Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat

25
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat полная версия. Жанр: Приключение / Разная литература / Фэнтези / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 226 227 228 ... 232
Перейти на страницу:
ноздрей.

— Они от такого там сами охуели. А уж как я на утро охуевал… — вздохнув, островитянин приглашающе махнул рукой, — Ладно — надо, так надо… Эрин, так Эрин. Но учтите, что оттуда мы быстро не выберемся. Меня сутки — двое только по кабакам искать придется.

— Я не тороплюсь.

Еще раз махнув на прощанье, Старпом забрался в самолет и тот, рыча мотором, помчался по воде разгоняясь перед взлетом.

— Какая интересная жизнь у этих шпионов… — завистливо покачал головой Вайсман, — Самолеты, яхты…

— Женщины… — согласно кивнул Божецких, — Знакомства всякие, сомнительные…

— Думаешь?

— Да к гадалке не ходи… Видал тех парней, которые у Манфреда хронометры покупали? Это-же жулики! Я тебе как эксперт говорю.

— А давно ты стал экспертом по жуликам?

— Ну, как выяснилось, я все это время был близко знаком с мафиози, да Франко?

— В жопу пошел… — огрызнулся Грелли, — Ты думаешь, что стереотипы про фессалийцев — это смешно?

— Не парься… Манфред вон данные стереотипы вообще себе на пользу поставил. Правильно я говорю?

— У нас в Форбурге есть поговорка, — равнодушно пожал плечами Фон Крампус, — «Самый большой из всех дураков тот, который хочет всем дуракам понравиться». Я не могу ничего сделать с тем, что обо мне думают, но могу извлечь из этого выгоду.

— Во! Вот бери пример с Манфреда. Или с Олега. Все думают, что в Залесье медведи ходят и что? Он бросается кого-то разубеждать?

— Да-да — надо наоборот подливать масла в огонь, я тебя понял!

— Кстати, насчет вот этого… — Божецких поковырял палочкой мундштук, — Мне молочник регулярно привозит кислое молоко…

— И что?

— Можно я скажу, что знаком с мафиози, который спалит его сраную лавку, если он еще раз так сделает?

— Только попробуй!

— Жаль… — закурив, Николай хитро покосился на Фильковского, — Олег, ты можешь изобразить злого залесского бандита? Ненадолго…

— А ты чего? Сам не справишься?

— Двухметровый жлоб будет убедительнее.

— Иди нахер.

— Ладно — попробую сам. А ты просто постоишь рядом. Там просто молочник — крепкий мужик… С меня обед.

— Я подумаю… Ладно — пойдемте собираться, а то опоздаем на поезд.

* * *

Чашеблюститель покосился на окровавленный мешок который пронесли мимо него и робко приблизился к Силусу, который, мрачно сопя, размышлял опершись руками об операционный стол.

— Новости… Мне нужны хорошие новости… — подняв голову он внимательно посмотрел на застывшего в нерешительности Десимуса, — Но у тебя их нет… Проклятье! Почему все так сложно! Неужели я многого прошу? Один беглый Ординатор! Где вы его упустили?

— Там такое дело…

— Он выкинул какой-то фокус?

— Да. Можно и так сказать…

— Что он сделал? БЫСТРЕЕ!!! От того что ты тянешь, это не будет звучать лучше!

— У него был «Лембент»! Но он называл его странным именем…

— «Лийбэа»?

— Да, господин… Кажется так.

— Аргус хорошо обучил своего щенка. Умеет копать…

— Вы о чем, господин?

— О Мече Королей, тупица! Он понял, что побывало у него в руках… И выяснил, как это использовать.

— Нам придется объяснить пропажу.

— Придется. Но, это не главная проблема. Меня больше волнуют документы. Они были у него?

— Видимо да.

— Видимо?

— Один из наших ликторов выжил. Валент выстрелил в него из того Святого Символа, который Аргус таскал с собой, но ему повезло…

— Старый трюк, а все еще работает… Да — Аргус определенно хорошо его обучил, будь он проклят… Остальные?

— Двое мертвы, группа прикрытия отступила.

— Вы забрали тела?

— Разумеется. Но вот те бандиты на тракте… Полиция нашла главаря подвешенным на дереве и вокруг были языческие знаки, нарисованные его кровью. Они обратились к ордену Чистых за консультациями.

— Языческие знаки? — Силус усмехнулся, — Я даже знаю какие… Но нам это уже не интересно. Мы и так знаем, что «Лийбэа» откликнулся на зов. Правда и Чистые теперь знают, что он в руках нового хозяина, и Якобус может попробовать разыграть эту карту… Но, сперва, ему придется объяснить как так вышло, что Ординатор Чистых обратился к языческой ворожбе. Так что там с документами?

— Когда они спросили, где бумаги, Валент указал им, что пришел без сумки. Наверное, бумаги там и он спрятал её перед тем как явиться в руины приюта.

— То есть он ожидал засаду, но все равно пошел туда? Зачем?

— Возможно — ради мести? Он говорил, что собирается выжечь мерзость и обвинял вас в тауматургии и связях с «Новым Рассветом»…

Замолчав, Десимус оглядел помещение, залитый кровью стол и перевел взгляд на недовольно скривившегося Предвозвестника.

— Безосновательно обвинял…

— Это уж будь уверен. Но знаешь? Это — хорошая новость. Если он хочет мести — он в гневе. А в гневе люди часто делают ошибки. Где он сейчас?

— Пока не знаю. Он опять скрылся.

— Пускай. Эти документы никому не нужны в пустошах. Ему придется выйти на связь с людьми, если он захочет предать их огласке. На лодке до Лонга ему тоже не доплыть. Внимательно следите за ним и всеми, с кем он пересекается. Так будет даже проще — зачем гоняться за подготовленным бойцом, если можно забрать документы у того, кому он их отдаст?

— Вы абсолютно правы, господин! — подобострастно восхитился Чашеблюститель, — Он не сможет пустить их в ход не общаясь с людьми! А раз так — то рано или поздно мы его засечем. Я немедленно отдам все распоряжения!

* * *

Узкая тропа через болото, еле видная в темноте, то исчезала прямо под ногами, то появлялась вновь. По сторонам от неё метались призрачные огни, слабо освещая иссохшие деревья призрачным светом. Старый, вросший по окна в землю дом в конце тропы, всем своим видом давал понять, что его хозяин не любит гостей. Внутри горел свет, едва пробиваясь сквозь плотные занавески и погас, как только Старпом тронул калитку. Громадный лохматый пес, скаля зубы, выбрался из-за кучи сложенных у ограды дров, зарычал, но потянув носом, сел и тоскливо завыл.

Скрипнула отворяемая дверь. Коренастый старик, чья потемневшая обветренная кожа цвета дубовой коры резко контрастировала с копной серебристо белых волос и такой же белой густой бородой кинул в собаку костью, потом посмотрел на визитера. Его глаза сжались в узкие щелочки.

— Сколько раз можно говорить — не привлекай лишнего внимания к моей берлоге!?

— Я был предельно осторожен.

— Ты прилетел на самолете! Вся округа уже в курсе. Не тут его посадил и на том спасибо…

— Пилоты занимаются контрабандой — знают свое дело.

— Знают они… А ты где шлялся? Ночь уже на дворе…

— Было неудобно появится с пустыми руками, — Старпом продемонстрировал большую бутыль виски, — Пришлось побегать. Я же знаю, насколько

1 ... 226 227 228 ... 232
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat"