свелл


ВСАДНИК ДОБРАЛСЯ В ЛИЕРУ до наступления ночи, и еще до заката солнца слухи расползлись по всей деревне.

Това шла по заполненной народом деревне, накинув на голову капюшон и поплотнее завернувшись в накидку, чтобы скрыть свои татуировки от глаз других Свелл, стекавшихся к ритуальному дому. Если бы ее узнали, то отослали бы обратно за ворота. Или, чего доброго, еще и поколотили бы за то, что осмелилась явиться в деревню без Джоррунда. Но иногда, если ей удавалось соблюсти все предосторожности, она могла затеряться среди деревенских жителей.

Това молча проскользнула в распахнутые двери, проталкиваясь сквозь плотную толпу, пока не добралась до задней стены, где грубо сколоченная лестница поднималась наверх, к темным от копоти стропилам. Бросив взгляд через плечо, она принялась медленно взбираться наверх, скрывшись во мраке, нависшем над головами собравшихся жителей Лиеры, и устроилась на широкой деревянной перекладине, свесив ноги вниз.

Она прикрыла нос и рот уголком своей накидки. Дым от священного огня у алтаря густым столбом поднимался под потолок, сгущаясь плотным облаком, прежде чем выскользнуть наружу сквозь отверстие в крыше. От дыма у нее щипало глаза, но здесь ее никто бы не заметил. Зато она могла все видеть и слышать.

Уже несколько дней подряд до Лиеры доходили слухи с востока об армии, атаковавшей клан Аска у фьорда. Но Бекан отправил своих воинов, чтобы разузнать, что происходит на самом деле. И не успели разведчики вернуться, как в племени Свелл уже стали рассуждать о том, что стоит предпринять, если слухи подтвердятся. Некоторые предлагали незамедлительно перебросить войска к фьорду еще до того, как погаснут погребальные костры. Другие же ратовали за мирную жизнь, не желая ввязываться в войну. И даже деревенские предводители не могли прийти к соглашению.

Скамьи заполнялись народом, люди теснились в зале ритуального дома, и Това увидела, как в двери вошел Джоррунд с факелом, а за ним по пятам следовал Бекан.

Толпа расступилась перед ними, голоса стихли до шепота, и Това внимательно разглядывала жреца, пытаясь прочитать его мысли, скрытые за сосредоточенным взглядом. И, судя по всему, гонец привез плохие вести.

Бекан поднял руку, и шепот стих, а все взгляды устремились на него. Его маленькая дочурка спала у него на руках, ее бледное личико раскраснелось ото сна. Ее мать умерла вскоре после рождения малышки, и вместо того, чтобы отдать ребенка на попечение няньки, Бекан сам занялся ее воспитанием. Как-то Това пришла в его дом вместе с Джоррундом и увидела, что он спит рядом с дочкой. И тогда Това подумала, что ей нравится верховный предводитель клана Свелл, даже если он сам, похоже, ее недолюбливал.

Его голос заглушил треск огня у него за спиной.

– Воины Херджа напали на фьорд и сокрушили деревни Аска. Мало кому удалось выжить. А теперь Херджа двинулись на гору, опустошая земли клана Рики.

Това изо всех сил вцепилась в края перекладины, наклонившись вперед, пока свет пылающего у алтаря огня не ударил ей в лицо. Вокруг повисла мертвая тишина, и звук ветра, завывавшего за стенами ритуального дома, был единственным нарушавшим ее звуком. И хотя многие надеялись на гибель клана Аска, никто и представить не мог, что одна армия могла уничтожить оба клана на востоке. Джоррунд рассказывал ей истории о Херджа, которые еще десять лет назад приходили к фьорду, убивали и так же внезапно исчезали. Многие считали их легендой.

– А потом они придут сюда? – раздался в тишине робкий голос.

Това окинула взглядом лица собравшихся, но тот, кто задал этот вопрос, явно не желал, чтобы его видели. Она читала одну и ту же мысль на лицах всех воинов Свелл, к возбуждению от предвкушения возможной войны примешивалось нечто похожее на страх. Воины машинально хватались за оружие или стискивали кулаки, и напряжение нависло над толпой. Но вот Бекан выступил вперед.

Он передал дочурку своему брату, стоявшему рядом, и Вигдис прижал ее к своей широкой груди.

Бекан обвел взглядом своих людей, дожидаясь, пока стихнут последние разговоры.

– Если они придут, мы будем готовы. Я хочу, чтобы в каждой деревне были на ночь выставлены посты охраны. И каждый воин должен быть готов к сражению.

– А как насчет Холкна? – прокричал другой голос.

Предводитель ближайшей к Лиере деревни умер всего несколько недель назад. Если начнется война, жители захотят знать, кто их возглавит.

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63

1 ... 22 23 24 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девушка, которую вернуло море - Эдриенн Янг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Девушка, которую вернуло море - Эдриенн Янг"