Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39
Король коротко рассмеялся.
– Я отправлю каблограмму своему посланнику в Лондоне с сообщением, что желаю, чтобы лошадь по кличке Меркурий и…
Он помолчал.
– Как зовут вашу няню?
Титания ловила каждое его слово и потому даже не сразу смогла ответить.
Наконец она проговорила:
– Такет… мисс Такет.
Король продолжал:
– …чтобы его и мисс Такет немедленно отправили ко мне в Велидос.
Титания судорожно стиснула ладошки.
– Я не могу в это поверить, – выдохнула она. – Мне кажется, что я сплю.
– Я сказал вам правду. Кроме того, я отправлю каблограмму и вашему дяде, дав ему понять, что моя королевская воля заключается в том, чтобы ваша лошадь и ваша няня как можно скорее присоединились к вам.
На несколько мгновений Титания лишилась дара речи, а потом на глаза у нее навернулись слезы и она прошептала:
– Как вы можете быть… так добры?
– Вы сможете поблагодарить меня, когда они прибудут в Велидос, и, поскольку на это потребуется совсем немного времени, предлагаю вам опробовать моих лошадей и сравнить их с вашей.
– Вы хотите сказать… что я могу прокатиться верхом… вместе с вашим величеством?
Король вынул из жилетного кармашка часы.
– Сейчас без десяти семь, – сказал он. – Я даю вам ровно десять минут на то, чтобы встретить меня на конюшне. Дарий будет ждать вас в холле и покажет вам дорогу.
Титания вскочила.
– Вы самый лучший король на всем белом свете! – порывисто проговорила она. – Но я не верю в то, что вы настоящий.
Она не стала дожидаться ответа короля, но его смех донесся до нее, пока она бежала через сад обратно ко дворцу.
К счастью, Титания привыкла переодеваться быстро.
Ворвавшись в свою комнату, она, к своему облегчению, увидела, что приставленная к ней горничная повесила ее костюм для верховой езды в платяной шкаф.
Ей понадобилось немногим более минуты, чтобы надеть его, после чего, подхватив шляпку с тонкой газовой вуалью, она выскочила из комнаты и сбежала вниз по ступенькам.
Дарий ждал ее в холле именно там, где она и рассчитывала его найти.
Улыбнувшись ей, он сказал:
– Так я и думал, что вы побьете рекорд, а если мы побежим, то король будет очень удивлен тем, как быстро вы сумели собраться.
Не успел он договорить, как они уже бежали по длинным пустым коридорам и выскочили из дворца через боковой вход, ведущий прямо к конюшне.
Когда Титания ворвалась внутрь, то увидела, что король осматривает лошадь с боковым дамским седлом, и поняла, что она предназначена ей.
Когда она подошла к нему, он удивленно оглянулся.
– А вы вернулись намного быстрее, чем я ожидал! Вот пример для всех женщин, которых я встречал когда-либо!
Титания одарила его лукавой улыбкой.
– Надеюсь, сир, вы выбрали для меня горячую и норовистую лошадь.
– Я бы ни за что не посмел оскорбить вас, предложив вам лошадь, которая уступит в скорости моей.
Титания уже подумала было, что ей придется садиться на коня со специальной подставки, но, к ее удивлению, король обхватил ее обеими руками за талию и легко подсадил в седло.
Подбирая повод, она призналась себе, что никак не рассчитывала на подобное с собой обращение.
Впереди ее ожидало самое захватывающе приключение, которое могло когда-либо случиться.
Вслед за ней и король вскочил в седло.
Когда они бок о бок поехали к выходу из конюшни, он сказал Титании:
– Лошадь у вас под седлом доставлена из Венгрии. И, я уверен, вам известно, что венгерские кони славятся на весь мир.
– Мне доводилось ездить на них.
На лице короля отобразилось удивление.
– Вы бывали в Венгрии?
– Я совершила путешествие в Венгрию шесть лет тому вместе со своим отцом и тогда же поняла, что их слава ничуть не преувеличена. Скакать по степи – одно удовольствие.
– Не ожидал встретить в вашем лице опытную путешественницу, мисс Брук.
– А я не предполагала, сир, встретить в вашем лице чародея, который одним взмахом своей волшебной палочки развеял все мои несчастья!
Король рассмеялся.
– Меня называли по-всякому, но вот «чародеем» – ни разу!
– Я могу придумать для вас еще много имен, но боюсь, что это всего лишь сон и я проснусь в слезах, как было тогда, когда ваше величество нашли меня.
– С вами более не случится ничего подобного, – заверил он ее. – Мне нравится видеть вас улыбающейся и красивой. Женщины не должны плакать никогда.
– Няня говорит, что слезы делают меня уродливой, поэтому я определенно постараюсь больше не плакать.
– Сомневаюсь, что вы можете выглядеть некрасивой. Собственно говоря, одним своим присутствием вы делаете мир лучше.
Комплименты он отпускал сухим тоном, начисто лишенным каких-либо эмоций, отчего Титания не испытывала ни малейшего смущения, хотя и подумывала, не смеется ли он над ней из-за того, что давеча застал в столь плачевном состоянии.
Они выехали на ровный луг, и, оглянувшись, она увидела, что за ними следуют двое всадников. Лица их разглядеть она не могла, но почему-то не сомневалась, что один из них – Дарий, а второй – наверняка Кастри.
Словно прочитав ее мысли, король сказал:
– Мне не дозволяется ездить без сопровождения, но я говорю, чтобы они держались как можно дальше, потому что мне нравится чувствовать себя свободным.
– А сегодня утром, сир, я не мешаю вам испытывать подобное чувство?
– Это приключение для меня внове. Вам может показаться странным, но сегодня я впервые пригласил женщину с собой на прогулку.
– В таком случае, сир, я польщена, но, полагаю, моя няня сказала бы, что вам надо чаще бывать на людях.
Не успели слова эти сорваться с ее губ, как она решила, что ведет себя чересчур уж смело и что король может оскорбиться.
Вместо этого он сказал:
– Полагаю, ваша няня права, но я веду себя так, как мне нравится.
– Например, пишете книгу?
– Выходит, и об этом вы уже слышали? – воскликнул король.
– Мне рассказал об этом Дарий.
– Полагаю, что, подобно многим людям, вы считаете это напрасной тратой времени.
– Вовсе нет! – вскричала Титания. – Вы увековечиваете историю своей страны, что следовало бы сделать еще много лет тому назад. Но в той же мере вас должны интересовать и другие материи, сир, потому что для них требуется ваш острый ум и, как я имела счастье убедиться сама, ваше доброе сердце.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39