Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Уроки музыки и любви - Люси Монро 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Уроки музыки и любви - Люси Монро

360
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Уроки музыки и любви - Люси Монро полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 35
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35

– Ты что-то сказала?

Ей пришлось откашляться, чтобы обрести дар речи:

– Э… ничего. У тебя красивые плавки.

– Они удобны для плавания – оказывают минимальное сопротивление воде.

– Конечно. – А она-то думала, что Нео купил их специально для того, чтобы соблазнять неискушенных невинных пианисток.

Они поплавали от бортика к бортику, даже устроили соревнования, которые Нео, конечно, выиграл.

– Я просто наплавалась перед тем, как ты пришел, и немного устала. – Кэсс пыталась сосредоточиться на стиле своего плавания, но не могла. Она все время представляла себе, как они с Нео сидят за пианино, в демонстрационном зале…

Только на нем нет никакой одежды. Он сидит в одних плавках. Конечно, она не говорила об этом вслух. И все же содрогалась в холодной воде, когда перед ее глазами вновь и вновь возникала эта обольстительная картина…

– О, – глубокомысленно произнес он. – Просто я на полфута выше тебя, и у меня более сильные мышцы.

– Давай оставим в стороне твои мышцы, – она состроила гримаску, – а то у меня возникнет комплекс.

– Твои птичьи ножки очень милые.

– Птичьи ножки? – вскричала она. Неужели он действительно думает, что ноги ее похожи на ноги птицы? – Ты хочешь сказать, что они тощие и желтые? – Это было чересчур. Она нырнула под воду, чтобы ухватить его за ноги.

То ли Нео был захвачен врасплох, то ли Кэсс просто повезло, но ей удалось крепко вцепиться в его лодыжки, а затем дернуть их вниз, увлекая его под воду. А потом она быстро поплыла к другому концу бассейна – так быстро, как могла. До бортика оставалось не так уж далеко, когда большие руки, обхватив ее за талию, подняли наверх.

Кэсс продолжала размахивать руками в воздухе, подняв кучу брызг прямо посреди бассейна. Она догадалась задержать дыхание, когда нырнула под воду, но все же, оказавшись на поверхности, не могла отдышаться. А Нео поджидал, когда она вынырнет, и дьявольская улыбка играла на его красивом лице. Это было веселье. Настоящее, истинное веселье. Она не веселилась так… никогда. Всего за пять недель Нео дал ей так много! Сердце ее было наполнено счастьем: казалось, оно сейчас разорвется.

В последнюю секунду, повинуясь своим инстинктам, Кэсс вцепилась в него и снова попыталась утопить. Она не могла не заметить, что Нео держался твердо, и его голова и даже плечи выступали над поверхностью воды. Ей же приходилось грести руками, чтобы держать лицо над водой.

– Думаешь, ты выиграл? – задыхаясь, спросила она.

– Думаю, у нас ничья, – произнес он с явным снисхождением.

Она изобразила на лице обиду в ответ на его язвительные слова:

– Умные женщины, наверное, удовлетворились бы этим.

– Ничья – это лучше, чем поражение, – подтвердил он.

Она бросила на него гневный взгляд, на этот раз совершенно непритворный, и с силой плеснула на него водой.

– Могу ли я сгладить ничью каким-нибудь угощением? – спросил он.

Почему слово «ничья» в его устах звучало как «поражение»?

– Каким угощением? – спросила Кэсс, и в глазах ее вспыхнул интерес, хотя сопернический дух, впервые в жизни проснувшийся в ней, еще не совсем угас.

– Печенье с орехами и пахлава. Моя экономка счастлива, что ей на время дали свободу.

Кэсс почувствовала, что у нее потекли слюнки.

– Ты меня подкупаешь.

– Переодевайся, я буду ждать тебя в холле.


Готовя чай, Нео в который раз напомнил себе, почему он не должен укладывать в свою постель женщину, которая все еще сушила волосы в ванной комнате, предназначенной для гостей. Черт, он готов был заниматься с ней сексом прямо в бассейне! Потом – на бортике, когда она вышла из воды…

Он даже не оглянулся на Кэсс, пока не закрыл за собой дверь душевой кабины. Глаза ее ярко блестели, и этот блеск, безусловно, не имел никакого отношения к плаванию.

И как она дьявольски хороша в этом купальнике! Супермодели умерли бы от зависти, когда увидели бы столь прекрасно сложенное тело. Кассандра не была столь болезненно тощей, как они. Слава богу! Формы ее были изящными и в то же время плавными. Маленькие красивые груди, маленькие упругие ягодицы, к которым так хотелось прикоснуться…

О черт, о чем он только думал, когда предлагал ей поплавать в бассейне?

Он думал, что Кэсс наденет более скромный, закрытый купальник, который, насколько он знал, можно было найти в раздевалке. Вот о чем он думал. Он даже не предполагал, что она будет плавать в трех крошечных полосках ткани, которые открывали больше, чем скрывали. Чертовы трусики состояли практически из одного ремешка.

Его сердце билось так сильно, что нарушало ход его мыслей. Его подруга-девственница была чертовски сексуальна!

Шум работавшего фена, доносившийся из ванной комнаты, вызвал в нем острое желание войти туда и предложить ей помощь в высушивании ее роскошных шелковистых волос. Какая женщина в ее возрасте станет отращивать волосы до пояса? Современная женщина знает, что такие волосы требуют очень большого ухода.

Он чуть не рассмеялся: Кассандру явно об этом не уведомили.

Он понятия не имел, какой длины были ее волосы, пока не увидел ее косу, когда она сидела на краю бассейна. Коса доходила до пояса, соблазнительно изгибаясь вдоль спины. И он немедленно представил себе, как эти каштановые волосы раскинутся веером по его подушке или облепят их лица, когда они будут в экстазе сливаться в одно целое…

Глаза его закрылись, когда он снова почувствовал боль от непрекращающейся эрекции, и с губ сорвалось крепкое греческое словцо.

Схватив мобильный телефон, Нео набрал номер.

Зефир ответил после второго звонка.

– Что случилось? – спросил он на греческом.

– Напомни мне о том, что это плохо – заниматься сексом с лучшими друзьями.

– Разве я это говорил? – В голосе его партнера послышалось удивление.

– Нет. Это говорил я, но мне надо напомнить об этом.

– А о каком друге мы говорим? Об учительнице музыки? – Теперь в его голосе послышался смех.

Нео нахмурился:

– Тебе смешно, что я хочу заняться с ней сексом?

– Я удивляюсь тому, что ты уже называешь ее другом.

– Она – необыкновенная.

– Понимаю…

– Послушай, я не должен этого делать! Скажи мне, что я должен держать себя в руках.

– Разве ты когда-нибудь прислушивался ко мне?

– Черт возьми, Зи…

– Ты думаешь, если ты займешься с ней сексом, то все испортишь?

– Конечно. Разве это не так?

– Это зависит от разных обстоятельств.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35

1 ... 22 23 24 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Уроки музыки и любви - Люси Монро», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Уроки музыки и любви - Люси Монро"